Loading...
The URL can be used to link to this page
Your browser does not support the video tag.
Home
My WebLink
About
MA_BATCHFLUX 5015_K_fr__030307_7309259100_R00
K= -HNE ©KROHNE 7.30925.91.00 07.03.2003 Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 5015 K Debitmetres electromagnetiques compacts I ■ I I _ r I t � '! — a MEL� '- Noter ! Ne pas ouvrir le boltier du BATCHFLUX IFM 5015 K! Risque de contamination par des produits pouvant detruire la protection du systeme electronique contre I'humidite(par ex. par nettoyage NEP ou SEP externe). Contactez donc votre reprbsentant de service aprbs-vente KROHNE avant d'ouvrir le boitier. Sommaire Description du systeme 4 Normes et homologations 4 Responsabilite civile et garantie 4 Description du fonctionnement du debitirri BATCHFLUX IFM 5015 K 5 Partie A Montage et mise en service de 11installation 6-16 1 Montage sur la conduite 6- 12 1.1 Remarques importantes pour('installation 6 1.2 Propositions de montage 7 1.3 Conditions de montage 8-9 1.3.1 Positionnement des brides 9 1.3.2 Exemple: centrage et systeme d'etancheite du capteur 9 1.3.3 Mise a la terre 9 1.4 Montage du capteur de mesure 10 1.4.1 Description de I'appareil 10 1.4.2 Montage du IFM 5015 K 10 1.5 Dimensions des raccordements 11-12 1.5.1 Fixation par tirants 11 1.5.2 Fixation par boulons(option) 12 2 Raccordement electrique 13- 14 2.1 Remarques importantes pour le raccordement electrique 13 2.2 Connecteurs 13 2.3 Alimentation et sorties 14 3 Mise en service 15- 16 3.1 Verifier la disponibilite 15 3.2 Programmation usine par defaut 16 Partie B Convertisseur de mesure IFC 015 17-34 4 Programmation du convertisseur de mesure avec la console portable HHT 010 17-26 4.1 Concept de programmation 17 4.2 Elements de commande et de controle 18 4.3 Fonction des touches 18- 19 4.4 Tableau des fonctions programmables 20-24 4.5 Messages d'erreur en mode mesure 25 4.6 Remise a zero du totalisateur et effacement des messages d'erreur, menu RESET/QUIT 26 5 Description des fonctions 28-35 5.1 Valeur de fin d'echelle Qioor 28 5.2 Constante de temps 28 5.3 Suppression des debits de fuite (SMU) 28 5.4 Affichage avec HHT 010 29 5.5 Totalisateur electronique interne 30 5.6 Sortie courant I (sans HARDWARE) 30 5.7 Sortie impulsions P 30-31 5.8 Sortie de signalisation d'etat S (sans HARDWARE) 32 5.9 Langue 32 5.10 Code d'acces 33 5.11 Capteur de mesure 33 5.12 Unite librement programmable 34 5.13 Mode A/R, mesure AIIer/Retour 35 5.14 Caracteristiques des sorties 35 2 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE Partie C Applications particulieres, verifications de fonctionnement et maintenance 36-42 6 Applications particulieres 36 6.1 Adaptateur IRS 232 et logiciel KROHNE (option) 36 6.2 Programmation avec la console portable HHT 010(option) 36 7 Verifications de fonctionnement 37-39 7.1 Controle du zero avec le convertisseur de mesure IFC 015 37 7.2 Test de I'echelle de mesure Q, Fct. 2.1 38 7.3 Informations"hardware"et etats de defaut, Fct. 2.2 39 8 Maintenance 40-41 8.1 Remarques importantes pour le demontage du debitmetre de la conduite —ATTENTION 40 8.2 Demontage hors de la conduite 40 8.3 Demontage de I'unite electronique 41 8.4 Remise en service 41 9 Schemas des cartes 42 Partie D Caracteristiques techniques, schema de fonctionnement et principe de mesure 43-49 10 Caracteristiques techniques 43-47 10.1 Debit au remplissage et quantites 43 10.2 Debitmetre 43 10.3 Convertisseur de mesure 44 10.4 Limites d'erreur dans les conditions de reference 45 10.5 Dimensions et poids 46-47 10.6 Plaques signaletiques 47 11 Schema de fonctionnement 48 12 Principe de mesure 49 Partie E Annexe 50-52 E1 Index 50-52 E2 Declaration de decontamination d'un instrument retourne chez KROHNE 53 Noter ! Ne pas ouvrir le boitier du BATCHFLUX IFM 5015 K ! Risque de contamination par des produits pouvant detruire la protection du systeme electronique contre I'humidite (par ex. par nettoyage NEP ou SEP externe). Contactez donc votre representant de service apres-vente KROHNE avant d'ouvrir le boitier. KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 3 Description du systeme Le debitmetre electromagnetique compact BATCHFLUX IFM 5015 K est un appareil de precision permettant de mesurer le debit lineaire des produits liquides. Ces produits liquides doivent presenter une conductivite electrique minimale > 5 µS/cm (sauf pour 1'eau) >20 µS/cm (pour 1'eau) La valeur de fin d'echelle Q,00i peut titre programmee en fonction du diametre nominal des capteurs de mesure : DN 2.5—40 et 1/10"— 1112" Qiooi=0.0015- 15 Us Ceci correspond a une vitesse d'ecoulement de v=0.3- 12 m/s. Normes et homologations Les debitmetres electromagnetiques BATCHFLUX IFM 5015 K equipes du convertisseur de mesure IFC 015 repondent aux exigences des directives CE en matiere de compatibilite electromagnetique CEM et sont dotes des marques CE et 3A. • Pour satisfaire a 1'homologation 3A, it est necessaire de monter de adaptateurs tels que representes au chap. 1.5. Tous Ies sites de fabrication et processus de production sont certifies ISO 9001. DIN iso goal 1,. Responsabilite civile et garantie Les debitmetres electromagnetiques compacts BATCHFLUX IFM 5015 K conviennent exclusivement a la mesure du debit-volume de produits liquides dotes de conductivite electrique suffisante. Ces debitmetres ne sont pas congus pour titre utilises en atmosphere explosible. D'autres series de debitmetres sont disponibles pour une telle application. L'utilisateur est seul responsable de juger de I'aptitude de ces debitmetres electromagnetiques a 1'emploi prevu et d'assurer que Ieur utilisation soit conforme a cet emploi. Toute installation ou exploitation non conforme des debitmetres peut mettre en cause la garantie. Nos"Conditions Generales de vente", base du contrat de vente des equipements, sont par ailleurs applicables. En cas de renvoi d'un debitmetre BATCHFLUX IFM 5015 K a KROHNE, veuillez respecter Ies indications donnees sur('avant-derniere page de cette notice de montage et d'utilisation. Seul un formulaire dument et integralement rempli permettra a KROHNE de proceder a la reparation et a la verification. 4 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE Description du fonctionnement du debitmetre BATCHFLUX IFM 5015 K La quantite devant titre remplie dans le reservoir est mesuree"en ligne"a I'aide du debitmetre electromagnetique. Le controleur par lots ferme la vanne Iorsque la quantite predefinie est atteinte. La quantite remplie dans le reservoir est toujours la quantite de consigne programmee. La tache du convertisseur de mesure est de convertir le signal de debit mesure en impulsions volume comprehensibles pour le controleur. Pour une quantite de remplis- sage de 1000 ml, par exemple, ceci pourrait titre 1 impulsion par ml ; le controleur couperait donc la vanne apres avoir recu 1000 impulsions. L'influence du temps de fermeture de la vanne et d'autres facteurs dynamiques peut titre corrigee a I'aide de la saisie de quantites en transit du controleur par lots. L'utilisation d'une electronique ultramoderne a microprocesseur et du convertisseur analogique/numerique tres rapide permet aussi de saisir avec grande precision Ies variations de debit. Cette technologie assure une grande reproductibilite et une stabilite a long terme. Reservoir Commande de marche (sous pression si le Iorsque reservoir pret produit contient du CO2) au remplissage par ex. 10 impuls. par ml F� r Controller Impulsions par FBaich ontroleur par lots) unite de volume Vanne Signal de commande vanne Marche Arret A,, Temps de >A Reservoir e t lissagF Bouteille, boite, keg, Ouvrir remp Fermer recipient papier ou vanne vanne plastique r (sous pression si le Communication externe produit contient du CO2 ) (preselection, statistique) KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 5 1 Partie A Montage et mise en service de 11installation 1 Montage sur la conduite 1.1 Remarques importantes pour 11installation Respecter les indications suivantes pour assurer un fonctionnement parfait du debitmetre —ATTENTION ! Le tube de mesure doit toujours We Conduites calorifug6es : ne pas isoler le entierement rempli. d6bitmetre. Sens d'6coulement : la fl6che marqu6e R6glage du z6ro : inutile normalement. sur le boitier du capteur de mesure doit Pour le contr6le, cf. chap. 7.1, it faudrait montrer clans le sens d'6coulement. Si la pouvoir r6gler la vitesse d'ecoulement a conception de la tuyauterie ne permet z6ro avec le capteur compl6tement rempli, qu'un montage contre le sens et done pr6voir des vannes d'isolement en d'6coulement, le sens d'6coulement pour la aval, ou en amont et en aval du d6bitmetre. mesure peut titre reprogramm6. Temp6rature ambiante Tirants et ecrous : au montage, pr6voir -25°C a+60°C suffisamment de place 6 c6t6 des brides de la conduite. Temp6rature du produit max. 140 °C Vibrations : soutenir fermement la conduite en amont et en aval du capteur. Temp6rature de transport et de Niveau de vibration selon IEC 068-2-34: stockage mieux que 2,2g sur 1'6chelle de fr6quence -25°C a+60°C 20-2000 Hz. Limites impos6es par le mat6riau utilis6 pour Eviter les rayonnements de chaleur dus le tube de mesure en matiere de temp6rature par ex. 6 des r6servoirs pour produits du produit a mesurer, de r6sistance aux chocs chauds, pr6voir une isolation en cas de de temp6rature, de pression et de vide, besoin. cf. chap. 10.2. Champs 6lectromagn6tiques de forte intensit6 : 6 proscrire 6 proximit6 du capteur. Noter imp6rativement ! Section droite amont>_5 x DN et aval Le tube de mesure c6ramique ne doit pas entrer en contact avec des pi6ces m6talliques >_2 x DN, (DN =diametre nominal)a partir (brides, conduites). Ceci pourrait d6truire du plan des Electrodes. l'appareil ! Ecoulement perturb6 : augmenter les sections droites amont et aval, ou pr6voir un tranquilliseur d'6coulement. Mange de diffdrents fluides : monter le capteur en amont de la zone du m6lange ou 6 une distance suffisante en aval, min. 30 x DN (DN =diametre nominal), pour 6viter des perturbations de la mesure. Conduites en PVC et conduites en m6tal a revetement int6rieur: pr6voir des anneaux de mise 6 la terre, voir chap. 1.3.3. 