Loading...
The URL can be used to link to this page
Your browser does not support the video tag.
Home
My WebLink
About
MA_IFC 070__fr_2.3.1_090505_7311249100_R01
• s • IFC 070 Manuel de r6f6rence Convertisseur de mesure electromagnetique ER 2.3.1_ (SW.R EV. 2.3.1 J ©KROHNE 05/2009-7311249100-MAIFC 070 R01 en KROHNE ■ MENTIONS LEGALES Tous droits reserves. Toute reproduction integrale ou partielle de la presente documentation, par quelque procede que ce soit, est interdite sans autorisation ecrite prealable de KROHNE Messtechnik GmbH & Co. KG. Sous reserve de modifications sans preavis. Copyright 2009 by KROHNE Messtechnik GmbH & Co. KG - Ludwig-Kroh ne-StraBe 5 - 47058 Duisburg,Allemagne 2 www.krohne.com 05/2009-7311249100-MAIFC 070 R01 en SOMMAIRE ■ 1 Instructions de s6curit6 5 1.1 Versions de logiciel .......................................................................................................... 5 1.2 Fonction de l'appareil....................................................................................................... 5 1.3 Instructions de transport, de traitement et d'utilisation pour Les batteries................... 5 1.4 Instructions de securite du fabricant............................................................................... 6 1.4.1 Droits d'auteur et protection des donn6es.............................................................................6 1.4.2 Clause de non-responsabilit6.................................................................................................6 1.4.3 Responsabilit6 et garantie......................................................................................................7 1.4.4 Informations relatives a la documentation ............................................................................7 1.4.5 Avertissements et symboles utilises......................................................................................8 1.5 Instructions de securite pour L'operateur........................................................................8 2 Description de l'appareil 9 2.1 Plaques signaletiques ...................................................................................................... 9 2.2 Description de l'appareil.................................................................................................. 9 2.3 Description de la fourniture............................................................................................. 9 2.4 Plaque signaletique........................................................................................................ 10 3 Montage 11 3.1 Consignes de montage g6n6rales.................................................................................. 11 3.2 Stockage ......................................................................................................................... 11 3.3 Transport........................................................................................................................ 11 3.4 Preparation de ['installation........................................................................................... 11 3.5 Conditions de montage................................................................................................... 12 3.5.1 Vibrations .............................................................................................................................. 12 3.5.2 Champ magn6tique............................................................................................................... 12 3.5.3 Installation du convertisseur de mesure ............................................................................. 12 4 Raccordement 61ectrique 13 4.1 Instructions de securite ................................................................................................. 13 4.2 Mise a la terre................................................................................................................. 13 4.3 Cable signal.................................................................................................................... 13 4.4 Raccordement du cable signal....................................................................................... 14 4.5 Affectation des bornes du convertisseur....................................................................... 15 5 Mise en service 16 5.1 Branchement de la batterie ........................................................................................... 16 5.1.1 Batterie interne..................................................................................................................... 16 5.1.2 Pile externe........................................................................................................................... 16 6 Programmation 18 6.1 Affichage et elements de commande ............................................................................ 18 05/2009-7311249100-MAIFC 070 R01 en www.krohne.com 3 ■ SOMMAIRE 6.2 Menu du convertisseur de mesure ................................................................................ 18 7 Maintenance 23 7.1 Remplacement de pile ................................................................................................... 23 7.1.1 Remplacement de la batterie interne .................................................................................. 23 7.1.2 Remplacement de la batterie externe.................................................................................. 