Loading...
HomeMy WebLinkAboutMA_IFC 070__fr_4.0.0_091204_4000790601_R01 q4b* , • s • p IFC 070 Manuel de r6f6rence Convertisseur de mesure electromagnetique Revision electronique ER 4.0.0_ La presente documentation nest complete que si elle est utilisee ensemble avec la documentation concernant le capteur de mesure. KROHNE ©KROHNE 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr ■ MENTIONS LEGALES Tous droits reserves. Toute reproduction integrale ou partielle de la presente documentation, par quelque procede que ce soit, est interdite sans autorisation ecrite prealable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous reserve de modifications sans preavis. Copyright 2009 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne) 2 www.krohne.com 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr SOMMAIRE 1 Instructions de securite 5 1.1 Versions de logiciel .......................................................................................................... 5 1.2 Fonction de l'appareiL....................................................................................................... 5 1.3 Instructions de transport, de traitement et d'utilisation pour Les batteries................... 6 1.4 Instructions de securite du fabricant............................................................................... 7 1.4.1 Droits d'auteur et protection des donnees.............................................................................7 1.4.2 Clause de non-responsabilite.................................................................................................7 1.4.3 Responsabilite et garantie......................................................................................................8 1.4.4 Informations relatives a la documentation ............................................................................8 1.4.5 Avertissements et symboles utilises......................................................................................9 1.5 Instructions de securite pour L'operateur........................................................................ 9 2 Description de l'appareil 10 2.1 Description de l'appareil................................................................................................ 10 2.2 Description de la fourniture........................................................................................... 10 2.3 Plaque signaletique........................................................................................................ 11 3 Montage 12 3.1 Consignes de montage generales.................................................................................. 12 3.2 Stockage ......................................................................................................................... 12 3.3 Transport........................................................................................................................ 12 3.4 Preparation de ['installation........................................................................................... 12 3.5 Conditions de montage................................................................................................... 13 3.5.1 Vibrations .............................................................................................................................. 13 3.5.2 Champ magnetique............................................................................................................... 13 3.5.3 Installation du convertisseur de mesure ............................................................................. 13 4 Raccordement electrique 14 4.1 Instructions de securite ................................................................................................. 14 4.2 Mise 6 la terre................................................................................................................. 14 4.3 Cable signal.................................................................................................................... 14 4.4 Raccordement du cable signal....................................................................................... 15 4.5 Affectation des bornes du convertisseur....................................................................... 16 5 Mise en service 17 5.1 Branchement de la batterie ........................................................................................... 17 5.1.1 Batterie interne..................................................................................................................... 17 5.1.2 Batterie externe.................................................................................................................... 18 6 Programmation 19 6.1 Affichage et elements de commande ............................................................................ 19 6.2 Menu du convertisseur de mesure ................................................................................ 19 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 RO1 fr www.krohne.com 3 ■ SOMMAIRE 7 Maintenance 24 7.1 Remplacement de pile ................................................................................................... 24 7.1.1 Remplacement de la batterie interne .................................................................................. 24 7.1.2 Remplacement de la batterie externe.................................................................................. 25 7.2 Disponibilite de pieces de rechange .............................................................................. 26 7.3 Disponibilite de services apres-vente............................................................................ 26 7.4 Comment proceder pour retourner l'appareil au fabricant.......................................... 