6 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE 1 1.2 Propositions de montage QRespecter les indications de Pompes montage suivantes pour eviter des Ne pas monter le capteur a I'aspiration d'une erreurs de mesure consecutives a pompe(depression). la presence de particules gazeuses ou au fait que la conduite se vide Point le plus eleve de la conduites (Accumulation des bulles d'air dans le Entree ou sortie d'ecoulement libre Emplacement Monter le capteur dans la section descendante preconise ecoulement libre Conduite Selection du lieu d'implantation en colonne Lieu d'implantation et position quelconques, descendante mais I'axe des electrodes(X— — — —X) (ecoulement libre) dolt titre proche de I'horizontale Eviter que le tube de mesure se vide ou ne soit rempli que partiellement. Mesure erronee. tube de mesure ; mesure erronee !) Cheminement horizontal de la tuyauterie Monter le capteur en section descendante pour eviter toute accumulation de bulles d'air dans le tube de mesure ; mesure erronee --------- - -(D- - --------- X X Toujours monter Ies dispositifs de fermeture Sens d'ecoulement : la fleche rouge marquee et de regulation en aval du capteur sur le boitier du capteur de mesure doit (depression) montrer dans le sens d'ecoulement. En cas de conduites haute temperature et temperatures de service superieures a 100°C, prevoir des dispositifs servant a compenser la dilatation de la conduite. Utiliser des elements souples(coudes par exemple). KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 7 1 1.3 Conditions de montage Etendue de la livraison Conditions Le debitmetre compact BATCHFLUX IFM Utilisation pour applications alimentaires 5015 K dans la version specifiee. Le IFM 5015 K est congu tout particulierement • La notice de montage et d'utilisation pour('utilisation dans I'industrie alimentaire, (si convenu). des boissons et autres process steriles • Certificat de calibrage du systeme similaires. (si convenu) Le IFM 5015 K est resistant a la vapeur surchauffee et peut titre racle. Les accessoires de montage(tirants,joints, Le tube de mesure peut titre nettoye SIP ou etc.)ne sont pas compris dans la fourniture et CIP a I'etat installe. Pendant le nettoyage, sont a prevoir au montage. couper I'alimentation du/des debitmetres afin Toutes les donnees de fonctionnement et d'eviter toute perturbation. tous les parametres des fonctions ont ete programmes en usine sur la base de vos Pression de service,type et ecartement indications. des brides de la conduite : se reporter au tableau. Serrer les tirants uniformement en croix, a bloc contre le metal. Pour le type et le nombre de tirants, se reporter au tableau. Monter le capteur sur une conduite verticale ou, en cas cheminement horizontal de la tuyauterie, dans une section ascendante. Diametre nominal ON Ecartement Tirants Couples de serrage maxi DIN 2501 ANSI B 16.5 des brides de conduite Nm kpm et JIS DN 2.5 1/10" 51.8 mm 4 x M12 10 1.0 DN 4 1/8" 51.8 mm 4 x M12 10 1.0 DN 6 1/4" 51.8 mm 4 x M12 10 1.0 DN 10 3/8" 51.8 mm 4 x M12 10 1.0 DN 15 1/2" 51.8 mm 4 x M12 10 1.0 DN 25 1" 58.0 mm 4 x M12 10 1.0 DN 32 11/4" 83.0 mm 4 X M16 43 4,3 DN 40 11/2" 83.0 mm 4 x M16 43 4.3 8 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE 1 1.3.1 Positionnement des brides 1.3.3 Mise a la terre Installer le debitmetre dans I'axe de la conduite. Les faces des brides doivent titre parall6les. Deviation maxi Lmax—Lmin<0.5 mm L� V Lmh R --- ----- — — R FF RF RF 1.3.2 Exemple: centrage et systeme d'etancheite du capteur FE Terre de mesure, cable>4 mm2 Cu. Le centrage du capteur de mesure entre les R Conduite brides de la conduite est assure par la RF Brides de conduite precision geometrique du raccordement(col de V Cables de raccordement, centrage sur le capteur de mesure). viss6s sur le boitier Schemas dbtaill6s et cotes,voir chap. 1.5. Tout debitmetre doit titre mis a la 1 terre correctement. La ligne de terre ne doit pas transmettre de tension perturbatrice. Pour cette raison, ne pas mettre a la terre d'autres appareils 6lectriques sur la meme conduite de mise a la terre. La mise a la terre s'effectue par une terre de mesure FE branch6e a la borne en U (9). Cf. aussi chap. 2"Raccordement 6lectrique". Dans le cas d'alimentation basse tension 24 V CC, assurer une separation galvanique sure(PELV)(NF ou IEC 364/IEC 536 ou VIDE 0100/VDE 0106). KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 9 1 1.4 Montage du capteur de mesure 1.4.1 Description de 11appareil 1.4.2 Montage du IFM 5015 K Poser les joints (12)sur les brides de la conduite. Se conformer au type et emplacement de 4 joints indiques par le constructeur de la machine de remplissage(cf. chap. 1.3.2 "Centrage du capteur de mesure"). 0 10 Centrer le capteur de mesure (5)entre les 8 brides de conduite (13), dans I'axe de la o ° conduite. s Ecartement et emplacement des brides de 0 conduite : cf. chap. 1.3.1 "Positionnement 5 des brides". 11 1 12 6 Presser les brides de conduite contre le 13 debitmetre. 14 Q L'anneau de centrage des brides • BATCHFLUX IFM 5015 K de conduite doit bien prendre dans 4 Boitier, convertisseur de mesure le col de guidage(11)du capteur 5 Capteur de mesure de mesure. 8 Connecteur pour alimentation et sortie impulsions Introduire les tirants(14)avec les rondelles 9 Borne en U pour terre de mesure dans les pergages des brides de conduite. 10 Vis de fixation du couvercle Inserer les rondelles elastiques et les 11 Col de guidage, capteur de mesure ecrous sur les tirants, puis les serrer. Serrer les tirants et les ecrous a bloc jusqu'a butee metallique. Controler tous les raccords visses a la mise en service de la Accessoires du constructeur de tuyauterie et les resserrer en cas de fuite. ('installation Brancher la conduite de mise a la terre a la 12 Joint torique borne en U (9). 13 Bride de conduite speciale Brancher I'alimentation et la sortie 14 Tirants avec rondelle elastique, rondelle impulsions aux connecteurs(7, 8)du plate et ecrou boitier du convertisseur de mesure(4). Veuillez respecter les instructions Pour les details du raccordement suivantes pour faciliter la electrique, se reporter aux chap. 2.2 et 2.3. maintenance du capteur de mesure : 11 doit titre possible de bloquer 1'ecoulement dans la conduite en amont du capteur de mesure(prevoir une vanne d'isolement). Purger les conduites avant de demonter le capteur de mesure(prevoir une vanne de purge). Soutenir la conduite en amont et en aval du debitmetre pour faciliter le demontage du capteur en cas de conduites libres de grande longueur. 10 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KaOHNE 1 1.5 Dimensions des raccordements 1.5.1 Fixation par tirants Toutes les dimensions en mm Materiau des brides acier inox AISI 300 (= 1.4301 sous superieur) Materiau des joints toriques 3A standard 18-03 Diam6tre Element de centrage,raccords de conduite Joint torique Dimensions nominal DN pouces di D1 D2 h 75 Shore k d 2.5 /10 6 25.5 30 -o.o5i-o.15 1.5-o.o5i-o.15 sur demande 60 8.5 4 /e 7 25.5 30 -o.o5ao.15 1.5-o.o5i-o.15 sur demande 60 8.5 6 /4 9 25.5 30 -0.05i-0.15 1.5-0.051-0.15 sur demande 60 8.5 10 /$ 12 25.5 30 -o.o5i-o.15 1.5-0.05i-0.15 sur demande 60 8.5 15 /2 14 25.5 30 -o.o5i-o.15 1.5-o.o5/-o.15 016X5 60 8.5 25 1 26 37.5 71.3 to., 2 to., 0 28X5 80 8.5 32 1 /4 surdemande 40 1 /2 sur demande DN 2.5-15 / /lo"- /2" 611 r i i l - A-A DN 25 / 1" DN 32-40 / 11/4"-11/2" Dimensions sur demande 77 KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 11 1 1.5.2 Fixation par boulons (option) Toutes les dimensions en mm Materiau des brides acier inox AISI 300(= 1.4301 sous superieur) Materiau des joints toriques 3A standard 18-03 Diametre Element de centrage,raccords de Joints Filet option) nominal conduite toriques 2x M4 4x M6 DN pouces d, D1 D2 h 75 Shore k d k d 2.5 /10 6 25.5 30 -0.05i-o.15 1.5-0.05i-0.15 surdemande 60 8.5 56 6.4 4 /e 7 25.5 30 -o.o5i-o.15 1.5-0.05/-0.15 surdemande 60 8.5 56 6.4 6 /4 9 25.5 30 -o.o5i-o.15 1.5-0.05i-0.15 surdemande 60 8.5 56 6.4 10 /e 12 25.5 30 -o.o5/-o.15 1.5-o.o5i-o.15 sur demande 60 8.5 56 6.4 15 /Z 14 25.5 30 -o.osi-o.15 1.5-0.051-0.15 0 16X5 60 8.5 56 6.4 4 A h ' \\ A A �) i O -0 LV U �:1 I A I: 12 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE 2 2 Raccordement electrique 2.1 Remarques importantes pour Ile raccordement electrique Proteger le debitmetre de rayonnements Le respect des instructions suivantes est de chaleur directs(dus par ex. a des imperatif pour assurer le bon fonctionne- reservoirs pour produits chauds), prevoir ment du convertisseur de mesure. une isolation en cas de besoin. Ne pas exposer le debitmetre a de fortes Attention : vibrations. En cas de besoin, soutenir 1) Cla lis de want l ion : fermement la conduite en amont et en aval Realises suivant la norme VDE 0120 (IEC 664), les debitmetres compacts sont du debitmetre. Niveau de vibration selon prevus pour la categorie de surtension III IEC 068-2-34: mieux que 2.2g sur 1'echelle en ce qui concerne leurs circuits d'entree, de frequence 20-50 Hz. tandis que leurs circuits de sortie sont Relever les caracteristiques de raccorde- homologues en categorie 11. ment sur la plaque signaletique : tension. 2) Deconnexion : Pour des raisons techniques, brancher la Le debitmetre compact doit titre equipe terre de mesure FIE de I'alimentation a la d'un dispositif permettant sa deconnexion. borne en U separee, prevue a cet effet sur le boitier du convertisseur de mesure. Le raccordement electrique et les Dans le cas d'alimentation basse reparations ne doivent titre effectues que par du personnel specialise. tension 24 V CC, assurer une separation galvanique sure((PELV)(NF ou IEC 364/ IEC 536 ou VDE 0100/VDE 0106 ou autres prescriptions nationales correspondantes). 2.2 Connecteurs Affectation des broches Fabricant Serie et type Description et alignement du Binder Serie 715 Connecteur surmoule, de Connecteur forme droite ou coudee Serie 763 Connecteur integralement extrude avec cable en differentes Ion ueurs Hirschmann Serie E ELKA 4012 et Connecteur surmoule, de ELWIKA 4012 forme droite ou coudee ELKA KV 4412 et Connecteur integralement Detail ELWIKA KV extrude avec cable en �C 4412 differentes Ion ueurs Lumberg Serie RK RKC et RKCW Connecteur surmoule, de forme droite ou coudee RKT et RKWG Connecteur integralement © O _- extrude avec cable en differentes Ion ueurs O Amphenol Serie C 164 P Connecteur surmoule, de forme droite ou coudee Serie C 164 P Connecteur integralement compact extrude avec cable en differentes Ion ueurs Coninvers Serie BC Connecteur surmoule, de forme droite, conqu particulierement pour conditions a fortes perturbations mot-cle : CEM KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 13 07M 2.3 Alimentation et sorties Standard : Connecteur 4 broches M12x1 pour alimentation 24 V CC et sortie impulsions passive Broche Affectation 1 +24V 2 Sortie impulsions 3 Sortie impulsions 1 4 Masse Sortie impulsions passive Affectation des broches 4 o Masse 3 � l © O sortie alimentation impulsions O 2 1 0 24 Volt CC Uext. 30 V CC/5 24V CA lmax <— 20 mA La sortie impulsions est separee galvaniquement de I'alimentation 24 V. Sortie impulsions Toutes les fonctions et tous les parametres de fonctionnement sont programmables (cf. chap. 6). Toutes les donnees et fonctions ont ete programmees en usine sur la base de vos indications. Se reporter aussi au chapitre 3.2"Programmation usine par defaut". 