24 7.2 Disponibilit6 de pieces de rechange .............................................................................. 25 7.3 Disponibilite de services apres-vente............................................................................ 25 7.4 Comment proc6der pour retourner l'appareil au fabricant.......................................... 26 7.4.1 Informations g6n6rales ........................................................................................................ 26 7.4.2 Mod6le de certificat (a copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 27 7.5 Mise aux d6chets............................................................................................................ 27 8 Caract6ristiques techniques 28 8.1 Principe de mesure ........................................................................................................ 28 8.2 Caract6ristiques techniques .......................................................................................... 29 8.3 Precision de mesure ......................................................................................................32 8.4 Dimensions et poids....................................................................................................... 32 9 Notes 33 4 www.krohne.com 05/2009-7311249100-MAIFC 070 RO1 en INSTRUCTIONS DE SECURITE p 1 .1 Versions de logiciel Date de sortie Revision electronique Modifications et Documentation compatibilite 2009 ER2.3.1_ Version initiale du MA IFC 070 R01 L logiciel A A TTENT/ON! Vous trouverez le numero de revisionelectronique Sur un auto-collant appose Sur les circuits electroniques IFC 070. En!'absence de toute version ou s'il s agit d'un numero inferieur, vous possedez le systeme electronique de l'OPTIFLUX2070, qui nest pas compatible avec!'IFC 070. 1 .2 Fonction de l'appareiL Ce convertisseur de mesure IFC 070 a ete concu pour etre associe a un compteur d'eau WATERFLUX 3000 ou avec un capteur de debit OPTIFLUX 2000 pour mesurer!'eau potable ainsi que !'eau chargee en particules en suspension. Cet appareil ne se demarque pas seulement par une mesure precise du debit mais aussi par un diagnostic continu en confornI avec Les normes applicables. Cet auto-diagnostic surveille et signale automatiquement tout dysfonctionnement des systemes electroniques ou Les electrodes defectueuses du capteur. It signale L'etat de charge de la batterie et dispose aussi d'une alarme en cas de coupure d'un cable. 1 .3 Instructions de transport, de traitement et d'utilisation pour Les batteries AAVERT/SSEMENT! ! Les batteries au lithium utilisees soot des sources d'energie primaire a forte teneur en energie. En cas de mauvais traitement, elles peuvent representer un risque potentiel. a /NFORMA T/ON! 1 La fabricant se degage de toute responsabilite en cas d'erreur du client. Veuillez observer Les instructions de transport, de traitement et d'utilisation suivantes : • Ne Les transporter qu'a l'interieur d'un emballage special avec des etiquettes et des documents de transport speciaux. • Ne pas Les court-circuiter, Les recharger ou Les surcharger ou Les connecter avec une polarite erronee. • Ne pas Les exposer a des temperatures superieures a la plage de temperature specifiee ou ne pas Les jeter au feu. • Ne pas ecraser, percer ou ouvrir Les elements ni desassembler Les blocs-piles. • Ne pas souder ni braser sur le corps de la batterie. • Ne pas exposer le contenu de la batterie a !'eau. • Sortir la batterie de !'appareil avant de le renvoyer au fabricant pour des raisons d'entretien ou de garantie. 05/2009-7311249100-MAIFC 070 R01 en www.krohne.com 5 p INSTRUCTIONS DE SECURITE NEEM • biminer les blocs-piles conformement aux reglementations locales ; le cas echeant, recycler les batteries usees (voir le chapitre « Elimination » pour de plus amples informations). 1 .4 Instructions de securite du fabricant 1.4.1 Droits d'auteur et protection des donnees Les contenus de ce document ont ete elabores avec grand soin.Aucune garantie ne saura cependant etre assumee quant a leur exactitude, integralite et actua[ite. Les contenus et oeuvres elabores dans ce document sont soumis a la legislation allemande en matiere de propriete intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiees en tant que telles. Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits d'auteurs suppose ['autorisation ecrite de l'auteur respectif ou du fabricant. Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir a des oeuvres e[aborees par lui meme ou tombant dans le domaine public. Lorsque des donnees se rapportant a des personnes sont collectees dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de donnees nominatives. Nous attirons ['attention sur le fait que la transmission de donnees par Internet (par ex. dans le cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de securite. Une protection sans faille de ces donnees contre l'acces de tiers est impossible. La presente s'oppose expressement a l'utilisation de donnees de contact publiees dans le cadre de nos mentions [egales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicites et de materiels d'information que nous n'avons pas sol[icites explicitement. 