27 7.4.1 Informations generales ........................................................................................................ 27 7.4.2 Modele de certificat (a copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 28 7.5 Mise aux dechets............................................................................................................ 28 8 Caracteristiques techniques 29 8.1 Principe de mesure ........................................................................................................ 29 8.2 Caracteristiques techniques ..........................................................................................30 8.3 Incertitude de mesure.................................................................................................... 33 8.4 Dimensions et poids....................................................................................................... 33 9 Notes 34 4 www.krohne.com 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr INSTRUCTIONS DE SECURITE p 1 .1 Versions de logiciel Pour tous Les appareils GDC, la "Revision ELectronique" (ER) est indiquee pour documenter L'etat de revision de ['electronique selon NE 53. L'ER permet d'identifier facilement si L'equipement electronique a fait L'objet d'eliminations de defauts ou de modifications importantes et quels en sont Les effets sur la compatibilite. Modifications et effets sur la compatibilite 1 Modifications et eliminations de defauts a compatibilite descendante sans effet sur le fonctionnement(par exemple faute d'orthographe sur l'affichage) 3-_ Modifications de materiel et/ou de logiciel a compatibilite descendante pour les entrees et sorties : P Sortie impulsions S Sortie d'etat X toutes Les entrees et sorties 4 Modifications avec nouvelles fonctions a compatibilite descendante 5 Modifications incompatibles, L'unite electronique doit etre changee. Date de sortie Revision electronique Modifications et Documentation compatibilite 2009 ER2.3.1_ Version initiale du MA IFC 070 R01 (SW. REV. 2.3.1_) logiciel 2009 ER4.0.0_ 1 ;3-P ;3-S ;4 MA IFC 070 R02 (SW. REV.4.0.4_) A A TTENT/ON! L"OPTIFLUX2070 et le WATERFLUX3070 soot deux appareils differents dotes de logiciels differents. La difference reside daps le numero de revision electronique, indique sur un auto- collant appose sur les circuits electroniques IFC 070. Les systemes electroniques ne sont donc pas compatibles l'un avec l'autre 1 .2 Fonction de l'appareil Ce convertisseur de mesure IFC 070 a ete concu pour etre associe a un compteur d'eau WATERFLUX 3000 ou avec un capteur de debit OPTIFLUX 2000 pour mesurer L'eau potable ainsi que L'eau chargee en particules en suspension. Cet appareil ne se demarque pas seulement par une mesure precise du debit mais aussi par un diagnostic continu en conformite avec Les normes applicables. Cet auto-diagnostic surveille et signale automatiquement tout dysfonctionnement des systemes electroniques ou Les electrodes defectueuses du capteur. It signale l'etat de charge de la batterie et dispose aussi d'une alarme en cas de coupure d'un cable. 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 RO1 fr www.krohne.com 5 I INSTRUCTIONS DE SECURITE ■ ■ ■ ■ 1 .3 Instructions de transport, de traitement et d'utilisation pour Les batteries AA VERT/SSEMENT! Les batteries au lithium utilisees soot des sources d'energie primaire a forte teneur en energie. En cas de mauvais traitement, elles peuvent representer un risque potentiel. a /NFORMA T/ON La fabricant se degage de toute responsabilite en cas d'erreur du client. Veuillez observer Les instructions de transport, de traitement et d'utilisation suivantes : • Ne Les transporter qu'a l'int6rieur d'un emballage special avec des 6tiquettes et des documents de transport sp6ciaux. • Ne pas Les court-circuiter, Les recharger ou Les surcharger ou Les connecter avec une polarit6 erron6e. • Ne pas Les exposer a des temperatures sup6rieures a la plage de temperature sp6cifi6e ou ne pas Les jeter au feu. • Ne pas 6craser, percer ou ouvrir Les k6ments ni d6sassembler Les blocs-piles. • Ne pas souder ni braser sur le corps de la batterie. • Ne pas exposer le contenu de la batterie a L'eau. • Sortir la batterie de L'appareil avant de le renvoyer au fabricant pour des raisons d'entretien ou de garantie. • Liminer Les blocs-piles conform6ment aux r6glementations locales ; le cas 6ch6ant, recycler Les batteries us6es. 6 www.krohne.com 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr INSTRUCTIONS DE SECURITE H 1 .4 Instructions de securite du fabricant 1.4.1 Droits d'auteur et protection des donnees Les contenus de ce document ont ete elabores avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant etre assumee quant a leur exactitude, integralite et actua[ite. Les contenus et oeuvres elabores dans ce document sont soumis a la legislation allemande en matiere de propriete inte[lectuelle. Les contributions de tiers sont identifiees en tant que telles. Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits d'auteurs suppose l'autorisation ecrite de l'auteur respectif ou du fabricant. Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir a des oeuvres elaborees par[ui meme ou tombant dans le domaine public. Lorsque des donnees se rapportant a des personnes sont collectees dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de donnees nominatives. Nous attirons L'attention sur le fait que la transmission de donnees par Internet (par ex. dans le cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de securite. Une protection sans faille de ces donnees contre ['acces de tiers est impossible. La presente s'oppose expressement a l'utilisation de donnees de contact publiees dans le cadre de nos mentions legates ob[igatoires par des tiers pour la transmission de publicites et de materiels d'information que nous n'avons pas sollicites explicitement. 