0 Raccordement de totalisateurs electroniques. • S6parateur digital d'impulsions, periode inter-impulsions non constante, donc pr6voir pour les appareils de mesure de frequence et de duree de periode connectes un temps d'6chantillonnage minimum : compteur de temps mort[s] > loon Pi00%[HZ] Frequence d'impulsions pour Q= 100% 10 kHz maxi,fixe ou reglable en impulsions par ml, litres, gallons US ou unite utilisateur Largeur d'impulsion <_ 10 Hz: 50, 100, 200 ou 500 ms > 10 Hz: -automatique, impulsions avec = 1 2xf,oo i -symetrique 1:1 14 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE 3 3 Mise en service Avant la mise sous tension, controler le montage correct de('installation selon les chap.1 et 2. Le debitmetre compact est livre pret a fonc- tionner. Toutes les donnees de fonctionnement ont ete programmees en usine sur la base de vos indications. Enclencher I'alimentation, le debitmetre compact commence immediatement a mesurer. 3.1 Verifier la disponibilite Noter ! • , Ne pas ouvrir le boitier du BATCHF LED 2LUX IFM LED 1 .• 5015 K! o Risque de contamination par des produits pouvant detruire la protection du systeme electronique contre I'humidite(par ex. par nettoyage NEP ou SEP externe). Contactez donc votre representant de service apres-vente KROHNE avant d'ouvrir le boitier. Les diodes electroluminescentes(LED), Se reporter au chap. 6 pour la (ogees sous le couvercle du boitier du programmation. convertisseur de mesure,signalent I'etat de mesure(cf. carte d'amplificateur ci-contre). L'interface IMoCom sur la carte de ('unite de controle electronique permet aussi de LED 1 LED 2 Fonction appareil raccorder des moyens auxiliaires externes eteinte cli note Rien a signaler (p• ex. la console de programmation portable cli note cli note Saturation Communicator HHT 010, un PC, etc.). clignote allumee Erreur fatale Ceci permet de controler avec precision le (erreur de parametre fonctionnement correct du Batchflux de fonctionnement) IFM 5015 K. allumee eteinte Defaut de hardware Toutes les donnees de fonctionnement eteinte 6teinte Defaut d'alimentation peuvent titre programmees et titre mises en ou de hardware m I .re a I'aide d'un PC via ('interface IMoCom. L'interface numerique IMoCom permet aussi de representer graphiquement 1'ensemble de('operation de remplissage sur le PC et ainsi de visualiser toutes les proprietes de('installation et des vannes. KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 15 3 3.2 Programmation usine par defaut Toutes les donn6es de fonctionnement ont 6t6 Cette programmation par defaut de la sortie programm6es en usine sur la base de vos d'impulsions peut conduire a des erreurs de indications. mesure, surtout pour la totalisation. Ceci est par exemple le cas si des"reflux"se Pour simplifier et acc616rer la proc6dure de produisent hors de 1'6chelle de suppression mise en service des d6bitm6tres, et sauf des d6bits de fuite (SMU)lors de I'arret de indications contraires, la sortie de courant est pompes ou si I'on veut avoir un affichage ou programm6e sur"2 sens d'6coulement". Ceci comptage s6par6 pour les deux sens permet I'affichage ou le comptage du d6bit d'6coulement. Pour 6viter des erreurs de instantan6 et du volume ind6pendamment du mesure, it est 6ventuellement n6cessaire de sens d'6coulement. modifier la programmation usine des fonctions suivantes : suppression des d6bits de fuite SMU, Fct. 1.3 sortie impulsions P, Fct. 1.6 Tableau de la programmation usine par defaut Fonction Programmation 1.1 Valeur de fin d'6chelle Q,00i cf. plaque signal6tique du capteur 1.2 Constante de temps 3 sec pour S (option) 1.3 Suppression des d6bits de fuite SMU ACTIVE: 4% (ne pas modifier la programmation !) ARRET: 5% 1.4 Affichage 1.5 Sortie courant I (pas disponible pour le BATCHFLUX IFM 5015 K) ARRET (Fonction doit titre programm6e sur"ARRET"!) 1.6 Sortie impulsions P Fonction 1 sens Valeur d'impulsion 1000 impulsions/s Largeur d'impulsion automatique 1.7 Sortie signalisation d'6tat sens d'6coulement (pas disponible pour le BATCHFLUX IFM 5015 K) (Fonction doit titre programm6e sur"ARRET"!) 3.1 Langue des affichages frangais(ou autres) 3.2 Capteur de mesure voir plaque Diambtre nominal signal6tique Sens d'6coulement(voir fleche sur le capteur) +sens 3.4 Code d'entr6e non 3.5 Unite utilisateur Litre/h 16 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE 4 Partie B Convertisseur de mesure IFC 015 4 Programmation du convertisseur de mesure avec la console portable HHT 010 (option) 4.1 Concept de programmation Noter ! Ne pas ouvrir le boitier du BATCHFLUX IFM 5015 K I Risque de contamination par des produits pouvant d6truire la protection du systbme 61ectronique contre I'humidit6 (par ex. par nettoyage NEP ou SEP externe). Contactez donc votre repr6sentant de service apr6s-vente KROHNE avant d'ouvrir le boitier. 136.49 Mode mesure m3/hr ► Cod E 1 En r6ponse a ce message, agir sur les touches T T T Colonne menu Colonne Fonction Colonne Donn6es 3.5 UNITE TEXTE 3.4 CODE ENTREE 3.3 CAL.ZERO 3.2 DEBITMETRE 3.0INSTALL. 3.1 LANGUE 2.2 HARDW. INFO 2.0 TEST 2.1 TEST Q 1.7 SORT. INDIC.S sans HARDWARE! 1.6 SORT IMPULS.P sans 1.5 SORT.COURANT I HARDWARE ! 1.4 AFFICHAGE I 1.3 SMU T 1.2 CONST.TEMPS I 1.0 OPERATION 1.1 PLEINE ECK Cf. Utilisation des flbches ❑T ❑� ❑T ❑� E chap. ❑.J . 1 4+5 KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 17 4 4.2 Elements de commande et de 4.3 Fonction des touches controle Les elements de commande suivants sont Dans les explications suivantes, le curseur, accessibles sur la console de programmation partie clignotante de I'affichage, est represents portable Communicator HHT 010: sur fond gris. KROHNE Debut de la programmation HHT 010 Mode mesure } 190.47 1 3 . 5 7 1 m3/hr m3 / h r ♦ S Mode rate +Totalizer Overrange Programmation F ct . 1. 0 = = = O P E R A T I O N } Affichage, 1ere ligne ATTENTION : si la Fct.3.4 CODE ENTREE est programmee sur"OUI", I'afficheur indique, Affichage, 2eme Iigne apres pression de la touche---), le message S Affichage, 3eme Iigne: "CodE 1 ............ fleches pour identifier Entrer maintenant le code d'entree 1 a 9 I'affichage en cours chiffres : --->--�- j.i.i T T T (I'affichage confirme chaque pression de Flowrate debit instantane touche par un asterisque"*"). Totalizer + totalisateur Fin de la programmation totalisateur Agir sur la touche.i jusqu'a ce que I'un des E totalisateur de la menus Fct. 1.0 OPERATION, Fct.2.0 TEST somme(+et—) ou Fct. 3.0 INSTALL.apparait sur I'affichage. Overrange I hors echelle courant I Appuyer sur la touche j P hors echelle sortie impulsions P F c t . 3. 0 • Touches pour la commande du I N S T A L L. • convertisseur de mesure J • Index :temoin d'activation d'une touche M E M O U I Mise en memoire des nouveaux parametres: valider avec la touche.i . le mode mesure continue avec les nouveaux parametres. Ne pas garder les nouveaux parametres appuyer sur la touche T Message"MEM. NON". Apres pression de la touche.i , le mode mesure continue avec les"anciens" parametres. 18 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE 4 Modifier les chiffres Selectionner la valeur suivante 3 9 7. 3 5 T 3 9 7. 4 5 m3 / h r m3 / h r Baisser la valeur Deplacer le curseur(position clignotante) Deplacer vers la droite 3 9 7. 3 5 3 9 7. 3 5 m3 / h r m3 / h r Deplacer a gauche Modifier le texte(unites) En cas d'unites,la valeur numerique est convertie automatiquement Choisir le texte suivant 3. 7 6 9 9 T 9 3. 3 6 5 Litre / sec. US. GaI / m i n Choisir le texte precedent Commutation de la programmation du texte(unites)a celle des chiffres Passage a la modification des chiffres 1 3. 571 1 3. 571 m3 / h r m3 / h r Retour au choix du texte Passage a la sous-fonction Les sous-fonctions n'ont pas de numero(Fct.No.)et sont marquees par une No 1 S E N S ECH. I Retour a I'affichage de fonction 1 0. 3 F c t. 1. 2 Sec C0NST. TEMPS KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 19 4 4.4 Tableau des fonctions programmables Abreviations utilisees Fct. Texte Description et DN Diam6tre nominal programmation 1.0 OPERATION Menu •. Finax Fr6quence maxi sur la sortie impulsions 1.1 PLEINE ECH. Valeur de fin d'6chelle pour un debit Q de 100 Frnin Fr6quence mini sur la sortie impulsions Selection unite: •m3/hr •Litre/Sec FM Facteur de conversion Volume pour •US.Gal/min toute unite voulue, •Unite utilisateur, cf. Fct. 3.5"FACT.VOL." r6glage par d6faut en usine "Litre/hr" (cf. Fct.3.5) FT Facteur de conversion Temps pour Pour passer a la modification toute unit6 voulue, de la valeur numerique:agir Fct. 3.5"FACT.TEMPS" sur la touche �! Places de r6glage GKL Constante du capteur de mesure Les plages d6pendent du diametre nominal(DN)et de la Sortie courant(sans HARDWARE) vitesse d'6coulement(v): n 2 Qmin = 4 DN X Vmin P Sortie impulsions Qmax= q DN2 X Vmax Pmax = Finax/Q100% •BATCHFLUX IFM 5015 K 0.0053 — 54 m3/hr Pmin = Fmin/Q100% 0.0015 — 15 Litre/Sec 0.02377 —237.7619 Q D6bit instantan6 US.Gal/min Agir sur/a touche.i:retour a la Qloor D6bit 100% = Fct. 1.1 PLEINE ECH. valeur de fin d'6chelle —>VALEUR Modifier la valeur impulsions Qmax = 4 DN2 x Vmax/valeur de fin d'6chelle P (cf. Fct. 1.6 "VALEUR P") maxi (Q100i)6 Vmax= 12 m/s N'apparait que si `IMPUL./VOL."a 6t6 Qmin = 4 D N 2 x Vmin/valeur de fin d'6chelle programm&sous Fct. 1.6 mini (Q1ooi)a vm;n=0,3 m/s "SELECT.P" et si la fr6quence de sortie(F)n'a pas 6t6 atteinte S Sortie de signalisation d'6tat ou aurait 6t6 d6pass6e (sans HARDWARE)) Pmin =Fmin/Q100r Pmax=Finax/Q100% SMU Suppression des d6bits de fuite 1.2 CONST. Constante de temps pour I et P TEMPS Selection v Vitesse d'6coulement •TOUTES(valable pour I'affi- chage et toutes les sorties) •UNIQUEMENT I+S Vmax Vitesse d'6coulement maximale (uniquement affichage,sortie (12 m/s)a Q1ooi courant et d'6tat) Pour passer 6la modification Vmin Vitesse d'6coulement minimale de la valeur numerique:agir (0,3 m/s)a Q1oor sur la touche J! Echelle: FIR Ecoulement aller/retour en mode A/R •0.2—99.9 Sec Agir sur la touche .i:retour a la Fct.1.2 CONST.TEMPS 20 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE 4 Fct. Texte Description et Fct. Texte Description et programmation programmation 1.3 SMU Suppression des debits de 1.5 SORT. Sortie courant I fuite(SMU) COUR.I (sans Hardware) •ARRET(seuils fixes: Cette fonction doit titre ACTIVE=0.10%/ARRET 0.2 , programmee sur„ARRET" ! = a 100 Hz-1000 Hz, cf. Fct.1.6, 1%et 2%) •POURCENT (seuils variables) ACTIF 1 —19% ARRET 2—20% Pour passer a la modification de la valeur numerique:agir sur la touche �! Attention : Le seuil ARRET doit titre superieur au seuil ACTIF! Agir sur la touche J:retour a la Fct. 1.3 SMU 1.4 AFFI- Affichage-Fonctions CHAGE —> Selection de I'affichage de AFF. debit(uniquement HHT 010) DEBIT. •PAS D'AFF. •Unite utilisateur;reglage par defaut en usine"Litre/hr" (cf.Fct.3.5) •m3/hr •POURCENT •Litre/Sec •US.Gal/min •BARGRAPH(valeur et 1.6 SORT. Sortie impulsions P affichage du Bargraph en%) IMPUL.P Agir sur la touche.i:passage a � Selection de la fonction pour la sous-fonction AFF.COMPT". FONCT.P la sortie impulsions P •ARRET(non active) Selection de I'affichage du • 1 SENS(mesure clans un AFF. compteur sens d'ecoulement) COMPT. •PAS D'AFF. •2 SENS (totalisateur actif mais pas (debit Aller/Retour, d'affichage) mesure A/R) •ARRET(totalisateur hors Agir sur la touche :passage a circuit) •Litre •US.GaI cuit) m la sous-fonction"SELECT P". • •Unite utilisateur;reglage par Selection du type defaut en usine"Litre" SELECT.P d'impulsions (cf. Fct.3.5) 100-1000 Hz •IMPUL./VOL Pour passer a la selection de (impulsions par unite de format:agir sur la touche�! volume,debit) Selection de format • 100-1000 Hz •IMPUL./T. •Auto(affichage d'exposant) (impulsions par unite de temps •#.