1.4.2 Clause de non-responsabilite Le fabricant ne saura pas etre tenu responsable de dommages quelconques dus a ['utilisation du produit, y compris mais non exc[usivement les dommages directs, indirects, accidentels, consecutifs ou donnant lieu a des dommages-interets. Cette clause de non-responsabilite ne s'applique pas en cas d'action intentionnel[e ou de negligence grossiere de la part du fabricant. Pour le cas qu'une legislation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties implicites ou ['exclusion [imitative de certains dommages, it se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilite, des exclusions ou des restrictions indiquees ci- dessus. Tout produit achete est soumis a la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Generales de Vente. Le fabricant se reserve le droit de modifier de quelque facon que ce soit, a tout moment et pour toute raison voulue, sans preavis, le contenu de ses documents,y compris la presente clause de non-responsabilite, et ne saura aucunement etre tenu responsable de consequences eventuelles d'une telle modification. 6 www.krohne.com 05/2009-7311249100-MAIFC 070 RO1 en INSTRUCTIONS DE SECURITE p 1.4.3 Responsabilite et garantie L'utilisateur est seu[ responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour ['usage auquel it est destine. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus a une utilisation non conforme de ['appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareils (systemes) pourrait remettre en cause la garantie. Nos Conditions Generales de Vente, base du contrat de vente des equipements, sont par ailleurs applicables. 1.4.4 Informations relatives a la documentation Afin d'ecarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de ['appareil, Lisez soigneusement Les informations contenues dans la presente notice et respectez toutes les normes specifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que Les reglements en vigueur pour la protection et la prevention des accidents. Si vous avez des problemes de comprehension du present document, veuillez solliciter ['assistance de ['agent local du fabricant. Le fabricant ne saura assumer aucune responsabilite pour Les dommages ou blessures decoulant dune mauvaise comprehension des informations contenues dans ce document. Le present document est fourni pour vous aider a etablir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sure et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de precaution speciales, mises en evidence par Les pictogrammes decrits ci-apres. 05/2009-7311249100-MAIFC 070 R01 en www.krohne.com 7 H INSTRUCTIONS DE SECURITE NEUM 1.4.5 Avertissements et symboles utilises Les symboles suivants attirent ['attention sur des mises en garde. QDANGER Cette information attire!'attention sur un danger imminent en travaillant daps le domaine + electrique. DANGER! SSS Cet avertissement attire!'attention sur un danger imminent de brulure du a la chaleur ou a des surfaces chaudes. DANGER Ces mises en garde doivent etre scrupuleusement respectees. Toutes deviations meme partielles peuvent entrainer de serieuses atteintes a la sante, voir meme la mort. Elles peuvent aussi entrainer de serieux dommages sur l appareil ou sur le site d installation. AAVERT/SSEMENT! ! Toutes deviations meme partielles par rapport a cette mise en garde peuvent entrainer de serieuses atteintes i la sante. Elles peuvent aussi entrainer des dommages sur l appareil ou sur le site d installation. A TTENT/ON Toutes deviations de ces instructions peuvent entrainer de serieux dommages sur l"appareil ou Q le site d installation. a /NFORMA T/ON! 1 Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. aNOTES LEGALES Cette note comporte des informations concernant des dispositions reglementaires et des normes. MANIEMENT Ce symbole fait reference a toutes Les actions devant etre realisees par l'operateur dans l'ordre specifie. RESULTAT Ce symbole fait reference a toutes Les consequences importantes decou[ant des actions qui precedent. 1 .5 Instructions de securite pour l'operateur AAVERT/SSEMENT! ! De maniere generale, le montage, la mise en service, !'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent etre effectues que par du personnel forme en consequence et autorise a le faire. Le present document est fourni pour vous aider a etablir des conditions de service qui permettent d assurer une utilisation sure et efficace de cet appareil. 8 www.krohne.com 05/2009-7311249100-MAIFC 070 R01 en DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Plaques signaletiques a /NFORMA T/ON l/erifiez a l appui de la plaque signaletique si l appareil correspond i votre commande. V/ fiez si la tension d'alimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. 2.2 Description de !'appareil Le debitmetre est disponible en deux versions differentes.Vous avez recu une version compacte ou une version separee. 10 20 0 0 Figure 2-1:Versions 1� Version compacte 2� Version separee 2.3 Description de la fourniture a /NFORMA T/ON! 1 lnspectez soigneusement le contenu des cartons afin d'assurer que!'appareil n'ait subi aucun dommage. Signalez tout dommage a votre transitaire ou a votre agent local. a /NFORMA T/ON 1 V&fiez a l"appui de la liste d'emballage si vous avez recu tous les elements commandos. a /NFORMA T/ON V/ rifiez a l"appui de la plaque signaletique si l"appareil correspond a votre commande. V6rifiez si la tension d'alimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en www.krohne.com 9 DESCRIPTION DE L'APPAREIL o � o o (5 Figure 2-2:Description de la fourniture 1� Debitmetre commande ® Guide de mise en service rapide(Quick Start) Q3 Certificat d'etalonnage usine 4� CD-ROM avec documentation relative au produit © Cable(versions separees uniquement) 2.4 Plaque signaletique a /NFORMA T/ON! iVerifiez a l appui de la plaque signaletique si l appareil correspond a votre commande. Verifiez si la tension d'alimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. 