1.4.2 Clause de non-responsabilite Le fabricant ne saura pas etre tenu responsable de dommages que[conques dus a ['utilisation du produit, y compris mais non exc[usivement les dommages directs, indirects, accidentels, consecutifs ou donnant lieu a des dommages-interets. Cette clause de non-responsabilite ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de negligence grossiere de la part du fabricant. Pour le cas qu'une legislation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties imp[icites ou ['exclusion [imitative de certains dommages, it se peut, si cette [oi s'app[ique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilite, des exclusions ou des restrictions indiquees ci- dessus. Tout produit achete est soumis a la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Generales de Vente. Le fabricant se reserve le droit de modifier de que[que facon que ce soit, a tout moment et pour toute raison voulue, sans preavis, le contenu de ses documents,y compris la presente clause de non-responsabilite, et ne saura aucunement etre tenu responsable de consequences eventuel[es d'une telle modification. 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 RO1 fr www.krohne.com 7 H INSTRUCTIONS DE SECURITE MEMIM 1.4.3 Responsabilit6 et garantie L'utilisateur est seu[ responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour ['usage auquel it est destin6. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus a une utilisation non conforme de ['appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareils (syst6mes) pourrait remettre en cause la garantie. Nos Conditions G6n6rales de Vente, base du contrat de vente des 6quipements, sont par ailleurs applicables. 1.4.4 Informations relatives a la documentation Afin d'6carter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de ['appareil, Lisez soigneusement Les informations contenues dans la pr6sente notice et respectez toutes les normes sp6cifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que Les r6glements en vigueur pour la protection et la pr6vention des accidents. Si vous avez des problemes de compr6hension du pr6sent document, veuillez solliciter ['assistance de ['agent local du fabricant. Le fabricant ne saura assumer aucune responsabilit6 pour Les dommages ou blessures d6coulant d'une mauvaise compr6hension des informations contenues dans ce document. Le pr6sent document est fourni pour vous aider a 6tablir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sure et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de pr6caution sp6ciales, mises en Evidence par Les pictogrammes d6crits ci-apr6s. 8 www.krohne.com 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr INSTRUCTIONS DE SECURITE p 1.4.5 Avertissements et symboles utilises Les symboles suivants attirent ['attention sur des mises en garde. QDANGER Cette information attire!'attention sur un danger imminent en travaillant daps le domaine + electrique. DANGER! SSS Cet avertissement attire!'attention sur un danger imminent de brulure du a la chaleur ou a des surfaces chaudes. DANGER Ces mises en garde doivent etre scrupuleusement respectees. Toutes deviations meme partielles peuvent entrainer de serieuses atteintes a la sante, voir meme la mort. Elles peuvent aussi entrainer de serieux dommages sur l appareil ou sur le site d installation. AAVERT/SSEMENT! ! Toutes deviations meme partielles par rapport a cette mise en garde peuvent entrainer de serieuses atteintes i la sante. Elles peuvent aussi entrainer des dommages sur l appareil ou sur le site d installation. A TTENT/ON Toutes deviations de ces instructions peuvent entrainer de serieux dommages sur l"appareil ou Q le site d installation. a /NFORMA T/ON! 1 Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. aNOTES LEGALES Cette note comporte des informations concernant des dispositions reglementaires et des normes. MANIEMENT Ce symbole fait reference a toutes Les actions devant etre realisees par l'operateur dans l'ordre specifie. RESULTAT Ce symbole fait reference a toutes Les consequences importantes decou[ant des actions qui precedent. 1 .5 Instructions de securite pour l'operateur AAVERT/SSEMENT! ! De maniere generale, le montage, la mise en service, !'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent etre effectues que par du personnel forme en consequence et autorise a le faire. Le present document est fourni pour vous aider a etablir des conditions de service qui permettent d assurer une utilisation sure et efficace de cet appareil. 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 RO1 fr www.krohne.com 9 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Description de l'appareil Le d6bitm6tre est disponible en deux versions diff6rentes.Vous avez recu une version compacte ou une version s6par6e. T 20 0 0 Figure 2-1:Versions 1Q Version compacte © Version s6par6e 2.2 Description de la fourniture T o 0 0 17 I� Figure 2-2:Description de la fourniture 1� Nbitm6tre command6 ® Guide de mise en service rapide(Quick Start) (3 Certificat d'6talonnage usine 4� CD-ROM avec documentation relative au produit © Cable(versions s6par6es uniquement) 10 www.krohne.com 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL p 2.3 Plaque signaletique a /NFORMA T/ON l/erifiez a l appui de la plaque signaletique si l appareil correspond i votre commande. V/;rifiez si la tension d'alimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. 