####### •#####.### pour debit 100%) •##.###### •######.## Agir sur la touche J:passage a •###.##### •#######.# la sous-fonction"LARG.IMPUL" •####.#### ######## En cas de selection 100 Hz— Agir sur la touche.i:passage a 1000 Hz,retour a la Fct.1.6 la sous-fonction"AFF.MESS." SORT. IMPUL. P(largeur Messages supplementaire d'impulsion 50%cyclique). AFF. desires en mode mesure? MESS. •NON •OUI LARG. Selection de la largeur (alternance cyclique avec I'affi- IMPUL. d'impulsion chage de la valeur de mesure) 50 mSec •100 mSec Agir sur la touche.i:retour a la •200 mSec •500 mSec Fct.1.4 AFFICHAGE. Agir sur la touche.i:passage a la sous-fonction"VALEUR P". KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 21 4 Fct. Texte Description et Fct. Texte Descripti�etprogrammation programm 1.6 Selection d'impulsions par 2.0 TEST Menu Test VALEUR unite de volume(n'apparait 2.1 TEST Q Test echelle Q p que si"IMPUL.NOL."a ete Appel de securite programme ci-dessus sous "SELECT.P") •SUR.NON •xxxx Pu1S/m3 Agir sur la touche J:retour •xxxx PuIS/Litre a/a Fct.2.1 "TEST Q". •xxxx PuIS/US.Gal •SUR.OUI •xxxx PuIS/Unite utilisateur; Agir sur la touche j reglage par defaut en usine selectionner/a valeur avec "Litre"(cf. Fct.3.5) les touches T et 1: La plage de reglage"xxxx" -110/-100/-50/-10/0/+10/ depend de la largeur d'impul- +50/+100/+110 PCT. sion et de la valeur de fin de la valeur de fin d'echelle d'echelle: Q,00r respectivement Pmin=Fmin/Q,00% programmee. Pmax=Finax/Q,00% La valeur affichee est active Agir sur la touche J:retour a sur les sorties I et P. la Fct.1.6"SORT. IMPUL. P". Agir sur la touche J:retour6 la Fct.2.1 "TEST Q". Selection d'impulsions par VALEUR unite de temps 2.2 HARDW. Information concernant le p (n'apparait que si"IMPUL./T."a INFO materiel(Hardware)et les ete programme ci-dessus sous etats d'erreur "SELECT.P"). Avant de contacter I'usine, •xxxxx PuISe/Sec(=Hz) veuillez noter tous les 6 codes. •xxxx PuISe/min X.XXXXX.XX •xxxx PuISe/hr � •xxxx PuISe/Unite utilisateur; MODUL Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y ADC Agir sur la touche :passage reglage par defaut en usine °hr"(cf. Fct.3.5) a"MODUL E/S". La plage de reglage"xxxx" X.X X X X X.X X depend de la largeur d'impul- MODUL Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y sion,cf.ci-dessus. IIO Agir sur to touche J:passage Agir sur la touche J:retour a a"MODUL AFF.". la Fct.1.6"SORT. IMPUL. P". X.X X X X X.X X 1.7 SORT. Sortie signalisation d'etat S MODUL Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y INDIC.S (sans Hardware) DISP. Agir sur la touche J:retour a Cette fonction doit titre to Fct.2.2"HARDW.INFO'% programmee sur„ARRET" 22 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE 4 Fct. Texte Description et Fct. Texte Description et programmation programmation 3.0 INSTALL. Menu Installation � Frequence du champ 3.1 LANGUE Langue des affichages FREQ. magnetique •GB/USA(anglais) CHAMP Ne pas modifier la •F(frangais) programmation! •D(allemand) Valeurs 1/2, 1/6 et 1/18 •Autres langues sur de 50 Hz ou 60 Hz, demande cf.plaque signaletique. Agir sur la touche.i:retour a Agir sur la touche J: la Fct.3.1 "LANGUE". passage a la sous-fonction "SENS DEBIT". 3.2 DEBIT- Capteur de mesure— METRE Programmation des donnees Selection de la taille a partir Definition du sens DIAMETRE du tableau des diametres SENS d'ecoulement nominaux DEBIT (en mode A/R:debit Aller) •BATCHFLUX IFM 5015 K: Programmation selon le sens DN 2,5-40 mm de la fleche sur le capteur de snit 1/10- 11/2 pouces mesure. Selectionner avec les •+SENS —SENS touches T ou 1. Selectionner avec les Agir sur la touche J: touches T ou 1. passage a la sous-fonction Agir sur la touche-i:retour PLEINE ECH.". a la Fct.3.2"DEBITMETRE". Valeur de fin d'echelle pour PLEINE debit Q100i ECH. Programmation cf.ci-dessus Fct. 1.1 "PLEINE ECH.". Agir sur la touche-i: passage a la sous-fonction "CONST.CAPT.". Modifier la valeur VALEUR P impulsions (cf.Fct. 1.6 WALEUR P") N'apparait que si `9MPUL./VOL."a ete programme sous Fct. 1.6 "SELECT.P"et si la frequence de sortie(F)n'a pas ete atteinte ou aurait ete depassee: Pmin =Fmin/Q100% Pmax—Finax/Q100% Capteur de mesure— CONST. programmation de la CAPT. constante GKL cf.plaque signaletique du capteur de mesure Echelle: • 1.0000-9.9999 Agir sur/a touche.i: passage a la sous-fonction "FREQ.CHAMP". KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 23 4 Fct. Texte Description et Fct. Texte Description et programmation programmation 3.3 CAL. Reglage du zero � Selection de I'intitule de ZERO Attention:A n'effectuer qu'a un TEXT ('unite de temps souhaitee debit"0"et lorsque le tube de TEMPS (max.3 pos.) mesure est completement Programmation usine rempli de liquide: "hr"(=heure). Appel de securite Chaque position est •CALIB.NON programmable avec: Agir sur la touche J: retour •A-Z,a-z,0-9,ou a la Fct.3.3"CAL.ZERO". (=espace vide) •CALIB.OUI Agir sur la touche J:passage Agir sur la touche J,le a la sous-fonction calibrage commence. "FACT.TEMPS". Duree 10 sec.env.,affichage � Selection du facteur de du debit actuel clans('unite conversion(Fr)pour le selectionnee(cf. Fct. 1.4 FACT. TEMPS temps "AFF.DEBIT") Programmation usine Si le debit est'5 0",valider le "3.60000 E+3"pour message"WARNING"avec la "heure"(affichage d'exposant, touche J. ici :3.6 x 103). •MEM.NON(ne pas prendre Facteur FT: programmer en en charge le nouveau point seconder. zero) Place de replace •MEM.OUI(prendre en charge • 1.00000 E-9 a 9.99999 E+9 le nouveau point z0ero) (=10-9 a 10+,) Agir sur la touche J:retour a Agir sur la touche J:retour a la Fct.3.3"CAL.ZERO". la Fct.3.5 "UNIT.TEXT.". 3.4 COD._ Est-ce qu'un code d'entree ENTRE est desire pour acceder au menu programmation? •NON (=acces seulement avec—a) •OUI (=acces avec—>et Code 1:— -4- JJJ TTT) Agir sur la touche J:retour a la Fct.3.4"COD._ENTRE". 3.5 UNITE. Programmation au choix de TEXT ('unite de debit et de comptage _> Selection de I'intitule de('unite TEXT de debit souhaitee VOL. (max.5 pos.) Programmation usine:"Litre" (=Litres). Chaque position est programmable avec: •A-Z,a-z,0-9,ou„— (=espace libre) Agir sur la touche J:passage a la sous-fonction"FACT.VOL.". Selection du facteur de FACT. conversion(FN)pour la VOL. quantite Programmation usine "1.00000 E+3"pour"Litre" (affichage d'exposant,ici:103). Facteur FM = quantite par 1m3. Place de reglage •1.00000 E-9 a 9.99999 E+9 (= 10"9 a 10+9) Agir sur la touche J:passage a la sous-fonction"TEXT TEMPS" 24 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE 4 4.5 Messages d'erreur en mode mesure La liste ci-apres recapitule toutes les erreurs susceptibles de se produire en cours de mesure. Les messages d'erreur sont affiches si la sous-fonction"AFF.MESS."de la Fct. 1.4 AFFICHAGE a ete programmee sur"OUI". Messages Description de I'erreur Elimination de 1'erreur d'erreur COUP. SECT. Coupure de secteur Effacer le message d'erreur dans le Attention : menu RESET/QUIT. Le cas echeant, pas de comptage pendant la remettre les totalisateurs a zero. coupure SORT. IMPUL. P Sortie impulsions saturee. Controler les parametres de I'appareil Attention : et les corriger en cas de besoin.Apres ecart de totalisateur possible. elimination de la cause de 1'erreur, le message d'erreur est efface automatiquement. CAN Convertisseur A/N hors echelle. Le message d'erreur s'efface automatiquement apres elimination de la cause de 1'erreur. ERR. FATALE Erreur fatale,toutes les sorties Contacter I'usine sm.p. sont mises sur les Waleurs mini". COMPTEUR Le totalisateur a ete remis a Effacer le message d'erreur dans le zero. menu RESET/QUIT. KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 25 07M 4.6 Remise a zero du totalisateur et effacement des messages d'erreur, menu RESET/ QUIT Effacement des messages d'erreur clans le menu RESET/QUIT Touche Affichage Description ------- -----/--- Mode mesure CodE 2 -- Entrer le code d'acces 2 pour le menu RESET/QUIT. : ---) T T� QUIT. ERR. Menu pour acquitter les messages d'erreur. QUIT. NON Ne pas effacer les messages d'erreur. ppuyer 2 x sur.1 = retour au mode mesure. T QUIT. OUI Effacer les messages d'erreur. QUIT. ERR. Les messages d'erreur sont effaces. ------- -----/--- Retourau mode mesure. Remise a zero du totalisateur dans le menu RESET/QUIT Touche Affichage Description ------- -----/--- Mode mesure CodE 2 -- Entrer le code d'acces 2 pour le menu RESET/QUIT. : ---> T T� QUIT. ERR. Menu pour acquitter les messages d'e rre u r. T RAZ COMPT. Menu pour remise a zero du totalisateur. RAZ NON Ne pas remettre le totalisateur a zero. Appuyer 2 x sur.i = retour au mode mesure. T RAZ OUI Remettre le totalisateur a zero. QUIT. ERR. Le totalisateur est remis a zero. ------- -----/--- Retour au mode mesure. 26 BATCHFLUX Notice de montage at d'utilisation KROHNE 4 Notes KROHNE Notice de montage at d'utilisation BATCHFLUX 27 5 5 Description des fonctions Noter ! 