0 Allometer, Dordrecht C KROHNE NL-3313 LC C C © WATERFLUX 3070 C Battery powered 3.6 V O OSIN A09 12345 Manufactured:2009 OGK070:1.234 Q LJ www.krohne.com OWetted materials: Ri 316 Figure 2-3:Exemple de plaque signaletique 1Q Fabricant © Reference de tension (3 Materiau des pieces en contact avec le produit 4� Constante metrique Numero de serie © Type de materiel 10 www.krohne.com 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en MONTAGE 3.1 Consignes de montage generates a /NFORMA T/ON lnspectez soigneusement le contenu des cartons afin dassurer que l'appareil n'ait subi aucun dommage. Signalez tout dommage a votre transitaire ou a votre agent local. a /NFORMA T/ON V/ fiez a l appui de la liste d"emballage si vous avez recu tons les elements commandos. a /NFORMA T/ON V/;rifiez a l appui de la plaque signaletique si l appareil correspond i votre commande. V/ fiez si la tension d'alimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. 3.2 Stockage • Stocker L'appareiL dans un local sec et a L'abri des poussieres. • biter les rayons directs du soleiL. • Stocker L'appareiL dans son emballage d'origine • Temperature de stockage : -50 ...+70°C/-58...+158T 3.3 Transport JVI 77-�z Z��r Figure 3-1:Transport 3.4 Preparation de l'installation Assurez-vous d'avoir a portee de main tous Les outils necessaires • CLe Allen (4 mm) • Petit tournevis • CLe pour presse-etoupe • CLe pour Les consoles de montage mural (uniquement version separee) • CLe dynamometrique pour le montage du debitmetre dans la conduite 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en www.krohne.com 11 MONTAGE 3.5 Conditions de montage 3.5.1 Vibrations Figure 3-2:Vibrations 3.5.2 Champ magnetique Figure 3-3:Champ magnetique 3.5.3 Installation du convertisseur de mesure a /NFORMA T/ON 1 Ne concerne que les versions separees. Installez le convertisseur de mesure sur une plaque de montage murale ou sur un tube de support. • Gardez une distance aussi courte que possible entre le capteur et le convertisseur de mesure. • Observez la longueur du cable signal fourni. 12 www.krohne.com 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en RACCORDEMENT ELECTRIQUE p 4.1 Instructions de securite QDANGER Toute intervention sur le raccordement electrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est + coupee. Observez les caracteristiques de tension indiquees sur la plaque signaletique QDANGER �j Respectez les reglements nationaux en vigueur pour le montage AVERT/SSEMENT! Respectez rigoureusement les reglements regionaux de protection de la saute et de la securite du travail. N intervenez sur le systeme electrique de l appareil que si vous etes formes en consequence. a /NFORMA T/ON Verifiez a l appui de la plaque signaletique si l appareil correspond i votre commande. Verifiez si la tension d'alimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. 4.2 Mise a la terre Figure 4-1:Mise a la terre 4.3 Cable signal A A TTENT/ON! Pour assurer le bon fonctionnement, toujours utiliser les cables signal inclus daps la fourniture. a /NFORMA T/ON 1 Un cable signal nest fourni que si!'appareil a ete commande en version separee. 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en www.krohne.com 13 M RACCORDEMENT ELECTRIQUE 4.4 Raccordement du cable signal a /NFORMA T/ON Le cable signal est uniquement utilise avec les versions separees. Le cable standard comprend des brins d electrode et de courant de champ, le cable en option type A/B est uniquement utilise pour les electrodes. Dans ce cas, le cable du courant d'excitation nest pas fourni. 9T 6 7 8 g 1 20 2 3 3040 O xi x2 50 Figure 4-2:Raccordement du cable cote du convertisseur,cable standard 1� Longueur du cable: 13 cm/5" 2� longueur du cable:5 cm/2" 3I cable brun+blanc,utilise pour le courant de champ 4� cable violet et bleu,utilise pour Les signaux d'electrode 5� longueur du cable:8 cm/3" © blindage(borne 1 du connecteur X2+borne en U • Preparez Les longueurs de cable appropriees ( 1)... 3Z) • Raccordez le blindage a la borne en U, le brin brun a la borne 7 et le brin blanc a la borne 8. • Connectez le blindage a la borne 1, le brin violet (rouge pour le cable de type A ou B) a la borne 2 et le bleu (blanc pour le cable de A ou B) a la borne 3. 14 www.krohne.com 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en RACCORDEMENT ELECTRIQUE 4.5 Affectation des bornes du convertisseur o � +.'........................... .... m3/h 1 cm + -go ' Figure 4-3:Depose du capot lateral a a a 00 - a Eel S a 0 • 0 0 0 000 EOI o 0 0 Figure 4-4:Affectation des bornes 10 Sortie d'etat 1 © Sortie d'etat 2 03 Non raccorde 40 Mise a la terre Q5 Sortie impulsions A © Sortie impulsions B Caracteristiques electriques • Sortie impulsions passive : f<_ 500 Hz ; 1<_ 10mA ; U : 5...24VCC (P<_ 100mW) • Sortie d'etat passive : 1<_ 10mA ; U : 5...24VCC (P<_ 100mW) 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en www.krohne.com 15 MISE EN SERVICE 5.1 Branchement de la batterie A A TTENT/ON! Branchez la batterie avant la premiere mise en service, voir le chapitre correspondant pour votre type de pile. Chaque convertisseur de mesure est toujours fourni avec une pile non branchee. JM 0 1 OM4*MwMm7 Figure 5-1:Branchement de la batterie 5.1.1 Batterie interne /r,%, • Enlevez la coiffe de protection du convertisseur. • Desserrez les 4 vis Allen (4 mm). • Retirez le couvercle. • Branchez le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur. • Verifiez si l'afficheur s'allume. • Remettez le couvercle en place. AVERT/SSEMENT! A! Verifiez que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. • Serrez les 4 vis Allen. 