0 Altometer, Dordrecht C KROHNE NL-3313 LC C OWATERFLUX 3070 C Battery powered 3.6 V O © S/N A09 12345 O ER4.0.4 Manufactured:2009 OGK070:1.234 DN 100 mm/4 inch Q Lj www.krohne.com OWetted matenals: Ri 316 IP66/67 Figure 2-3:Exemple de plaque signaletique 1T Fabricant 2� Reference de tension 3I Numero de revision electronique 4� Materiau des pieces en contact avec Le produit 5� Constante metrique © Numero de serie (7 Type d'appareil 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 RO1 fr www.krohne.com 1 EI MONTAGE ■ 3.1 Consignes de montage generates a /NFORMA T/ON lnspectez soigneusement le contenu des cartons afin dassurer que l'appareil n'ait subi aucun dommage. Signalez tout dommage a votre transitaire ou a votre agent local. a /NFORMA T/ON V/ fiez a l appui de la liste d"emballage si vous avez recu tons les elements commandos. a /NFORMA T/ON V/;rifiez a l appui de la plaque signaletique si l appareil correspond i votre commande. V/ fiez si la tension d'alimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. 3.2 Stockage • Stocker L'appareiL dans un local sec et a L'abri des poussieres. • biter les rayons directs du soleiL. • Stocker L'appareiL dans son emballage d'origine • Temperature de stockage : -50 ...+70°C/-58...+158T 3.3 Transport JVI 77-�z Z��r Figure 3-1:Transport 3.4 Preparation de l'installation Assurez-vous d'avoir a portee de main tous Les outils necessaires • CLe Allen (4 mm) • Petit tournevis • CLe pour presse-etoupe • CLe pour Les consoles de montage mural (uniquement version separee) • CLe dynamometrique pour le montage du debitmetre dans la conduite 12 www.krohne.com 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr MONTAGEp 3.5 Conditions de montage 3.5.1 Vibrations Figure 3-2:Vibrations 3.5.2 Champ magnetique Figure 3-3:Champ magnetique 3.5.3 Installation du convertisseur de mesure a /NFORMA T/ON 1 Ne concerne que les versions separees. • Installez le convertisseur de mesure sur une plaque de montage murale ou sur un tube de support. • Gardez une distance aussi courte que possible entre le capteur et le convertisseur de mesure. • Observez la longueur du cable signal fourni. 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 RO1 fr www.krohne.com 13 M RACCORDEMENT ELECTRIQUE 4.1 Instructions de securite AA VERT/SSEMENT! Respectez rigoureusement les 4glements regionaux de protection de la saute et de la securite du travail. N intervenez sur le systeme electrique del appareil que si vous etes formes en consequence. a /NFORMA T/ON Verifiez a l'appui de la plaque signaletique si l'appareil correspond a votre commande. Verifiez si la tension d'alimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. 4.2 Mise a la terre Figure 4-1:Mise a la terre 4.3 Cable signal A ON Q0Pourur assurer le bon fonctionnement, toujours utiliser les cables signal inclus daps la fournitureA . a /NFORMA T/ON Un cable signal nest fourni que si!'appareil a ete commande en version separee. 14 www.krohne.com 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr = RACCORDEMENT ELECTRIQUE p 4.4 Raccordement du cable signal a /NFORMA T/ON Le cable signal est uniquement utilise avec les versions separees. Le cable standard KROHNE WSC comprend des brins d'electrode et de courant de champ 6 7 8 g 1 2e 2 3 3040 OO i x1 x2 s0 Figure 4-2:Raccordement du cable cote convertisseur,cable standard 1� Longueur du cable: 13 cm/5" 2� longueur du cable:5 cm/2" 3I cable brun+blanc,utilise pour le courant de champ 4� cable violet et bleu,utilise pour Les signaux d'electrode 5� longueur du cable:8 cm/3" © blindage(borne 1 du connecteur X2+borne en U 410 Preparez les longueurs de brin appropriees • Raccordez le blindage a la borne en U, le brin brun a la borne 7 et le brin blanc a la borne 8. • Connectez le blindage a la borne 1, le brin violet (blanc pour le cable de type A ou B) a la borne 2 et le bleu (rouge pour le cable de A ou B) a la borne 3. 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 RO1 fr www.krohne.com 15 RACCORDEMENT ELECTRIQUE 4.5 Affectation des bornes du convertisseur o � +.'........................... .... m3/h 1 cm + -go ' Figure 4-3:Depose du capot lateral a a a 00 - a Eel S a 0 • 0 0 0 000 EOI o 0 0 Figure 4-4:Affectation des bornes 10 Sortie d'etat 1 © Sortie d'6tat 2 03 Non raccorde 40 Mise a la terre Q5 Sortie impulsions A © Sortie impulsions B Caracteristiques electriques • Sortie impulsions passive : f<_ 500 Hz ; 1<_ 10mA ; U : 2,7...24VCC (P<_ 100mW) • Sortie d'etat passive : 1<_ 10mA ; U : 2,7...24VCC (P<_ 100mW) 16 www.krohne.com 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr M MISE EN SERVICE p 5.1 Branchement de la batterie A A TTENT/ON! Brancher la batterie avant la premiere mise en service, voir le chapitre correspondant pour votre type de batterie. Chaque convertisseur de mesure est toujours fourni avec une batterie non branchee. JM 0 1 II 1 0 +► -0- 0 Figure 5-1:Branchement de la batterie 5.1.1 Batterie interne /r,%, • Enlever la coiffe de protection du convertisseur. • Desserrer les 4 vis Allen (4 mm). • Retirer le couvercle. • Brancher le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur. • Verifier si l'afficheur s'allume. • Remettre le couvercle en place. AVERT/SSEMENT! A! Verifier que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. 410 • Serrer Les 4 vis Allen. • Remettre la coiffe de protection bleue en place. a /NFORMA T/ON! 1 L appareil fonctionne maintenant avec les parametres programmes en usine. Pour la configuration de ces parametres, consulter le manuel de reference et/ou la documentation du convertisseur de mesure. 