5.2 Constante de temps Ne pas ouvrir le boitier du BATCHFLUX Fct. 1.2 CONST.TEMPS IFM 5015 K! Appuyer sur la touche Risque de contamination par des produits pouvant detruire la protection du systeme Selection electronique contre I'humidite (par ex. par TOUTES (valable pour I'affichage du nettoyage NEP ou SEP externe). HHT 010 et toutes les sorties) Contactez donc votre representant de UNIQ. I+S (valable que pour I'affichage du service apres-vente KROHNE avant HHT 010, sorties de courant et d'ouvrir le boitier. de signalisation d'etat, sortie courant non disponible, sans 5.1 Valeur de fin d'echelle Qioor Hardware). Selection avec les touches T et 1. Passer a la Fct. 1.1 PLEINE ECH. modification de la valeur numerique avec la Appuyer sur la touche touche J, le 1 er chiffre (curseur) clignote. Selection de I'unite pour la valeur de Modification de la valeur numerique fin d'echelle Qjoor 0.2-99.9 Sec(secondes) m /hr (metres cubes par heure) 46 Litres/Sec (litres par seconde) Modifier le chiffre qui clignote (curseur)avec • US.Gal/min(gallons US par minute) les touches T et 1. Deplacer le curseur dune 0 Unite utilisateur: I'unite reglee par position vers la droite ou vers la gauche avec defaut en usine est"Litre/hr" (litres les touches-> ou <--.Appuyer sur la touche J par heure), cf. Chap. 5.12 pour retourner a la Fct. 1.2 CONST. TEMPS. Selection avec les touches T ou 1. Passer a la modification de la valeur numerique avec la touche -->, le ter 5.3 Suppression des debits de fuite chiffre (curseur) clignote. (SMU) Selection de la valeur de fin d'echelle Fct. 1.3 SMU (ne pas modifier le reglage !) Qi oo r Appuyer sur la touche .i. La valeur de fin d'echelle depend du diametre nominal (DN)et de la vitesse Selection d'ecoulement(v): ARRET (seuils fixes ACTIVE =0.1 %/ARRET=0.2 %, a 100- Qmin = 4 DNZ X Vmin Qmax=4 DNZ X Vmax 1000 Hz, cf. Fct.1.6, 1%ou 2%) POURCENT (seuils variables (cf.tableau des debits au chap. 10.1) ACTIVE = 1 - 19%/ARRET-2-20%) Modifier le chiffre qui clignote (curseur) Selection avec les touches T et L. Passer a la avec les touches T et 1. Deplacer le modification de la valeur numerique avec la curseur dune position vers la droite ou touche-> (uniquement si`POURCENT"a ete vers la gauche avec les touches-> ou selectionne), ter chiffre (curseur) clignote. Appuyer sur la touche.i pour retourner a la Fct. 1.1 PLEINE ECH. Modification des valeurs numeriques en cas Attention: si le message"VALEUR P" de selection "POURCENT" est affiche apres I'actionnement de la 01 a 19 (seuil d'enclenchement, touche J : le parametre IMPULS./VOL. a a gauche du trait d'union) ete programme dans le cadre de la 02 a 20 (seuil de coupure, fonction Fct. 1.6 SORT.IMPUL P, sous- a droite du trait d'union) fonction"SELECT P". La modification de la valeur de fin d'echelle Qi00%a pour Modifier le chiffre qui clignote (curseur)avec consequence que la frequence de sortie les touches T ou 1. Deplacer le curseur dune (F)pour la sortie impulsions nest pas position vers/a droite ou vers la gauche avec atteinte ou est depassee : les touches-�ou<--.Appuyer sur la touche.i Pmin = Fmin /Q1 oo i Pmax = Finax /Ol oo i pour retourner 6 la Fct. 1.3 SMU. Modifier en consequence la valeur Attention: le seuil ARRET doit titre superieur d'impulsion, cf. chap. 5.7 Sortie au seuil ACTIVE. impulsions P, Fct. 1.6. 28 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE 5 5.4 Affichage avec HHT 010 Fct. 1.4 AFFICHAGE AFF.MESS. = messages Appuyer sur la touche -i . supplementaires desires en mode mesure, agir sur la touche --> AFF.DEBIT=selection de I'affichage de . NON (pas d'autres affichages) debit voulu, agir sur la touche—> • OUI (afficher d'autres messages, • PAS D'AFF. (pas d'affichage) p. ex. erreurs, en alternance • m3/hr (metres cube par heure) avec les valeurs de mesures) • Litre/Sec (litres par seconde) • US.Gal/min (US gallons par minute) Selection avec les touches T et 1. • Unite utilisateur: ('unite programmee par Appuyer sur la touche J pour retourner a defaut en usine est la Fct. 1.4 AFFICHAGE. „Litre/hr" (litres par Attention: Si tous les affichages sont heure), cf. chap. 5.12. programmes sur`PAS D'AFF."et"NON`, • POURCENT (affichage en pourcent) le message"BUSY"est affiche en mode • BARGRAPH (valeur numerique et mesure. Le passage d'un affichage a I'autre a affichage Bargraph en %) lieu automatiquement. II peut cependant aussi se faire manuellement en mode mesure au Selection avec les touches T et L. moyen des touches T et I . Passer la sous-fonction `AFF. COMPT. en Le retour au passage automatique entre affichages a lieu apres 3 minutes env. appuyant sur la touche Portez attention au chap. 3.2 "Programmation usine par defaut". � AFF. COMPT.=selection de ('affichage de totalisateur voulu, agir sur la touche • PAS D'AFF. (pas d'affichage) 5.5 Totalisateur electronique • ARRET (totalisateur interne desactive) interne • m3 (metres cube) • Litre (litres) Le totalisateur electronique interne compte le • US.Gal (US gallons) volume en m3, independamment de('unite • Unite utilisateur: ('unite programmee par programmee sous la Fct. 1.4, sous-fonction defaut en usine est "AFF. DEBIT". "Litre", cf. chap. 5.12. L'etendue de comptage depend du DN de I'appareil (diametre nominal)et a ete choisie Selection avec les touches T et L. de fagon a ce que le comptage puisse avoir Passer a la modification du format d'affichage lieu au moins 1 an sans que la capacite du du totalisateur en appuyant sur la touche totalisateur soit depassee: Selection du format d'affichage du Diametre nominal Etendue de comptage totalisateur DN mm pouces en m3 • Auto(representation des exposants) 2,5-40 '/io- 11/2 0- 999 999.99999999 • #.####### #####.### • ##.###### ######.## L'afficheur n'indique toujours qu'une partie de • ###.##### #######.# 1'etendue de comptage etant donne qu'il nest • ####.#### ######## pas possible de donner une indication a 14 chiffres. L'unite et le format de I'affichage Selection avec les touches T et L. peuvent titre selectionnes au choix, cf. Fct. 1.4, Passer la sous-fonction `AFF. MESS."en sous-fonction "AFF. COMPT."et chap. 5.4. appuyant sur la touche J. Ces fonctions permettent de definir quelle partie de 1'etendue de comptage doit titre affichee. L'affichage est separe du depasse- ment de capacite du compteur. Exemple Etat de comptage interne 0000123 . 7654321 m3 Format, unite d'affichage XXXX. XXXX Litres Etat de comptage interne en unite 0123765 .4321000 Litres Affichage 3765 .4321 Litres KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 29 5 5.6 Sortie courant 1 5.7 Sortie impulsions P Sans HARDWARE! Fct. 1.6 SORT. IMPUL. P Cette fonction doit titre programmee sur Appuyer sur la touche . „ARRET" ! FONCTION P = selection de la fonction pour la sortie impulsions, agir sur la touche—> • ARRET (d6sactiv6e, sans fonction) • 1 SENS (1 sens d'6coulement) • 2 SENS (2 sens d'6coulement mode A/R,Aller/Retour) Selection avec/es touches T et 1. Passer a la sous-fonction "SELECT P"en appuyant sur la touche J. Exception:si "ARRET"a 6t6 s6lectionn6, retour a la Fct. 1.6 SORT.IMPUL._P. —� SELECT P = selection du type d'impulsions,apir sur la touche • 100-1000 Hz • IMPUL./VOL. (impulsions par unit6 de volume, d6bit) • IMPUL./T. (impulsions par unit6 de temps pour d6bit 100%) Selection avec les touches T et 1. Passer la sous-fonction "LARG. IMPUL." an appuyant sur la touche -J. Attention:si 100-1000 Hz a 6t6 s6lectionn6, retour a la Fct. 1.6 SORT.IMPUL. P. —> LARG.IMPUL. = selection de la largeur d'impulsion, agir sur la touche —> • 50 mSec Finax = 10 Hz • 100 mSec Finax = 5 Hz • 200 mSec Finax = 2.5 Hz • 500 mSec Fy,. = 1 Hz pour toutes Fmin =0.0056 Hz (=20 impulsions/hr) Selection avec/es touches T et 1. Passer a la sous-fonction "VALEUR P"en appuyant sur la touche .i ou retourner a la Fct. 1.6 SORT.IMPUL._P, en fonction du type d'impulsion choisi dans la sous-fonction "SELECT P". 30 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE 5 VALEUR P = selection des impulsions par unite de volume, (n'est affich6 clue si "IMPUL./VOL."a 6t6 s6lectionn6 sous"SELECT P").Agir sur la touche • XXXX PuIS/m;, • XXXX PuIS/Litre • XXXX PuIS/US.Gal • XXXX PuIS/Programmation au choix ; r6glage par d6faut en usine"Litre", cf. chap. 5.12. Selection avec les touches T et 1. Passer a la modification de la valeur num6rique avec la touche �, le 1 er chiffre(curseur) clignote. Modification de la valeur num6rique • XXXX (la plage de r6glage depend de la largeur d'impulsion et de la valeur de fin d'6chelle Pmin= Fmin/Q100% Pmax= Finax/Q100%) Modifier le chiffre qui clignote(curseur)avec les touches T et L. Deplacer le curseur dune position vers la droite ou vers la gauche avec les touches --� ou<-- . Appuyer sur la touche j pour retourner 6 la Fct. 1.6 SORT.IMPUL._P. ou —> VALEUR P = selection des impulsions par unit6 de temps, (n'est affich6 que si"IMPULS./T."a 6t6 s6lectionn6 sous"SELECT P").Agirsurla touche • XXXXX PuISe/Sec (10 kHz maxi) • XXXX PuISe/min • XXXX PuISe/hr • XXXX PuISe/Programmation au choix; r6glage par d6faut en usine"hr", cf. chap. 5.12. Selection avec les touches T et 1. Passer a la modification de la valeur num6rique avec la touche �, le 1 er chiffre(curseur) clignote. Modification de la valeur num6rique • XXXX (Ia plage de r6glage depend de la largeur d'impulsion) Modifier le chiffre qui clignote(curseur)avec les touches T et L. Deplacer le curseur dune position vers la droite ou vers la gauche avec les touches ou<-- . Appuyer sur la touche j pour retourner a la Fct. 1.6 SORT.IMPUL._P. Portez attention au chap. 3.2 "Programmation usine par d6faut". Sch6mas de raccordement: cf. chap. 2.3 ; caract6ristiques de sortie : cf. chap. 5.14. KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 31 5 5.8 Sortie de signalisation d'etat S (option) Sans Hardware! Cette fonction doit titre programmee sur „ARRET" ! 5.9 Langue Fct. 3.1 LANGUE Appuyer sur la touche . Lanques des affichages • D (allemand) • GB(anglais) • F (frangais) • Autres langues sur demande Selection avec les touches T et 1. Appuyer sur la touche j pour retourner a la Fct. 3.1 LANGUE. 32 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KaOHNE 5 5.10 Code d'acces Fct.3.4 COD.ENTRE Appuyer sur la touche . Selection • NON (pas de code, acces au mode programmation avec la touche ) • OUI (acces au mode programmation avec la touche et le code 1: —>---)—> .i.i.i TTT) Selection avec les touches T et 1. Appuyer sur la touche .i pour retourner a la Fct. 3.4 COD.ENTRE. 