410 • Remettez la coiffe de protection bleue du convertisseur. 5.1.2 Pile externe /� • Enlevez la coiffe de protection du convertisseur. • Desserrez les 4 vis Allen (4 mm). • Retirez le couvercle. • Retirez l'un des presse-etoupes au fond du boitier du convertisseur. • Retirez la bande metallique au fond du boitier (2 vis). • Faire passer le cable de la pile externe a travers l'ouverture du presse-etoupe et monter le presse-etoupe fixe sans le serrer. • Tirez le cable jusqu'en haut du bloc electronique. • Branchez le connecteur de la pile au connecteur interne du convertisseur IFC 070. • Verifiez si l'afficheur s'allume. • Reinstallez la bande metallique au fond du boitier. • Serrer le presse-etoupe. 16 www.krohne.com 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en A MISE EN SERVICE • Remettez le couvercle en place. AA VER TISSEMEN T! Verifiez que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. • Serrez Les 4 vis Allen. • Remettez la coiffe de protection bleue du convertisseur. 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en www.krohne.com 17 p PROGRAMMATION Ir'—! 6.1 Affichage et elements de commande m3 Cm 1 2 3 4 5 6 1� 6tat de la batterie 2� Touche optique 0 pour naviguer dans le menu et pour faire d6filer les pages de mesure 3� bouton de r6initialisation(uniquement accessible une fois le capot retire) 4� Sens d'6coulement 5� valeur mesur6e et unit6 de mesure © Touche optique 0 pour naviguer dans le menu 6.2 Menu du convertisseur de mesure 410 Pour entrer dans le menu, appuyez sur Les boutons 0 D pendant 5 secondes L'affichage clignote • Appuyez sur la touche D pour acc6der au menu. L'afficheur visualise alors le num6ro du menu sur la gauche (12 au d6but) et la valeur correspondante sur la droite. • Faites d6filer Les positions disponibles avec le bouton 0 jusqu'a atteindre la position que vous voulez modifier • Appuyez sur le bouton D pour saisir la valeur requise. la valeur clignote. • Utilisez Les boutons D et 0 pour modifier la valeur. • Maintenez le bouton D enfonc6 pendant 3 secondes pour valider la nouvelle valeur • Pour quitter le mode programmation, maintenez le bouton 0 enfonc6 pendant 3 secondes pour enregistrer la/les nouvelle(s) valeur(s). Si vous ne voulez pas enregistrer Les nouvelles valeurs, ne touchez aucun bouton pendant 60 secondes. Autres fonctions : • version du Logiciel : appuyer sur la touche D pendant 1 seconde • Essai d'affichage : appuyez 2 fois de suite sur le bouton D pendant 1 seconde 18 www.krohne.com 05/2009-7311249100-MA IFC 070 RO1 en PROGRAMMATION p A A TTENT/ON! Ne pas oublier de changer le numero du menu l3. Si vous le reglez Sur« lv, l'afficheur se verrouille. Sl cela arrive: /� • Enlevez la coiffe de protection du convertisseur. • Desserrez les 4 vis Allen (4 mm). • Retirez le couvercle. • Appuyez simultanement sur les deux touches et appuyez sur le bouton de reinitialisation pendant 6 secondes comme illustre sur le croquis ci-dessous. Utilisez un petit tournevis pour le bouton de reinitialisation. • L'afficheur commencer par afficher le menu 12. • Allez au menu 13 et passez de 1 a 0. • Maintenez le bouton D enfonce pendant 3 secondes pour valider la nouvelle valeur • Remettez le couvercle en place. AVERT/SSEMENT! A! Verifiez que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. /� • Serrez les 4 vis Allen. • Remettez la coiffe de protection Neue en place. 5 m, Figure 6-1:R6initialisation du menu 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en www.krohne.com 19 PROGRAMMATION EMIM, Version de logiciel 2.5.0+ No. Description Afficha Liste de selection Remarques menu ge par d6faut AN 12 Unite de mesure 0 0=m3/h Definie par le client 1 =USG/min 2=l/s 13 Contr6le d'acc&s 0 0=standard Le comptage financier bloque le menu 1 =Comptage financier 20 Type de compteur 0 0=capteur WATERFLUX - 1 =capteur OPTIFLUX 2000 21 Diam6tre 100 Mini tors du calibrage en usine Choisir sur le tableau,dans l'unit6 nominal choisie 22 Constante 01,000 Definie tors du calibrage en usine - m6trique 23 Calibrage de 0 Regler sur 1 Determination sur place du point z6ro. rapport par Confirmer par«> pendant 3 secondes A r6s le decom te,le com teur passe rapport au z6ro P P P P P en mode de mesure. Le menu N°24 est automatiquement r6g16 sur 1. 24 Selection du zero 0 0=calibrage usine S6lectionnez le point zero a utiliser 1 =mesur6 25 Sens 0 0=alter - d'6coulement 1 =retour 26 Taux de mesure 15 1, 5, 10, 15,20 secondes Intervalle de mesure en secondes 27 Suppression des 10 0, 5, 10 mm/s Les mesures inferieures a cette valeur debits de fuite sont ignor6es 28 Constante de 2 1 =rapide, Constante de temps de l'affichage temps lecture du d6bit 2=normale 3=lente 30 Auto-contr6le 0 0=arret Doit titre coupe apr&s le comptage 1 =marche financier 31 Detection tube 0 0=arret - vide 1 =marche 32 Sorties simulees 0 0=arret Si r6g16 sur marche,l'afficheur affiche 1 =marche(1 impulsion par seconde) 0 et 1 en alternance 41 Sortie A 0 0=arret Regler taux d'impulsion au menu N° (impulsion) 1 =marche 45 42 Sortie B 0 0=arr6t R6gler taux d'impulsion au menu N° (impulsion) 1 =marche 45 43 Changement de 90 90 degr6s de d6calage phase entre sorties 180 degr6s de d6calage d'impulsions F-r (ecoulement A-alter, B - retour) 44 Largeur 1 1, 5, 10, 50, 100 ms Choisir sur le tableau d'impulsion 20 www.krohne.com 