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr www.krohne.com 17 p MISE EN SERVICE MEMIM 5.1.2 Batterie externe • Enlever la coiffe de protection du convertisseur. • Desserrer les 4 vis Allen (4 mm). • Retirer le couvercle. • Retirer l'un des presse-6toupes au fond du boitier du convertisseur. • Retirer la bande m6tallique au fond du boitier(2 vis). • Faire passer le cable de la batterie externe a travers l'ouverture du presse-6toupe et monter le presse-6toupe fix6 sans le serrer. • Tirer le cable jusqu'en haut du bloc 6lectronique. • Brancher le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur IFC 070. • Verifier si l'afficheur s'allume. • R6installer la bande m6tallique au fond du boitier. • Serrer le presse-6toupe. • Remettre le couvercle en place. AVERT/SSEMENT Verifier que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. /� • Serrer Les 4 vis Allen. • Remettre la coiffe de protection bleue en place. a /NFORMA T/ON L appareil fonctionne maintenant avec les parametres programmes en usine. Pour la configuration de ces parametres, consulter le manuel de reference et/ou la documentation du convertisseur de mesure. 18 www.krohne.com 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr � � PROGRAMMATION p 6.1 Affichage et elements de commande + LI .3 Cm 4—F-+ ► 1 2 3 4 5 b 1� 6tat de la batterie 2� Touche optique 0 pour naviguer dans le menu et pour faire defiler les pages de mesure 3� bouton de r6initialisation(uniquement accessible une fois le capot retir6) 4� Sens d'6coulement 55) valeur mesur6e et unit6 de mesure © Touche optique 0 pour naviguer dans le menu 6.2 Menu du convertisseur de mesure • Pour entrer dans le menu, appuyer sur les boutons 0 D pendant 5 secondes 410 L'affichage clignote • Appuyer sur la touche D pour acc6der au menu. L'afficheur visualise alors le num6ro du menu sur la gauche (12 au d6but) et la valeur correspondante sur la droite. • Faire d6filer les positions disponibles avec le bouton 0 jusqu'a atteindre la position que vous voulez modifier • Appuyer sur le bouton D pour saisir la valeur requise. la valeur clignote. • Utiliser les boutons D et 0 pour modifier la valeur. • Maintenir le bouton D enfonc6 pendant 3 secondes pour valider la nouvelle valeur • Pour quitter le mode programmation, maintenir le bouton 0 enfonc6 pendant 3 secondes pour enregistrer la/les nouvelle(s) valeur(s). Si vous ne voulez pas enregistrer les nouvelles valeurs, ne toucher aucun bouton pendant 60 secondes. Autres fonctions : • Version du logiciel : appuyer sur la touche D pendant 1 seconde • Essai d'affichage : appuyer 2 fois de suite sur le bouton D pendant 1 seconde 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 RO1 fr www.krohne.com 19 p PROGRAMMATION NEUM A A TTENT/ON! Nechangerpaslenumerodu menu 13. S7lestreglesur(( 1», lafficheurse verrouille. Sicela arrive: • Enlever la coiffe de protection du convertisseur. 40 • Desserrer les 4 vis Allen (4 mm). • Retirer le couvercle. • Appuyer simultan6ment sur Les deux touches et appuyer sur le bouton de reinitialisation pendant 6 secondes comme illustre sur le croquis ci-dessous. Utiliser un petit tournevis pour le bouton de r6initialisation. • L'afficheur commencer par afficher le menu 12. • Aller au menu 13 et passez de 1 a 0. • Maintenir le bouton D enfonc6 pendant 3 secondes pour valider la nouvelle valeur • Remettre le couvercle en place. 5 m, Figure 6-1:Comment acc6der au menu si le menu n° 13 est programm6 sur 1 (activation pour transactions commerciales) AVERT/SSEMENT! A! Verifier que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. • Serrer Les 4 vis Allen. • Remettre la coiffe de protection bleue en place. 20 www.krohne.com 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr PROGRAMMATION Version de logiciel 4.0.4_ No. Description Affichage Liste de s6lection Remarques menu par d6faut 12 Unite de mesure 0 0=m3/h Definie par le client 1 =USG/min 2=Us 13 Contr6le d'acces 0 0=standard Le mode transactions commerciales 1 =Transactions commerciales bloque le menu,consulter l'illustration qui precede ce tableau. 20 Type de 0 0=WATERFLUX 3070 Selectionner"0"en cas de section totalisateur 1 =OPTIFLUX 2070 transversale carree,s6lectionner"1" en cas de section transversale ronde. 21 Diametre 100 Mini tors du calibrage en usine Choisir sur le tableau, dans l'unite nominal choisie (menu no 12). 22 Constante 01,00 Definielorsducalibrageenusine La constante du debitmetre est metrique indiquee sur la plaque signaletique. 23 Calibrage de 0 R6gler sur 1 Determination sur place du point l'ecart par z6ro. rapport au zero Confirmer par«> pendant 3 Apres le decompte, le compteur secondes passe en mode de mesure. Le menu No 24 est automatiquement regle sur 1. 24 Selection du zero 0 0=calibrage usine Selectionner le point z6ro a utiliser 1 =mesure 25 Sens 0 0=alter - d'6coulement 1 =retour 26 Taux de mesure 15 1, 5, 10, 15,20 secondes Intervalle de mesure en secondes 27 Suppression des 10 0, 5, 10 mm/s Les mesures inf6rieures a cette debits de fuite valeur sont ignorees 28 Constante de 2 1 =rapide, Constante de temps de l'affichage temps lecture du d6bit 2=normale 3=lente 30 Auto-contr6le 0 0=arret Est activ6 automatiquement en mode 1 =marche transactions commerciales(menu no 13= 1) 31 Detection tube 0 0=arret Si active, L'afficheur indique"- EP vide Voir l'illustration a la fin de ce 1 =marche tableau. 32 Sorties simul6es 0 0=arret Si regle sur marche, l'afficheur =marche (1 impulsion par indique 0 et 1 en alternance 1 1 =ma e) (independamment de la programmation dans le menu no 41/42).Regler sur"0"pour arreter la simulation. 41 Sortie A 0 0=arret Regler taux d'impulsion au menu No (impulsion) 1 =marche 45 42 Sortie B 0 0=arret Regler taux d'impulsion au menu No (impulsion) 1 =marche 45 12/2009-4000790601-HB IFC 070 R01 fr www.krohne.com 21 PROGRAMMATION Version de logiciel 4.0.4_ No. Description Affichage Liste de s6lection Remarques menu par defaut 43 Changement de 90 90 degres de decalage phase entre 180 de res de decata e sorties g g d'impulsions F-r (A-ecoutement alter, B - ecoulement retour) 44 Largeur 1 1, 5, 10, 50, 100 ms Choisir sur le tableau d'impulsion 45 Vateur par 00,10 en m3/impulsion ou USG/impulsion - impulsion 51 Sortie d'6tat 1 0 0=arret Active en cas de defaut de L'appareit, auto-contr6le p. ex bobine,electrode, batterie. 