5.11 Capteur de mesure Fct.3.2 DEBITMETRE CONST. CAPT. = programmer la Appuyer sur la touche constante GLK du capteur de mesure, appuyer sur la touche --> . DIAMETRE = programmer le diametre 1.0000-9.9999 (cf. plaque signale- nominal (cf. plaque signaletique), appuyer sur tique, ne pas modifier la programmation !) la touche—> . Selectionner la taille a partir du tableau des Modifier le chiffre qui clignote(curseur)avec diametres nominaux : les touches T et I . Deplacer le curseur vers • BATCHFLUX IFM 5015 K: la droite ou vers la gauche avec les touches DN 2,5-40 mm ou '/10-1'/2 pouces Pa se a la sous-fonction "FREQ.CHAMP."en Selection avec les touches T et L. appuyant sur la touche J. Passer a la sous-fonction "PLEINE ECH."en appuyant sur la touche -J. —> FREQ.CHAMP = frequence du champ magnetique, appuyer sur la touche —>. —> PLEINE ECH. = programmer la valeur • 1/2 (1/2, 1/6 ou 1/18 de 50 Hz de fin d'echelle, appuyer sur la touche ou 60 Hz, Programmer comme decrit au chap. 5.1. • 1/6 cf. plaque signaletique, ne • 1/18 pas modifier la programmation !) Passer a la sous-fonction "CONST. CAPT"en La frequence du champ magnetique est appuyant sur la touche J. determinee par le programme. Attention : le message"VALEUR P" est Selection avec les touches T et 1. affiche apres I'actionnement de la touche-i . Passer a/a sous-fonction "SENS DEBIT"en Le parametre IMPUL./VOL. a ete programme appuyant sur la touche J. clans le cadre de la Fct. 1.6 SORT.IMPUL._P, sous-fonction"SELECT P". La modification de SENS DEBIT = programmer le sens la valeur de fin d'echelle Qt00%a pour d'ecoulement, appuyer sur la touche . consequence que la frequence de sortie(F) +SENS pour la sortie impulsions nest pas atteinte ou - SENS (marquage du sens est depassee : d'ecoulement: cf. la fleche"+"sur le Pmin = Fmin /Qloor capteur de mesure ; en cas de mode A/R, Pmax = Finax /Qtooi cf. marquage du sens Modifier en consequence la valeur d'impulsion, cf. chap. 5.7 Sortie impulsions P, Fct. 1.6. Selection avec les touches T et 1. Appuyer sur la touche.i pour retourner a la Fct. 3.2 DEBITMETRE. Controle du point zero : cf. Fct. 3.3 et chap. 7.1. Portez attention au chap. 3.2 "Programmation usine par defaut". KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 33 5 5.12 Unite librement programmable Fct. 3.5 UNIT.TEXT -> TEXT.TEMPS = selection de I'intitule Appuyer sur la touche de temps voulu, appuver sur la touche ---) -> TEXT VOL. = selection de I'intitule de hr (au plus 3 positions ; programmation ('unite de debit souhaitee, appuver sur la usine"hr= heure") touche -> Chaque position est programmable avec A-Z,a-z, 0-9,ou "-" (=espace vide) • Litre (au plus 5 positions : programmation usine : "litres"). Chaque position est Modifier le chiffre qui clignote (curseur)avec programmables avec : A-Z, a-z, 0-9, les touches T et I. Deplacer le curseur dune ou"-"(=espace vide) position vers la droite ou vers la gauche avec les touches->et<--. Passer a la sous-fonction Modifier le chiffre qui clignote (curseur) avec "FACT.TEMPS"en appuyant sur la touche-J. les touches T et I. Deplacer le curseur d'une position vers la droite ou vers la gauche avec FACT.TEMPS = selection du facteur de les touches-> et<--. Passer a la sous-fonction conversion FT pour le temps, appuver sur la "FACT.VOL"en appuyant sur la touche J. touche -> -> FACT.VOL. = selection du facteur de 3.60000 E+3 (programmation usine conversion FM pour la quantite, appuver sur 3600"/programmer le la touche facteur FT en secondes). Plage de reglage • 1.00000 E+3 (programmation usine : 1.00000 E-9 a "l000"/facteur FM = 9.99999 E+9 quantite par 1 m3). Plage de ( = 10-9 a 10+9) reglage : 1.00000 E-9 a 9.99999 E+9(= 10-9 a 10+9) Modifier le chiffre qui clignote (curseur)avec les touches T et I. Deplacer le curseur dune Modifier le chiffre qui clignote (curseur) avec position vers la droite ou vers la gauche avec les touches T et I. Deplacer le curseur dune les touches->et<--.Appuyer sur la touche.i position vers la droite ou vers/a gauche avec pour retourner a la Fct. 3.5 UNIT. TEXT. les touches-> et<--. Passer a la sous-fonction "TEXT TEMPS"en appuyant sur la touche J. Facteurs de quantites FM (facteur FM=volume par 1 m) Unite de quantite Ex.d'intitule Facteur FM Regla e Metre cube m3 1.0 1.00000 E+0 Litre Litre 1 000 1.00000 E+3 Hectolitre h Lit 10 1.00000 E+1 Decilitre d Lit 10 000 1.00000 E+4 Centilitre c Lit 100 000 1.00000 E+5 Millilitre m Lit 1 000 000 1.00000 E+6 Gallon US USGal 264.172 2.64172 E+2 Millions de gallons US USMG 000.000264172 2.64172 E-4 Gallon R.U. GBGal 219.969 2.19969 E+2 Mega Gallons R.U. GBMG 0.000219969 2.19969 E-4 Pied cube Feet3 35.3146 3.53146 E+1 Pouce cube inch3 61 024.0 6.10240 E+4 Baril US liquide US BaL 8.36364 8.38364 E+0 Baril US once US BaO 33813.5 3.38135 E+4 Facteurs de temps FT(facteur FT en secondes) Unite de temps Ex.d'intitule Facteur FT(secondes) Reglage Secondes Sec 1 1.00000 E+0 Minutes min 60 6.00000 E+1 Heures hr 3 600 3.60000 E+3 Jour TAG 86 400 8.64000 E+4 An =365 ours JA 31 536 000 3.15360 E+7 34 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE 5 5.13 Mode A/R, mesure Aller/Retour Raccordement electrique des sorties, "+"signifie dans le m6me sens que la cf.chap. 2.3. fl6che indiqu6e sur le capteur de mesure signifie : dans le sens contraire. Definition du sens d'ecoulement Programmer la sortie courant sur"2 (normal) "Alter", cf. Fct. 3.2, sous-fonction SENS", cf. Fct. 1.6, sous-fonctions" "SENS DEBIT": "FONCT. P". En mode A/R, programmer ici le sens pour Mcoulement"Alter". 5.14 Caracteristiques des sorties P Sortie impulsions P100% Impulsions pour Q100%, valeur de fin 66chelle QF 1 sens d'ecoulement ou sens d'6coulement Aller en mode A/R QR Sens 66coulement Retour en mode A/R Qi00% Valeur de fin d'echelle 1 sens d'ecoulement 2 sens d'ecoulement mode A/R P P P— 115% Pma. 115% Pma� pl— QR P=0 Hz QF QR P=0 Hz QF % 100 Max % % Max 100 100 Max % 0 0 KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 35 6 Partie C Applications particulieres, verifications de fonctionnement et maintenance 6 Applications particulieres Noter ! Ne pas ouvrir le boitier du BATCHFLUX IFM 5015 K! Risque de contamination par des produits pouvant d6truire la protection du systeme 6lectronique contre I'humidit6(par ex. par nettoyage NEP ou SEP externe). Contactez donc votre repr6sentant de service aprbs-vente KROHNE avant d'ouvrir le boitier. 6.1 Adaptateur RS 232 et logiciel 6.2 Programmation avec la console KROHNE (option) portable HHT 010 (option) La commande du convertisseur de mesure La commande du convertisseur de mesure peut se faire de fagon externe a I'aide d'un peut se faire aussi a I'aide de la console de PC a MS-DOS, via adaptateur IRS 232 programmation portable HHT 010 disponible disponible en option (avec Iogiciel Imo-Monitor en option. sur demande). Des instructions d6taill6es pour le Iogiciel y sont jointes. Couper I'alimentation avant d'ouvrir le boitier! Couper I'alimentation avant d'ouvrir le boitier! 1) D6visser les 4 vis et retirer le couvercle. 1) D6visser les 4 vis et retirer le couvercle. 2) Raccorder la fiche de connexion de la console HHT 010 au connecteur IMoCom 2) Raccorder I'adaptateur IRS 232 au sur la carte mere du convertisseur de connecteur IMoCom sur la carte mere du mesure cf. chap. 9. convertisseur de mesure(cf. chap. 9)et le brancher au PC ou a I'ordinateur portable. 3) Mettre ('installation sous tension. 3) Mettre('installation sous tension. 4) Comme d6crit aux chap.4 et 5 de la pr6sente notice, modifier les donn6es, les 4) Comme d6crit clans les instructions parametres et les valeurs mesur6es, et/ou d'installation du CONFIG, modifier les les appeler a I'affichage. donn6es, les parametres et les valeurs mesur6es, et/ou les appeler a I'affichage. 5) Mettre I'appareil hors tension. 5) Mettre I'appareil hors tension. 6) Retirer la fiche de connexion HHT de la carte mere. 6) Retirer I'adaptateur IRS 232 de la carte mere. 7) Replacer le couvercle et visser les 4 vis. 7) Replacer le couvercle et serrer les 4 vis Portez attention au chap. 3.2 avec un couple maxi de 2 Nm. "Programmation usine par defaut". Portez attention au chap.3.2 "Programmation usine par defaut". 36 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE 7 7 Verifications de fonctionnement 7.1 Controle du zero avec le convertisseur de mesure IFC 015 Noter ! Couper('alimentation avant Ne pas ouvrir le boitier du BATCHFLUX IFM d'ouvrir le boitier! 5015 K! Regler la conduite au debit"zero". Le Risque de contamination par des produits tube de mesure doit cependant titre pouvant detruire la protection du systeme entierement rempli de liquide. electronique contre I'humidite(par ex. par Mettre('installation sous tension. nettoyage NEP ou SEP externe). Attendre 15 minutes. Pour mesurer le zero, appuyer sur les Contactez donc votre representant de service touches suivantes apres-vente KROHNE avant d'ouvrir le boitier. Touche Affichage Description Si la Fct. 3.4 COD.ENTRE a ete programmee sur"OUI", entrer maintenant le CODE 1 a 9 chiffres Fct. 1.0 OPERATION 2x T Fct. 3.0 INSTALL. —> Fct. 3.1 LANGUE 2x T Fct. 3.3 CAL ZERO CALIB. NON T CALIB. OUI .1 0.00 -----/--- Indication du debit selon I'unite programmee, cf. Fct. 1.4 AFFICHAGE, sous-fonction "AFF. DEBIT". Execution de la mesure du zero, duree env. 10 secondes. Si debit ">0", message"WARNING", acquitter avec la touche.i . MEM. NON Si la nouvelle valeur ne doit pas titre gardee, appuyer 3x 4 x sur la touche J = retour en mode mesure. T MEM. OUI ,i Fct. 3.3 CAL.ZERO Prendre en compte la nouvelle valeur zero. (2x)3x ------- ----- Mode mesure avec la nouvelle valeur zero. KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 37 7 7.2 Test de 11echelle de mesure Q, Fct. 2.1 Noter ! Ne pas ouvrir le boitier du BATCHFLUX IFM Couper I'alimentation avant 5015 K! d'ouvrir le boitier! Risque de contamination par des produits Ce test permet de simuler une valeur de pouvant detruire la protection du systeme mesure entre-110 et+110%de Qiooi electronique contre I'humidite (par ex. par (programmation de la valeur de fin nettoyage NEP ou SEP externe). d'echelle, cf. Fct. 1.1 PLEINE ECH.). 4 Mettre('installation sous tension. Contactez donc votre representant de service 4 Pour effectuer ce test, appuyer sur Ies apres-vente KROHNE avant d'ouvrir le boitier. touches suivantes Touche Affichage Description Si la Fct. 3.4 COD.ENTRE a ete programmee sur"OUI", entrer maintenant le CODE 1 a 9 chiffres Fct. 1.0 OPERATION T Fct. 2.0 TEST Fct. 2.1 TEST Q SUR NON T SUR OUI .1 0 POURCENT Les sorties affichent Ies valeurs correspondantes. ± 10 POURCENT T or ± 50 POURCENT Selection avec les touches T ou ± 100 POURCENT ± 110 POURCENT .i Fct. 2.1 TEST Q Fin du test, Ies sorties reprennent Ies valeurs instantanees. (2x)3x ------- -----/--- Mode mesure 38 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE 7 7.3 Informations "hardware" et etat de defaut, Fct. 2.2 Noter ! Couper I'alimentation avant d'ouvrir le boitier! Ne pas ouvrir le boitier du BATCHFLUX IFM 5015 K! Avant de contacter I'usine en cas d'erreurs ou de problemes de mesure, appeler Risque de contamination par des produits d'abord la fonction Fct.2.2 HARDWARE pouvant detruire la protection du systeme INFO (informations concernant le materiel). electronique contre I'humidite(par ex. par Dans cette fonction, 3"fenetres" nettoyage NEP ou SEP externe). memorisent respectivement 1 code d'etat a 8 chiffres et un a 10 chiffres. Ces 6 codes Contactez donc votre representant de service d'etat permettent de realiser un diagnostic apres-vente KROHNE avant d'ouvrir le boitier. rapide et simple de votre debitmetre compact. Mettre('installation sous tension. Pour obtenir I'affichage des codes d'etat, appuyer sur les touches suivantes Touche Affichage Description Si la Fct. 3.4 COD.ENTRE a ete programmee sur "OUI", entrer maintenant le CODE 1 a 9 chiffres Fct. 1.0 OPERATION T Fct. 2.0 TEST � Fct. 2.1 TEST Q T Fct. 2.2 HARDW. INFO � MODUL CAN -------- 1ere fenetre --------- Exem Ie pour un code d'etat MODUL ES -.