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en M PROGRAMMATION Version de logiciel 2.5.0+ No. Description Afficha Liste de s6lection Remarques menu ge par d6faut 45 Va[eur par 00,10 en m3/impulsion ou USG/impulsion - impulsion 51 Sortie d'6tat 1 0 0=arret Active en cas de panne de['instrument auto-contr6Le 1 =marche 52 Sortie d'6tat 1 0 0=arret Active 1 an avant 6puisement de [a pr6-alerte batterie batterie 1 =marche 53 Sortie d'6tat 1 0 0=arret Active si batterie faible alerte finale batterie 1 =marche 54 Sortie d'6tat 1 0 0=arret Active si le compteur passe de compteur 1 =marche 99999999 a 00000000 d6pass6 55 Sortie d'6tat 2 0 0=arret Active en cas de panne de['instrument auto-controle 1 =marche 56 Sortie d'6tat 2 0 0=arret Active 1 an avant 6puisement de la pr6-alerte batterie batterie 1 =marche 57 Sortie d'6tat 2 0 0=arret Active si batterie faible alerte finale batterie 1 =marche 58 Sortie d'6tat 2 0 0=arret Active si le compteur passe de compteur 1 =marche 999999996 00000000 d6pass6 59 Sorties d'6tat 1 0=arret Impulsion de 1 ms toutes Les secondes impulsions en cours 1 =marche 60 Afficher d6bit 0 0=arret - 1 =marche 61 Afficher 0 0=arret - totalisateur alter 1 =marche 63 Afficher 0 0=arret - totalisateur retour 1 =marche 65 Afficher 1 0=arret - totalisateur net 1 =marche 66 R6initialiser tous 88888 R6gler sur 00000 Apres la r6initiatisation, la valeur Les tota[isateurs affich6e retourne a 88888 Confirmer par«> pendant 3 secondes 71 Compteurs 1 0=arret - marche/arret 1 =marche 72 Acquittement de 0 R6gler sur 1 Apres la r6initialisation, la valeur toutes Les affich6e retourne a 0 erreurs Confirmer par«> pendant 3 secondes 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en www.krohne.com 21 PROGRAMMATION EMIM, Version de logiciel 2.5.0+ No. Description Afficha Liste de selection Remarques menu ge par defaut 73 Type de batterie 2 0=non (alimentation externe) 1 =simple 2=double 3=externe 74 Capacite de la xx.xxx Valeur en Ah - batterie 75 Reinitialiser le 0 Regler sur 1 Apres la reinitialisation, la valeur compteur de affichee retourne a 0 duree de vie de la batterie Confirmer par«> pendant 3 secondes 76 Charger valeurs 0 Regler sur 1 Apres la reinitialisation, la valeur par defaut affichee retourne 6 0 Confirmer par«> pendant 3 secondes 77 Lecture de 0 0=arret Pour verification legale seulement verification du comptage 1 =marche financier 22 www.krohne.com 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en MAINTENANCE 7.1 Remplacement de pile IL existe differentes types de batteries avec differentes capacites. Le cas echeant, elles peuvent etre remplacees par d'autres types. � 20 @2 10 03 ® UO Figure 7-1:batteries avec cable et connecteur 11) batterie interne dans support 2� bloc-pile double interne 3� bloc-pile simple interne 44) bloc-pile externe 7.1.1 Remplacement de la batterie interne � o Figure 7-2:Depose de la batterie • Enlevez la coiffe de protection du convertisseur. 40 • Desserrez les 4 vis Allen (4 mm). • Retirez le couvercle. • Debranchez le connecteur de la batterie. 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en www.krohne.com 23 p MAINTENANCE MEMM • Retirez le support de la batterie en le tirant vers le haut. • Sortez la batterie de son support. • Inserez la batterie neuve dans le support. • Replacez le support • Branchez le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur. • Verifiez si l'afficheur s'allume. • Replacez le couvercle. AA VERT/SSEMENT! Verifiez que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. • Serrez les 4 vis. 410 • Entrez dans le mode programmation et maintenez les boutons 0 et D enfonces pendant 5 secondes. �Z L'affichage clignote. • Appuyez sur la touche D pour acceder au menu. • Faites defiler les positions disponibles avec la touche 0 jusqu'a la position 74 et verifiez la capacite de la batterie (important pour ['indication de la duree de vie de la batterie). • Passez a la position 75 et saisissez "1" (RAZ totalisateur pile) Le symbole de capacite sur ['afficheur devrait etre « plein ». • Maintenez le bouton 0 enfonce pendant 3 secondes pour valider la nouvelle valeur, puis revenez au mode mesure • Remettez la coiffe de protection bleue en place. 7.1.2 Remplacement de la batterie externe 0 • • 0 I� Figure 7-3:Depose de la bande metallique /� • Enlevez la coiffe de protection du convertisseur. • Desserrez les 4 vis Allen (4 mm). • Retirez le couvercle. • Desserrez le presse-etoupe use au fond du boitier du convertisseur. • Retirez la bande metallique au fond du boitier (2 vis). • Debranchez le connecteur de la batterie. • Debranchez le cable de l'ancienne batterie. • Faites passer le cable de la batterie externe neuve a travers l'ouverture du presse-etoupe et montez le presse-etoupe fixe sans le serrer. 24 www.krohne.com 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en MAINTENANCE p • Tirez le cable jusqu'en haut du bloc e[ectronique. • Branchez le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur IFC 070. • Verifiez si L'afficheur s'allume. • Reinsta[lez la bande metallique au fond du boitier. • Serrez le presse-etoupe. • Remettez le couvercle en place. AA VERT/SSEMENT! Verifiez que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. • Serrez Les 4 vis. 410 • Entrez dans le mode programmation et maintenez les boutons 0 et D enfonces pendant 5 secondes L'affichage clignote • Appuyez sur la touche D pour acceder au menu. • Faites defiler les positions disponibles avec la touche 0 jusqu'a la position 74 et verifiez la capacite de la batterie (important pour ['indication de la duree de vie de la batterie). • Passez a la position 75 et saisissez "1" (RAZ totalisateur pile) Le symbole de capacite sur L'afficheur devrait etre « plein ». • Maintenez le bouton 0 enfonce pendant 3 secondes pour valider la nouvelle valeur, puis revenez au mode mesure • Remettez la coiffe de protection bleue en place. 