1 =marche Peut etre reinitialisee dans le menu n°72. 52 Sortie d'6tat 1 0 0=arret Active si batterie faible(reste 10%). pre-alerte Peut titre reinitialisee dans le menu batterie 1 =marche n°72 53 Sortie d'6tat 1 0 0=arret Active si batterie tres faible(reste alerte finale 1%). Peut titre reinitialisee dans le batterie 1 =marche menu n°72. 54 Sortie d'6tat 1 0 0=arret Active si le totalisateur passe de totalisateur 99999999 a 00000000. Peut titre depasse 1 =marche reinitialisee dans le menu n°72. 55 Sortie d'6tat 2 0 0=arret Active en cas de panne de L'appareil. auto-contr6le 1 =marche Peut titre reinitialisee dans le menu n 72. 56 Sortie d'6tat 2 0 0=arret Active si batterie faible (reste 10%). pre-alerte Peut We reinitialisee dans le menu batterie 1 =marche n°72 57 Sortie d'6tat 2 0 0=arret Active si batterie tres faible (reste alerte finale 1%). Peut titre reinitialisee dans le batterie 1 =marche menu n°72. 58 Sortie d'6tat 2 0 0=arr6t Active si le totalisateur passe de totalisateur 99999999 a 00000000. Peut titre d6pass6 1 =marche r6initialis6e dans le menu n°72. 59 Sorties d'6tat 1 0=arret Largeur d'impulsions programmee impulsions en dans le menu n°44. Peut We cours 1 =marche reinitialisee dans le menu n°72. 60 Afficher debit 0 0=arret - 1 =marche 61 Afficher 0 0=arret - totalisateur alter 1 =marche 63 Afficher 0 0=arret - totalisateur retour 1 =marche 65 Afficher 1 0=arret - totalisateur net 1 =marche 66 Reinitialiser tous 88888 Regler sur 00000 Apres la reinitialisation, la valeur Les totalisateurs affich6e retourne a 88888 Confirmer par«> pendant 3 secondes 71 Totalisateurs 1 0=arret Pour besoins de maintenance/ marche/arr6t S.A.V., la sortie impulsions est 1 =marche egatement desactivee. 22 www.krohne.com 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr M PROGRAMMATION Version de logiciel 4.0.4_ No. Description Affichage Liste de s6lection Remarques menu par d6faut _M�L 72 Acquittement de 0 R6gler sur 1 Apres la r6initialisation, la valeur toutes Les affich6e retourne a 0 erreurs Confirmer par«> pendant 3 secondes 73 Type de batterie 2 0=non (alimentation externe) Une programmation erron6e influence le calcul de la dur6e de vie 1 =simple (19 Ah) de la batterie. 2=double (38 Ah) 3=externe(76 Ah) 74 Capacit6 de la 19,00 Valeur en Ah - batterie 75 R6initialiser le 0 R6gler sur 1 Apres la reinitialisation, la valeur totalisateur de affich6e dans le menu retourne a 0. dur6e de vie de la batterie Confirmer par«> pendant 3 secondes 76 Charger valeurs 0 R6gler sur 1 Apres la reinitialisation, la valeur par d6faut affich6e dans le menu retourne a 0, une reprogrammation manuelle est n6cessaire. Confirmer par«> pendant 3 secondes 77 Lecture de 0 0=arret Mode test pour v6rification chez/par v6rification des 1 =marche Les autorit6s, L'afficheur indique transactions P8888888, la position de la virgule commerciales d6cimale varie en fonction du diam6tre. Detection tube vide = EP - cm ► Figure 6-2:Affichage en situation de tube vide(si le menu 31 est programm6 sur"l I 12/2009-4000790601-HB IFC 070 R01 fr www.krohne.com 23 0 MAINTENANCE MEMM 7.1 Remplacement de pile IL existe diff6rentes types de batteries avec differentes capacit6s. Le cas 6ch6ant, elles peuvent etre remplac6es par d'autres types. � 20 @2 10 Os ® UO Figure 7-1:batteries avec cable et connecteur 11) batterie interne dans support 2� bloc-pile double interne 3� bloc-pile simple interne 4� bloc-pile externe 7.1.1 Remplacement de la batterie interne � o J Figure 7-2:D6pose de la batterie • Enlever la coiffe de protection du convertisseur. 40 • Desserrer les 4 vis Allen (4 mm). • Retirer le couvercle. • D6brancher le connecteur de la batterie. 24 www.krohne.com 12/2009-4000790601-HB IFC 070 R01 fr MAINTENANCE p • Retirer le support de la batterie en le tirant vers le haut. • Sorter la batterie de son support. • Inserer la batterie neuve dans le support. • Replacer le support • Brancher le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur. • Verifier si L'afficheur s'allume. • Replacer le couvercle. AA VERT/SSEMENT! Verifier que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. • Serrer les 4 vis. 410 • Entrer dans le mode programmation et maintenir Les boutons 0 et D enfonces pendant 5 secondes �Z L'affichage clignote • Appuyer sur la touche D pour acceder au menu. • Faire defiler les positions disponib[es avec la touche 0 jusqu'a la position 74 et verifier la capacite de la batterie (important pour ['indication de la duree de vie de la batterie) - bloc-pile simple interne : 19 Ah - bloc-pile double interne : 38 Ah - bloc-pile externe : 76 Ah • Passer a la position 75 et saisissez "l" (RAZ totalisateur batterie) Le symbole de capacite sur ['afficheur devrait titre « plein ». • Maintenir le bouton 0 enfonce pendant 3 secondes pour valider la nouve[Le valeur, puis revenir au mode mesure • Remettre la coiffe de protection bleue en place. 7.1.2 Remplacement de la batterie externe 0 • • 0 0 Q Figure 7-3:D6pose de la bande m6tallique • Enlever la coiffe de protection du convertisseur. 40 • Desserrer les 4 vis Allen (4 mm). • Retirer le couvercle. • Desserrer le presse-etoupe use au fond du boitier du convertisseur. • Retirer la bande m6tallique au fond du boitier(2 vis). • Debrancher le connecteur de la batterie. 