-----.-- 2eme fenetre 3.25105.02 code a 8 chiffres, 1ere Ii ne --------- 3A47F01DB1 code a 10 chiffres, 2eme Ii ne MODUL.AFF -------- 3eme fenetre NOTEZ TOUSCODES .j Fct. 2.2 HARDW. INFO Fin du test"hardware" (2x)3x -------- -----/--- Mode mesure .i Si vous devez retourner le debitmetre a I'usine de KROHNE, lisez attentivement les instructions sur I'avant-derniere page de la presente notice ! KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 39 8 8 Maintenance Noter ! Ne pas ouvrir le boitier du BATCHFLUX IFM 5015 K! Risque de contamination par des produits pouvant detruire la protection du systeme electronique contre I'humidite(par ex. par nettoyage NEP ou SEP externe). Contactez donc votre representant de service apres-vente KROHNE avant d'ouvrir le boitier. 8.1 Remarques importante pour le demontage du debitmetre de la conduite— ATTENTION Le respect des instructions suivantes est imperatif pour assurer le demontage star et correct du debitmetre : Soutenir la conduite en amont et en aval du debitmetre lorsque celui-ci est installe L Couper('alimentation avant de demonter dans une conduite libre de grande le debitmetre. longueur. L'ecoulement dans la conduite doit titre Placer et utiliser des bacs collecteurs lors boque. du demontage du debitmetre afin de Purger les conduites en amont et en aval recuperer tout liquide residuel eventuelle- du debitmetre avant le demontage. ment encore present dans les conduites. 8.2 Demontage hors de la conduite Retirer le cable d'alimentation du connecteur(8)sur le boitier du convertisseur de mesure. 4 Debrancher le cable de mise a la terre de la borne en U (9)sur le boitier du convertisseur de mesure. o 10 Retirer le cable de signalisation d'etat o® (option)du connecteur(8). o ® 8 Devisser les ecrous des tirants(14). 0 g A Attention : risque de blessure ! 5 o f� Le systeme de conduites peut se (� contracter ou s'etendre lors du retrait 11 du debitmetre. La conduite doit titre 12 exempte de toutes contraintes avant 13 le demontage du debitmetre. 14 Tenir fermement le debitmetre. Retirer les 4 Boltier, convertisseur de mesure tirants(14). Ecarter legerement les brides 5 Capteur de mesure de conduites, puis retirer le debitmetre. 8 Connecteur pour alimentation et sortie impulsions 9 Borne en U pour terre de mesure 10 Vis de fixation du couvercle 11 Col de guidage, capteur de mesure 12 Joint torique 13 Bride de conduite speciale 14 Tirants avec rondelle elastique, rondelle plate et ecrou 40 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE Notes KROHNE Notice de montage at d'utilisation BATCHFLUX 41 9 9 Schemas des cartes Noter ! Ne pas ouvrir le boitier du BATCHFLUX IFM 5015 K! Risque de contamination par des produits pouvant detruire la protection du systeme electronique contre I'humidite (par ex. par nettoyage NEP ou SEP externe). Contactez donc votre representant de service apres-vente KROHNE avant d'ouvrir le boitier. 1 Couvercle, convertisseur de mesure 2 Joint 3 Carte d'alimentation 4 Boitier du convertisseur de mesure 5 Capteur de mesure 8 Connecteur pour alimentation et 1 sortie impulsions 9 Borne en U pour terre de mesure 10 Vis de fixation du couvercle 11 Col de guidage, capteur de mesure 12 Joint torique 10 13 Bride de conduite speciale 2 14 Tirants avec rondelle elastique, rondelle plate et ecrou 3 0� 4 8 LED 2 • , o_ LED 1 v 9 0 12 `� g 13 14 42 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE 10 Partie D Caracteristiques techniques, schema de fonctionnement et principe de mesure 10 Caracteristiques techniques 10.1 Debit au remplissage et quantites Diametre nominal Debit optimal au remplissage Temps de remplissage> 1.5 s, quantite ... DN mm pouces ml/s ml 2.5 /10 3 - 10 > 10 4 /$ 10 - 30 > 20 6 /4 20 - 60 > 40 10 /8 60 - 200 > 100 15 /z 150 - 500 > 200 25 1 400 - 1200 > 600 32 11/4 650 - 2250 > 975 40 1 /z 100C - 300C _ 150C 10.2 Debitmetre Debitmetre nominal avec tube de mesure de Venturi DN 2.5,4, 6, 10, 15, 25, 40 et 1/10", 1/$ 1/4„ 3/8„ 1/2" 1" 11/2" avec tube de mesure droit(option) DN 15, 32 et 1/2", 11/4 Raccordement Construction sandwich, avec definition precise des surfaces d'etancheite, centrage et insert metallique(< DN25/< 1") Conductivit6 electrique >_5 pS/cm (>20 pS/cm pour eau froide demineralisee) Temperature ambiante Temperature du produit a mesurer -25 a+40 °C -60 a+140°C -25 a+60 °C -60 a+ 60 °C(informations sur temperatures plus elevees sur demande)Nettoyage a la vapeurjusqu'a+150 °C Resistance aux chocs de temperature Temperature ascendante Temperature descendante au sein de 10 minutes AT= 120°C AT= 120 °C=248 °F Gradient de temperature 1 K/s Pression de service 40 bar en fonction des joints utilises (10 bar pour DN 15, 32 et'/z", 11/4"avec tube de mesure droit) Construction des Electrodes inserees au moment du frittage Classe de protection IP 67 (EN 60 529/IEC 529) (appareil complet, convertisseur de mesure compris) Mat6riaux Boitier acier inox 1.4408 ou 1.4404 Tube de mesure ceramique AI2O3(+Zr02)haute densite, stabilisee a grains fins, degre de purete 99.7%, nettoyage par NEP et SEP possible Electrodes Cermet Joint du couvercle EPDM KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 43 10 10.3 Convertisseur de mesure Suppression des debits de fuite reglable, seuil d'enclenchement: 1 - 19 % seuil de coupure : 2-20 % Alimentation Tension 24 V CC, ±25% (18-30 V CC) Consommation <_3 W Raccordement electrique connecteur M 12 Programmation de tous Ies parametres en usine selon vos indications. Sont disponibles en option pour modifier les parametres de configuration : -console de programmation portable HHT 010 ou -logiciel KROHNE pour raccordement a ('interface IMoCom, pour la programmation, la documentation et 1'enregistrement du debit. Sortie impulsions (standard) sortie passive Fonction Toutes Ies donnees de fonctionnement ont ete programmees en usine sur la base de vos indications. Connexion de totalisateurs electroniques. Separateur digital d'impulsions, periode inter- impulsions non constante, donc prevoir pour Ies appareils de mesure de frequence et de duree de periode connectes un temps d'echantillonnage minimum : Compteur de temps mort > 1000 Piooi[Hzl Frequence d'impulsion Q= 100% 10 kHz maxi,fixe ou programmable en impulsions par ml, litres, gallons US ou une unite utilisateur Largeur d'impulsion <_10 Hz: •50, 100, 200 ou 500 ms > 10 Hz: •automatique, Iargeur d'impulsion = 2xf,oo i •symetrique 1:1 Mode passif Tension externe : Uex< <_30 V CC/<_24 V CA Charge : Imax <_20 mA 44 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KaOHNE 10 10.4 Limites d'erreur dans Iles conditions de reference F = Erreur en %de la valeur mesuree (v.m.) v.m. =de la valeur mesuree Sortie impulsions DN 2.5—6/1I70��—1/4u DN 10—40/3/g"—1112 Vitesse d'ecoulement de v>_ 1 m/s F <±0.5%v.m. F <±0.3%v.m. v< 1 m/s F <±0.4 %v.m. + 1 mm/s F<±0.2 %v.m. + 1 mm/s Reproductibilite Temps de remplissage TF Ecart type 6 1.5s < TF <_ 3s <_ 0.4% 3.0s < TF <_ 5s <_ 0.2% 5.0s < TF <_ 0.1 % Conditions de reference(similaire a EN 29 104) Produit liquide eau +20°C Longueurs droites amont/aval 10x DN/5 x DN (DN =diametre nominal) Capteur de mesure parfaitement mis a la terre et centre Variation du temps de fermeture de la valve < 1 ms Vitesse d'ecoulement 1 m/s Etalonne sur bancs d'etalonnage agrees EN 45 001 pour la comparaison directe des volumes. KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 45 M10 10.5 Dimensions et poids Dimensions en mm DN 2.5—15/1110"—'/2" `'r'F t 126 135 i i Connecteur coaxial miniature serie 713, 0.0 a 4 broches 5A°-0,2 sens d'ecoulement fi- 1 yI M C 1,a� 2:aa X1 Option pergages 4 x M6 des deux c6tes (Coupe M-M) Diametre nominal Diametre 0 d, Poids DN pouces mm k 2.5 /10 6 1.6 4 /6 7 1.6 6 /4 9 1.6 10 /$ 12 1.6 15 1 2 14.3 11.6 46 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KROHNE MrDN25-40/1"-1'/2" E Connecteur coaxial miniature Serie 713, 0 f a 4 broches I I � f - �. '1 I Diametre nominal Dimensions en mm Poids DN pouces a b f g kg 25 1 58 200 68 34 1.6 32 11/4 83 215 81 42 2.3 40 11/2 83 215 83 42 2.3 10.6 Plaques signaletiques Type No.de serie Classe d'isolation des bobines de champ Classe de protection selon IEC529/EN60529 KROHNE Holland IFM 5015 K/B/ Altometer A 4 ISO KL.E IP67 DN15 1 IPN40 Bar Pression nominale ou casse des brides Materiau d'electrode:platine Materiau du tube de mesure:AI203 oxide d'aluminium Diametre nominal: DN en mm et en pouces Echelle de mesure Constante du capteur de mesure Q: 0— .5 /s GK: --- GKL: 4.183 GKH: --- S: active +24V P: 0-100 Hz Tag KROHNE Notice de montage at d'utilisation BATCHFLUX 47 11 11 Schema de fonctionnement Le convertisseur de mesure IFC 015 comporte Le groupe de fonctions 3 comporte des 3 groupes de fonctions. optocoupleurs FET passifs permettant de Le groupe de fonctions 1 comporte un controler des totalisateurs electroniques et Le groupe icate d fonctions et 1 comporte un electromecaniques ainsi que les signalisations amplifi ate/numerique(CAN)a haute d'etat. Ce groupe est separe galvaniquement de tous les autres groupes. resolution, a commande et surveillance par microprocesseur pP 1. En meme temps, le processeur commande les groupes de fonctions 2 et 3. Les valeurs de fonctions de I'appareil sont stockees dans I'EEPROM 1 1/2/3 Entrees signal (ECOPROM)tandis que toutes les valeurs 7/8 Bobines de champ internes de correction et d'etalonnage le sont Bus IMoCom Pour le raccordement dans I'EEPROM 2. d'appareils auxiliaires, Le groupe de fonctions 2 genere le courant cf. chap. 6 CC pulse, controle electroniquement, pour les P Sortie impulsions bobines de champ du capteur de mesure. Ce <_ 10.000 impulsions/s(=Hz) groupe est lie galvaniquement avec le groupe de fonctions 3. Schema de fonctionnement IFC 015 0� EEPROM EEPROM 7 2 A o PP7 X 3 • 8 IMoCom Bus O P O P PI 48 BATCHFLUX Notice de montage et d'utilisation KaOHNE 12 12 Principe de mesure Debitmetre pour liquides conducteurs. La tension induite est proportionnelle a la La mesure repose sur le principe connu vitesse d'ecoulement moyenne. Pour la de la loi d'induction de Faraday selon mesure de debit par induction magnetique, le laquelle une tension est induite lorsqu'un liquide traverse un champ magnetique liquide conducteur traverse le champ perpendiculaire au sens d'ecoulement. magnetique d'un debitmetre. La valeur de la tension induite se calcule Sous 