7.2 Disponibilite de pieces de rechange Le principe du fabricant est d'assurer la mise a disposition de toutes Les pieces de rechange de service pour tous les appareils de mesure et accessoires principaux pendant une periode de dix (10) ans a partir de la mise en vente de la derniere serie de production de cet appareil. Les pieces de rechange de service sont definies comme etant les pieces susceptib[es de subir une defai[lance en cours de fonctionnement normal. 7.3 Disponibilite de services apres-vente Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients apres ['expiration de la garantie. Ces services s'etendent sur Les besoins de reparation, de support technique et de formation. a /NFORMA T/ON Pour toutes les informations complementaires, contactez votre agent local. 05/2009-7311249100-MAIFC 070 R01 en www.krohne.com 25 MAINTENANCE ■ 1 ■ 7.4 Comment proceder pour retourner !'appareil au fabricant 7.4.1 Informations generates Vous avez recu un appareil fabrique avec grand soin et contr61e a plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d'utilisation de la presente notice,vous ne devriez pas rencontrer de problemes. A A TTENT/ON! Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contr6le ou de reparation, veuillez respecter les points suivants: • Les dispositions legales auxquelles doit se soumettre en matiere de protection de l'environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contr6ler ou reparer les appareils qui lui sont retournes qu'a la condition expresse qu'ils n'entrainent aucun risque pour le personnel et pour l'environnement. • Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernes que s'ils soot accompagnes dun certificat etabli par le proprietaire fvoir le paragraphe suivant/et attestant de leur innocuite. A TTENT!ON QSi des substances en contact avec!'appareil presentent un caractere toxique, corrosif °A , inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez. • Contrbler et veiller a ce que toutes les cavites de!'appareil soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas echeant effectuer un rincage ou une neutralisation. • Joindre a!'appareil retourne un certificat decrivant les substances mesurees et attestant de leur innocuite. 26 www.krohne.com 05/2009-7311249100-MAIFC 070 RO1 en MAINTENANCE 7.4.2 Modke de certificat (a copier) pour retourner un appareil au fabricant Societe : Adresse Service : Nom : Tel. N° : Fax N° L'appareil ci-joint,type N°de commission ou de serie a ete utilise avec le produit suivant Ces substances presentant un polluant pour Les eaux caractere toxique corrosif inflammable Nous avons controle L'absence desdites substances dans toutes Les cavites de L'instrument. Nous avons rince et neutralise toutes Les cavites de l'appareil. Nous attestons que L'appareil retourne ne presente aucune trace de substances susceptibles de representer un risque pour Les personnes et pour l'environnement ! Date : Cachet de L'entreprise Signature 7.5 Mise aux dechets A A TTENT/ON! La mise en dechets doit s"effectuer conformement a la reglementation en vigueur daps votre pays. 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en www.krohne.com 27 19 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8.1 Principe de mesure Un fluide conducteur coule a l'interieur du tube de mesure isole electriquement et y traverse un champ magnetique. Ce champ magnetique est genere par un courant qui traverse une paire de bobines de champ. Une tension U est alors induite dans le fluide U =v* k* B * D dans laquelle : v=vitesse d'ecoulement moyenne k= constante de correction pour la geometrie B = intensite du champ magnetique D = diametre interieur du capteur de mesure Le signal de tension U, proportionnel a la vitesse moyenne d'ecoulement v et donc au debit q, est capte par des electrodes. La tension du signal est tres faible (typiquement 1 mV a v=3 m/s / 10 ft/s et bobines de champ d'une puissance de 1 W1. Un convertisseur de mesure amplifie ensuite le signal de la tension mesuree, le filtre (le separe du bruit), puis le transforme en signaux normalises pour la totalisation, l'enregistrement et le traitement. 3 - - 2 �O 4 1 1� Tension(tension induite proportionnelle a la vitesse d'ecoulement) 2� Electrodes 3Z Champ magnetique 4� Bobines de champ 28 www.krohne.com 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8.2 Caracteristiques techniques a /NFORMA T/ON • Les donnees suivantes sont fournies pour les applications generales. Si vous necessitez des donnees plus pertinentes pour votre application specifique, veuillez contacter votre representant local. • Des informations complementaires(certificats, outils speciaux, logiciels,,...1 et une documentation produit complete peuvent etre telechargees gratuitement de notre site Internet (centre de telechargemend. Systeme de mesure Principe de mesure Loi de Faraday Domaine d'application Fluides electro-conducteurs Valeur mesuree Valeur mesuree primaire Vitesse d'ecoulement Valeur mesuree secondaire Debit-volume Design Construction modulaire Le systeme de mesure est constitue d'un capteur de debit et d'un convertisseur de mesure. It existe en version compacte et separee. Vous trouverez de plus