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 RO1 fr www.krohne.com 25 p MAINTENANCE MEMM • D6brancher le cable de L'ancienne batterie. • Faire passer le cable de la batterie externe neuve a travers l'ouverture du presse-6toupe et monter le presse-6toupe fix6 sans le serrer. • Tirer le cable jusqu'en haut du bloc 6lectronique. • Brancher le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur IFC 070. • Wrifier si L'afficheur s'allume. • R6insta[ler la bande m6ta[lique au fond du boitier. • Serrer le presse-6toupe. • Remettre le couvercle en place. AA VERT/SSEMENT! Verifier que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. • Serrer les 4 vis. 410 • Entrer dans le mode programmation et maintenir Les boutons 0 et D enfonc6s pendant 5 secondes L'affichage clignote • Appuyer sur la touche D pour acc6der au menu. • Faire defiler les positions disponib[es avec la touche 0 jusqu'a la position 74 et verifier la capacit6 de la batterie (important pour ['indication de la dur6e de vie de la batterie) - bloc-pile simple interne : 19 Ah - bloc-pile double interne : 38 Ah - bloc-pile externe : 76 Ah • Passer a la position 75 et saisir"1" (RAZ tota[isateur batterie) Le symbole de capacit6 sur ['afficheur devrait titre « plein ». • Maintenir le bouton 0 enfonc6 pendant 3 secondes pour valider la nouvelle valeur, puis revenir au mode mesure • Remettre la coiffe de protection bleue en place. 7.2 Disponibilite de pieces de rechange Le fabricant declare vouloir assurer la disponibilit6 de pieces de rechange appropri6es pour le bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une p6riode de trois ans a compter de la livraison de la derniere s6rie de fabrication de cet appareil. Cette disposition ne s'applique qu'aux pieces de rechange soumises a l'usure dans le cadre de l'utilisation conforme a ['emp[oi pr6vu. 7.3 Disponibilite de services apres-vente Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients apres ['expiration de la garantie. Ces services s'6tendent sur Les besoins de reparation, de support technique et de formation. a /NFORMA T/ON Pour toutes les informations complementaires, contactez votre agent local. 26 www.krohne.com 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr 1 ■ 1 ■ MAINTENANCE p 7.4 Comment proceder pour retourner !'appareil au fabricant 7.4.1 Informations generates Vous avez recu un appareil fabrique avec grand soin et controle a plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d'utilisation de la presente notice,vous ne devriez pas rencontrer de problemes. A A TTENT/ON! Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de controle ou de reparation, veuillez respecter les points suivants: • Les dispositions legales auxquelles doit se soumettre en matiere de protection de l'environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, controler ou reparer les appareils qui lui sont retournes qu'a la condition expresse qu'ils n'entrainent aucun risque pour le personnel et pour l'environnement. • Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernes que s'ils soot accompagnes dun certificat etabli par le proprietaire fvoir le paragraphe suivant/et attestant de leur innocuite. A TTENT!ON QSi des substances en contact avec!'appareil presentent un caractere toxique, corrosif °A , inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez. • Controler et veiller a ce que toutes les cavites de!'appareil soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas echeant effectuer un rincage ou une neutralisation. • Joindre a!'appareil retourne un certificat decrivant les substances mesurees et attestant de leur innocuite. 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 RO1 fr www.krohne.com 27 MAINTENANCE 7.4.2 Modke de certificat (a copier) pour retourner un appareil au fabricant Societe : Adresse Service : Nom : Tel. N° : Fax N° L'appareil ci-joint,type N°de commission ou de serie a ete utilise avec le produit suivant Ces substances presentant un polluant pour Les eaux caractere toxique corrosif inflammable Nous avons controle L'absence desdites substances dans toutes Les cavites de L'instrument. Nous avons rince et neutralise toutes Les cavites de l'appareil. Nous attestons que L'appareil retourne ne presente aucune trace de substances susceptibles de representer un risque pour Les personnes et pour l'environnement ! Date : Cachet de L'entreprise Signature 7.5 Mise aux dechets A A TTENT/ON! La mise en dechets doit s"effectuer conformement a la reglementation en vigueur daps votre pays. 28 www.krohne.com 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr INIIIIIIIIIIII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8.1 Principe de mesure Un fluide conducteur coule a l'interieur du tube de mesure isole electriquement et y traverse un champ magnetique. Ce champ magnetique est genere par un courant qui traverse une paire de bobines de champ. Une tension U est alors induite dans le fluide U =v* k* B * D dans laquelle : v=vitesse d'ecoulement moyenne k= constante de correction pour la geometrie B = intensite du champ magnetique D = diametre interieur du capteur de mesure Le signal de tension U, proportionnel a la vitesse moyenne d'ecoulement v et donc au debit q, est capte par des electrodes. La tension du signal est tres faible (typiquement 1 mV a v=3 m/s / 10 ft/s et bobines de champ d'une puissance de 1 W1. Un convertisseur de mesure amplifie ensuite le signal de la tension mesuree, le filtre (le separe du bruit), puis le transforme en signaux normalises pour la totalisation, l'enregistrement et le traitement. 