1'effet du mouvement du liquide selon 1'expression suivante : conducteur, une tension electrique y est U-K X B x v X D generee, elle est proportionnelle a la vitesse d'ecoulement moyenne et ainsi, au debit K constante de I'appareil volumique. B valeur du champ magnetique Le signal de tension induite est capte par deux v vitesse d'ecoulement moyenne electrodes en contact conducteur avec le D diametre de la conduite liquide, puis transmis a un convertisseur de mesure qui delivre un signal unitaire a sa sortie j (courant stabilise). D U 11 I KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 49 M7W Partie E Annexe E.1 Index Mot-cle Chapitre Fonction Mot-cle Chapitre Fonction A Convertisseur de mesure A=Debit Aller 4.4,5.3 1.4-1.7 IFC 015 Abreviations 4.4 -Raccordement electrique 2.3 Adaptateur Interface IRS 232 6.1 -Raccordement,HHT 010 4.2,8.9 Affichage 4.2 1.4 -Programmation 4.1-4.3 Affichage LCD,cf.Affichage 4.2,4.4,5.4 1.4 -Pieces de rechange 9 Alimentation -Limites d'erreurs 10.4 (=tension de reseau) -Verifications de 7.1-7.3, -Coupure 4.5,7.4 fonctionnement -Frequence 2.3,10.3 -Caracteristiques techniques 10.3 -Modification de tension 8.2 Couples de serrage 1.3,1.4.2, -Puissance absorbee 10.3 1.5 -Raccordement 2.2,10.3 -Tension 2.3,10.3 D Debit(Q) 4.4,5.1,10.1 3.2 B Debit retour(R) 4.4,5.13 1.4-1.7 Bagues de protection 1.3.1 Demontage Brides ANSI 1.3.1,1.4.1 -Unite de commande 8.3 Brides DIN 1.3.1,1.4.1 electronique Bus IMoCom(connecteur) 1.4.1 -Appareil(complet) 1.4.2,8.2 Depassement de I'affichage 5.5 1.4 C Description de I'appareil 1.4.1 Cable de signal A 1.3.4,10.4 Description du pages 4+5 CAN=Convertisseur 4.5 fonctionnement Analogique/Numerique Diametre nominal(DN)=dia. Capteur de mesure 1.4.1 du tube de mesure en mm ou 4.4,10.2, 3.2 -Montage 1.1-1.4 pouces 10.5 -Dimensions de montage 1.3.1,10.5 Dimensions 10.5 Caracteristiques 5.14 DN=Diametre nominal en 1.4,5.5, 3.2 Caracteristiques techniques mm 10.6, -Capteur de mesure 10.5 Donnees 4.4 -Convertisseur de mesure 10.2,10.4 -Colonne 4.1-4.3 IFC 015 K -Messages d'erreur 4.5 -Dimensions+poids 10.5 Duree d'impulsions=Largeur 4.4,5.7 1.6 -Limites d'erreur 10.2 d'impulsion -Limites pour -Tube de mesure/ 10.3 E revetements EC Totalisateur electronique 5.4,5.5 1.6 Cartes imprimees,cf.LP 9 Ecartement des brides 1.3.1,10.5 Cermet,Electrodes 1.3.2,10.2 (dim."a") Code d'acces 5.11 3.4 Ecoulement,sens 4.4,5.11 3.2 Col de guidage 1.4.2,1.3.2 Electrodes 10.2,10.6, Colonne Donnees 4.1-4.3 Electrodes Cermet 1.3.2,10.2 Colonne Fonctions 4.1 Effacer messages d'erreur 4.6 Colonne Menu principal 4.1 1.0,2.0, Elements de controle 4.2 3.0 Entree Colonne Sous-menu 4.1 64.3 -du code d'acces 5.10 3.4 Combinaisons de touches -programmation 4 pour Erreurs 4.5 -Acces a la programmation 4.1-4.3 3.4 Erreur(messages) 4.5 -Effacement des messages 4.6 -Annulation(effacement) 4.6 d'erreur -Elimination 4.5 -Quitter la programmation 4.1-4.3 -Recherche et verification 7.svt. -Remise a zero du/des 4.6 de fonctionnement totalisateur(s) Erreur fatale 4.5 Concept de programmation 4.1 Etendue de la livraison 1.3 Conduites metalliques,mise 1.3.3,2.1 a la terre F CONFIG,logiciel 6.1 Facteur(temps/volume) 5.12 3.5 Connecteurs 2.2 Facteur de conversion Console de programmation 4.2,6.2 -volume 4.4,5.12 3.5 portable HHT 010 -temps 4.4,5.12 3.5 Constante de capteur,cf. 4.4,5.11 3.2 FE=terre de mesure 1.3.3,2.1 GKL Fonction(s) 4.4 Constante de temps(T) 5.2 1.2 Fonction des touches 4.1-4.3 Controle du zero 7.1 3.3 Fonction speciale=Option 6.1,10.2, (programmation) 10.5 Convertisseur Analogique/ 4.5 Format numerique de 5.4,5.5 1.4 Numerique=CAN I'affichage Frequence de champ 4.4,5.11 3.2 magnetique 50 BATCHFLUX Notice de montage at d'utilisation KROHNE E Mot-Cle Chapitre Fonction Mot-Cle Chapitre Fonction G P GKL Constante du capteur 4.4,5.11 3.2 P=Sortie impulsions 2.3,4.4,5.7 1.6 de mesure PC Logiciel/software 6.1 Plaques signaletiques 10.6 H Points de raccordement Hardware info 7.3 2.3 -mise a la terre 1.3.3 HHT 010(Console de 4.2,6.2 -electriques(sur boitier) 1.4.1 programmation portable) Pression de service 10.2 Principe de mesure 12 Produit a mesurer, 1.1,10.2- Impulsions,duree 4.4,5.7 1.6 temperature 10.4 Impulsions par unite de 4.4,5.7 1.6 Programmation,acces 4.1-4.3 volume/temps Programmation,concept 4.1 Incertitude de mesure 10.4 Programmation=Entrees 4.1-4.3 Interface IRS 232 6.1 Programmation d'echelles 4.4,5.1 1.1,3.2 Interface adaptateur IRS 232 6.1 Programmation usine par 3.2 defaut J Joints 1.4.2,10.2 Q Q=Debit 4.4+5.1 1.1,3.2 L Q100%=Valeur de fin 4.4+5.1 1.1,3.2 Langue des messages 5.9 3.1 d'echelle affiches LCD-Afficheur,cf.Affichage 4.2,4.4,5.4 1.4 R Limites d'erreur 10.4 R=Debit retour 4.4,5.13 1.4-1.7 Liste des messages d'erreur 4.5,4.6 Raccordement electrique Logiciel(software) 6.1 -sorties 2.3 Logiciel IMoCom 6.1 -alimentation 2.3 Logiciel/Software PC 6.1 -sortie signalisation d'etat 2.3.2 Longueurs de cable 2.3 -sortie impulsions 2.3 LP=Cartes imprimees Remise a zero totalisateur(s) 4.6 Retour a la/au M -colonne Fonctions 4.1-4-3 Materiaux 10.2,10.6 -colonne Menu principal 4.1-4.3 Menus 4.1,4.4 -colonne Sous-menu 4.1-4.3 Menus principaux 4.1-4.3 1.0,2.0, -mode mesure 4.1-4.3 3.0 IRS 232 adaptateur 6.1 Messages d'erreur(cf. 4.5-4.6 Revetement/tube de mesure 10.2,10.6 Erreurs) Mise a la terre 1.3.3,2.svt. S Mise a la terre de conduites 1.3.3,2.1 Schemas de raccordement metalliques -Alimentation 2.2 Mise en service 3 -Sorties 2.3 Montage du capteur de 1.svt. Schema de fonctionnement 11 mesure IFC 015 K Section droite aval 1.1,1.2 N Section droite amont 1.1,1.2 Normes Sens d'ecoulement 4.4,5.11 3.2 -ANSI ... 1.3,10.2 Seuil de coupure(SMU Arret) 5.3 1.3 10.4,10.5 Seuil d'enclenchement 5.3 1.3 -DIN ... 1.2,10.2, (SMU active) 10.4,10,5 SMU-Suppression des 4.4+5.3 1.3 -CEM page 4 debits de fuite -EN .. 1.1,10.4,2.1 Software(logiciel) 6.1 -IEC ... 1.1,1.3.3, Sorties 10.2-10.4, -Caracteristiques 5.14 10.9 -Programmations 4.4 -VIDE ... 1.3.3,2.1, --I+S(sans HARDWARE) 5.6,5.8 1.5+1.7 10.3 --P 5.7 1.6 -Schemas de raccordement 2.3 0 Sortie courant 1 5.6 1.5 Option =Equipement (sans HARDWARE) supplementaire 4.2,6.2 Sortie frequence 2.3,4.4,5.7 1.6 =HHT 010 10.3 Sortie impulsions P/Largeur 4.4,5.7 1.6 d'impulsion Sortie signalisation d'etat 5.8 1.7 (sans HARDWARE) Stockage 1.1 Suppression des debits de 4.4+5.3 1.3 fuite(SMU) KROHNE Notice de montage at d'utilisation BATCHFLUX 51 Mot-cle Chapitre Fonction T T=Constante de temps 5.2 1.2 Temperatures -produit a mesurer 1.1,10.2-10.4 -ambiante 10.2-10.4 Tension de reseau,cf. alimentation Terre de mesure FE 1.3.3,2.1,2.3 Tests,cf.Verification de 7.1,7.2 fonctionnement Totalisateur electronique 5.4,5.5,5.7 1.4,1.6 interne Touches 4.1-4.3 Tube de mesure 10.2 U Unite -Affichage 4.4,5.4 1.4 -Debit 4.4,5.1 1.1 -Sortie impulsions 4.4,5.7 1.6 Unite librement 4.4,5.12 3.5 programmable(utilisateur) Unite de volume 5.12 3.5 V v=Vitesse d'ecoulement 4.4+5.1 3.2 Valeur"Arret"de suppression 5.3 1.3 des debits de fuite Valeur de fin d'echelle 4.4,5.1 1.1,3.2 Q100% Valeurs GKL 4.4,5.11 3.2 Verification de 7.1 ff fonctionnement -Echelle de mesure 7.2 -Informations hardware 7.3 2.3 -Zero 7.1 3.3 Vitesse d'ecoulement v 4.4,5.1,10.1 3.2 z Zero,contr6le de zero 7.1 3.3 (programmation zero) 52 BATCHFLUX Notice de montage at d'utilisation KROHNE E E.2 Declaration de decontamination d'un instrument retourne chez KROHNE Comment proceder si vous devez retourner votre debitmetre a KROHNE pour controle KROHNE ne peut donc traiter I'appareil que ou reparation. vous lui retournez seulement s'il est accompa- gne d'un certificat etabli par vous et attestant Votre debitmetre electromagnetique est un de son inocuite (voir modele ci-apres). appareil Si les substances mesurees avec I'appareil • fabrique avec un soin extreme, puis soumis presentent un caractere toxique, corrosif, a de multiples controles inflammable ou polluant pour les eaux, • etalonne en debit, sur un banc d'essai veuillez: specifique comptant parmi les plus precis au monde. controler que toutes les cavites de I'appa reil soient exemptes de telles substances En suivant scrupuleusement les indications de dangereuses, et le cas echeant effectuer montage et d'utilisation de la presence notice, un ringage ou une neutralisation ; vous ne devriez pas rencontrer de problemes (sur demande, KROHNE peut vous fournir insurmontables. une notice expliquant la fagon dont vous pouvez savoir si le capteur de mesure Toutefois, si vous deviez nous retourner un necessite une ouverture pour ringage ou debitmetre aux fins de controle ou de repara- neutralisation.) tion,veuillez respecter scrupuleusement les points suivants : joindre a I'appareil retourne un certificat decrivant les substances mesurees et Les dispositions Iegales auxquelles doit se attestant de son innocuite. soumettre KROHNE en matiere de protection de 1'environnement et de son personnel KROHNE fait appel a votre comprehension, et imposent de ne manutentionner, controler ou ne pourra traiter les appareils retournes qu'a la reparer les appareils qui Iui sont retournes qu'a seule condition de ('existence de ce certificat la condition expresse qu'ils n'entrainent aucun risque pour le personnel et pour Pour toutes informations contacter KROHNE Assistance 04.75.05.44.44. 1'environnement. Formulaire(peut titre photocopie) Societe : ............................................................................... Adresse :.......................................... Service : ............................................................................... Nom : ............................................... Te1. : .................................................................................. Le debitmetre electromagnetique ci-joint Type : ................................... No. commission ou de serie : ............................................................. aete utilise avec ................................................................................................................................. (designation des substances mesurees) Ces substances presentant un caractere polluant pour les eaux*/toxique*/corrosif*/inflammable nous avons — controle I'absence desdites substances dans toutes les cavites de I'appareil — rince et neutralise toutes les cavites de I'appareil (' Rayer les mentions inutiles) Nous attestons par la presente que I'appareil ne presente aucune trace de substances susceptibles de presenter un risque pour les personnes et pour 1'environnement. Date : ....................................................... Signature :.................................................................. Cachet: KROHNE Notice de montage et d'utilisation BATCHFLUX 53