amples informations sur le capteur dans la documentation correspondante. Version compacte Avec capteur WATERFLUX 3000 :WATERFLUX 3070 C Avec capteur OPTIFLUX 2000 : OPTIFLUX 2070 C Version separee Avec capteur WATERFLUX 3000 :WATERFLUX 3070 F Avec capteur OPTIFLUX 2000 : OPTIFLUX 2070 F Longueur de cable max.25 m/75 ft Interface utilisateur Affichage LCD a 8 chiffres Affichage de compteur positif et negatif,compteur totalisateur, debit Indication d'etat de la pile,direction ecoulement/compteur,tube vide Unites Volume en m3, gallon US Debit en m3/h, USGPM Raccordements de cables Standard : 2x M20x1,5 En option :'/2" NPT, PF'/2 Precision de mesure Conditions de reference Produit :eau Temperature :20°C/68°F Section d'entree :5 DN Pression de service : 1 bar/14.5 psig Erreur de mesure maximale ±0,2%de la valeur mesuree±1,5 mm/s/0.06 inch/s Pour des informations detaillees sur la precision de mesure, consulter le chapitre« Precision de mesure». Repetabilite ±0,1%(v> 0,5 m/s/1,5 ft/s) 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en www.krohne.com 29 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES off riff1m, Conditions de service Temperature Temperature de process -5...+70°C/23...+1587 Temperature ambiante -40...+65°C/-40...+149°F Temperature de stockage -50...+70°C/-58...+158°F Proprietes chimiques Condition physique Liquides Conductivite electrique >_20 µS/cm Vitesse d'ecoulement a l'interieur de la conduite :-9...9 m/s/-30...30 ft/s recommandee a l'interieur du capteur: -18...18 m/s/-59...59 ft/s Conditions de process Eau brute,eau souterraine et de surface Eau potable Eau d'irrigation Conditions de montage Dimensions et poids [poiUdrs des informations detainees,voir chapitre« Dimensions et ?». Materiaux Boitier Aluminium moule sous pression avec revetement polyurethane Boite de raccordement Aluminium moule sous pression avec revetement polyurethane (uniquement versions separees) Raccordement electrique Alimentation Pile Standard 1 pile lithium (type D) En option 2 piles lithium (type D) Bloc-pile externe avec 4 piles lithium (type D) Duree de vie type Voir le graphique a la fin de ce tableau. Alarme Pre-alarme 1 an avant epuisement de la pile et alarme finale Remplacement de la pile Possible sans perte des donnees du totalisateur Entree et sortie Sorties 2 sorties impulsions passives pour la totalisation a distance f<_500Hz ; 1<_ 10mA; U : 5...24VCC(P<_ 100mW) 2 sorties d'etat passives : I<_ 10 mA; U :5...24 V CC(P<_ 100 mW) Communication Collecteur de donnees externe/module GSM, protocole SMS vers systeme SCADA(sur le site du client) serveur OPC(a relier a l'OPC du client) PCWin (mini-SCADA peut etre fourni par nous) 30 www.krohne.com 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en M CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Homologations et certificats Marquage CE Cet appareil satisfait aux exigences statutaires des directives europ6ennes CE. En apposant le side CE, le fabricant certifie que le produit a pass6 Les tests avec succes. Zones a atmosphere explosive Non Ex Standard ATEX Non disponible Autres normes et homologations Classe de protection selon I 66/67(NEMA 4/4X/6) normes IEC 529/EN 60529 R6sistance aux chocs et aux IEC 68-2-3 vibrations Compatibilit6 6lectromagn6tique Directive 89/336/CEE Norme harmonis6e : EN 61326-1 :2006 Directive basse tension Directive :2006/95/CE Norme harmonis6e : EN 61010 : 2001 Transactions commerciales Standard :sans Europe : MI-001 en cours Au niveau mondial:OIML R-49 en cours Dur6e de vie type des piles (a 25T) Y 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 X Figure 8-1:X=intervalle d'echantillonnage en secondes,Y=dur6e de vie type en ann6es (1) bloc de deux piles © pile seule 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en www.krohne.com 31 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES off MIMI 8.3 Precision de mesure Y N 1.0 0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 1Q 0" 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X[m/s] Figure 8-2:X[m/s]:vitesse d'ecoulement Y[%]:ecart par rapport a la valeur mesuree 9) avec compteur d'eau WATERFLUX 3000 ® avec capteur de mesure OPTIFLUX 2000 8.4 Dimensions et poids Version compacte b c a= 170 mm/6,7" b= 122 mm/4,8" a c= 140mm/5,5" Consulter la fiche technique correspondante pour o les tailles des capteurs. 0 H 0 0 if 0 , 0 L W Version separee,convertisseur de mesure b c b= 122 mm/4,8" c=335 mm/13,2" H=310mm/12,2" oo o o H 32 www.krohne.com 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en NOTES A 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en www.krohne.com 33 NOTES 34 www.krohne.com 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en NOTES A 05/2009-7311249100-MA IFC 070 R01 en www.krohne.com 35 s UP r� r . rti,y • •• M• • • •• AW to • `i ri Gamme de produits KROHNE • Debitmetres electromagnetiques • Debitmetres a sections variables • Debitmetres a ultrasons a • Debitmetres massiques • Debitmetres Vortex • Mesure et controle de debit • Transmetteurs de niveau 0 e • Transmetteurs de temperature v v • Transmetteurs de pression • Produits d'analyse • Systemes de mesure pour l'industrie petroliere et du gaz 0 • Systemes de mesure pour petroliers de haute mer 0 0 U Q Siege social KROHNE Messtechnik GmbH & Co. KG N Ludwig-Krohne-Str. 5 D-47058 Duisburg (Allemagne) 0 Tel. :+49 (0)203 301 0 0 Fax:+49 (01203 301 10389 Z infofdkrohne.de & La liste actuelle de tous les contacts et de toutes les adresses KROHNE KROHNE o peut etre trouvee sur : www.krohne.com