3 - - 2 �O 4 1 1T Tension induite(proportionnelle a la vitesse d'ecoulement) 2� Electrodes 3Z Champ magnetique 4� Bobines de champ 12/2009-4000790601-HB IFC 070 RO1 fr www.krohne.com 29 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES off MIMI 8.2 Caracteristiques techniques a /NFORMA T/ON • Les donnees suivantes sont fournies pour les applications generales. Si vous necessitez des donnees plus pointues pour votre application specifique, veuillez contacter votre representant local. • Des informations complementaires/certificats, outils speciaux, logiciels,,...1 et une documentation produit complete peuvent etre telechargees gratuitement de notre site Internet (centre de telecharggemend. Syst6me de mesure Principe de mesure Loi de Faraday Domaine d'application Liquides electroconducteurs Valeur mesuree Valeur mesur6e primaire Vitesse d'ecoulement Valeur mesuree secondaire Debit-volume Design Construction modulaire Le systeme de mesure comporte un capteur de debit et un convertisseur de mesure. It est disponible en version compacte ou en version separee. Pour de plus amples informations sur le capteur de mesure, consulter la documentation correspondante. Version compacte Avec capteur WATERFLUX 3000 :WATERFLUX 3070 C Avec capteur OPTIFLUX 2000 : OPTIFLUX 2070 C Version separee Avec capteur WATERFLUX 3000 :WATERFLUX 3070 F Avec capteur OPTIFLUX 2000 : OPTIFLUX 2070 F Longueur de cable max.25 m/75 ft Interface utilisateur Affichage LCD 6 8 chiffres Affichage totalisateur positif et negatif,totalisateur bilan,debit Indication d'etat de la batterie, direction ecoulement/totalisateur, tube vide Unites Volume en m3, gallon US Debit en m3/h, USGPM, l/s Raccordements de cables Standard : 2x M20x1,5 En option :'/2" NPT, PF'/z Incertitude de mesure Conditions de r6f6rence Produit a mesurer:eau Temperature :20°C/68°F Section droite amont : 5 DN Pression de service : 1 bar/14,5 psi Incertitude de mesure maximale ±0,2%de la valeur mesuree±0,5 mm/s/0,02 pouces/s Pour de plus amples informations sur l'incertitude de mesure, consulter le chapitre"Incertitude de mesure". Repetabilite ±0,1%(v> 0,5 m/s/1,5 ft/s) 30 www.krohne.com 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Conditions de service Temp6rature Temperature de process -5...+70°C/23...+1587 Temp6rature ambiante -40...+65°C/-40...+149°F Temp6rature de stockage -50...+70°C/-58...+158°F Propri6t6s chimiques Condition physique Liquides Conductivit6 6lectrique >_20 µS/cm Vitesse d'6coulement -9...9 m/s/-30...30 ft/s recommand6e Conditions de process Eau brute,eau souterraine et de surface Eau potable Eau d'irrigation Conditions de montage Dimensions et poids Pour de plus amples informations,voir le chapitre"Dimensions et poids". Mat6riaux Boitier Aluminium moul6 sous pression avec revetement polyur6thane Boite de raccordement Aluminium moul6 sous pression avec revetement polyur6thane (uniquement versions s6par6es) Raccordement 6lectrique Alimentation Batterie Standard 1 batterie lithium (type D) En option 2 batteries lithium (type D) Bloc-pile externe avec 4 batteries lithium (type D, IP 68) Dur6e de vie type Voir le graphique a la fin de ce tableau. Alarme Pr6alarme 6 10%d'6nergie r6siduelle Alarme finale a 1%d'6nergie r6siduelle Remplacement de la batterie Possible sans perte des donn6es du totalisateur Entrde et sortie Sorties 2 sorties impulsions passives pour la totalisation a distance f<_500Hz ; 1<_ 10mA; U :2,7...24VCC (P<_ 100mW) 2 sorties d'6tat passives 1<_ 10 MA; U :2.7...24VCC (P<_ 100mW) Communication En option : collecteur de donn6es externe/module GSM, protocole SMS vers systeme SCADA(sur le site du client) serveur OPC(a relier a l'OPC du client) PCWin (mini-SCADA peut etre fourni par nos soins) 12/2009-4000790601-HB IFC 070 R01 fr www.krohne.com 31 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES off rialm, Homologations et certifications CE Cet appareil satisfait aux exigences legates des directives CE. En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passe avec succes Les contr6les et essais. Compatibilit6 6Lectromagn6tique Directive :2004/108/CE Norme harmonis6e : EN 61326-1 :2006 Directive basse tension Directive :2006/95/CE Norme harmonis6e : EN 61010 : 2001 Zones a atmosphere explosive Non Ex Standard ATEX Non disponible Autres homologations et normes Transactions commerciales Standard :sans verification Certificat d'examen MI-001 de type pour DN50...200,en pr6paration pour d'autres diametres. Certificat de conformit6 OIML R-49 pour DN50...200,en pr6paration pour d'autres diametres. Conformit6 EN 14154/ISO 4064 Classe de protection selon CEI I 66/67 INEMA4/4X/6) 529/EN 60529 136sistance aux chocs et aux IEC 68-2-3 vibrations Dur6e de vie type des batteries (a 25T) pour DN80 Y 30 25 20 15 10 O 5 0 5 10 15 20 25 X Figure 8-1:X=intervalle d'6chantillonnage en secondes,Y=dur6e de vie type en ann6es 1Q bloc de deux batteries © batterie seine 32 www.krohne.com 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8.3 Incertitude de mesure Y N 1.0 0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 1Q 0" 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X Ws] Figure 8-2:X=vitesse d'6coulement[M],Y=6cart par rapport 6 la valeur mesur6e N 1Q avec compteur d'eau WATERFLUX 3000 © avec capteur de mesure OPTIFLUX 2000 8.4 Dimensions et poids Version compacte b c a= 170mm/67' b= 132 mm/5,3" a c= 140mm/5.5' Poids du convertisseur= 1,9 kg/4,2 lbs o o Consulter la fiche technique correspondante pour H ---- o 0 les tailles des capteurs. nL W Version s6par6e,convertisseur de mesure b c b= 122 mm/4,8" c=235 mm/9,3" oo H=310mm/12,2" oo JH Poids du convertisseur=3,3 kg/7,3 lbs o • o 12/2009-4000790601-HB IFC 070 R01 fr www.krohne.com 33 NOTES 34 www.krohne.com 12/2009-4000790601 -HB IFC 070 R01 fr NOTES A 12/2009-4000790601-HB IFC 070 R01 fr www.krohne.com 35 s UP r� r . rti,y • •• M• • • •• AW to • `i ri Gamme de produits KROHNE • Debitmetres electromagnetiques • Debitmetres a sections variables • Debitmetres a ultrasons • Debitmetres massiques a • Debitmetres Vortex • Mesure et controle de debit 016 • Transmetteurs de niveau E • Transmetteurs de temperature v • Transmetteurs de pression v • Produits d'analyse • Systemes de mesure pour l'industrie petroliere et du gaz 0 • Systemes de mesure pour petroliers de haute mer o: 0 0 U LL 00 2 0 Siege social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 D-47058 Duisburg (Allemagne) 0 Tel. :+49 (0)203 301 0 Fax:+49 (01203 301 10389 z infofdkrohne.de & La liste actuelle de tous les contacts et de toutes les adresses KROHNE KROHNE o peut etre trouvee sur : www.krohne.com