Loading...
HomeMy WebLinkAboutMA_OPTIFLUX 2070__fr__080520_4000243701_ KROHNE 0 PTI FLUX 2070 • Debitmetre electromagnetique autonome KROHNE ■ SOMMAIRE 1 Instructions de s6curit6................................................................. 4 1.1 Emploi prevu ........................................................................................................ 4 1.2 Instructions de securite du fabricant .................................................................. 4 1.2.1 Clause de non-responsabilit6 ...................................................................................4 1.2.2 Informations relatives a la documentation...............................................................4 1.2.3 Conventions d'affichage ............................................................................................6 1.3 Instructions de securite pour l'operateur........................................................... 6 1.3.1 Instructions pour le transport, la manipulation et l'utilisation des piles.................7 2 Description de l'appareil ............................................................... 8 2.1 Etendue de la fourniture...................................................................................... 8 2.2 Description de l'appareil...................................................................................... 8 2.3 Plaque signaletique ............................................................................................. 9 3 Montage....................................................................................... 10 3.1 Prerequis pour le montage................................................................................ 10 3.2 Consignes de montage generales ..................................................................... 10 3.3 Stockage............................................................................................................. 10 3.4 Transport............................................................................................................ 10 3.5 Conditions de montage ...................................................................................... 11 3.5.1 Sections droites amont/aval.................................................................................... 11 3.5.2 Position de montage et d6viation de la bride.......................................................... 11 3.5.3 Vibrations................................................................................................................. 12 3.5.4 Champ magn6tique ................................................................................................. 12 3.5.5 Courbures................................................................................................................ 12 3.5.6 Ecoulement libre ..................................................................................................... 13 3.5.7 Section en T ............................................................................................................. 13 3.5.8 Vanne de r6gulation................................................................................................. 14 3.5.9 Pompe...................................................................................................................... 14 3.5.10 Mise a la terre.......................................................................................................... 15 3.6 Montage.............................................................................................................. 15 3.7 Montage du convertisseur de mesure............................................................... 17 3.7.1 Montage de l'IFC 070 F............................................................................................ 17 4 Raccordement 6Lectrique ............................................................ 18 4.1 Instructions de securite..................................................................................... 18 4.2 Affectation des bornes de l'IFC 070................................................................... 18 4.3 Cable signal........................................................................................................ 19 4.4 Raccordement du cable pour la version s6par6e ............................................. 20 4.4.1 C6t6 capteur de mesure..........................................................................................20 4.4.2 C6t6 convertisseur de mesure................................................................................21 5 Mise en service............................................................................ 22 5.1 Branchement de la batterie............................................................................... 22 2 www.krohne.com 05/2008•4000243701 SOMMAIRE ■ 5.1.1 Batterie interne .......................................................................................................22 6 Programmation ........................................................................... 23 6.1 Affichage et elements de commande................................................................ 23 6.2 Menu du convertisseur de mesure IFC 070....................................................... 23 7 Maintenance ................................................................................ 28 7.1 Remplacement de pile....................................................................................... 28 8 Caract6ristiques techniques ....................................................... 30 8.1 Caract6ristiques techniques.............................................................................. 30 8.2 Dimensions et poids........................................................................................... 35 9 Gamme de produits KROHNE ...................................................... 38 05/2008•4000243701 www.krohne.com 3 H INSTRUCTIONS DE SECURITE OPTIFLUX 2070 1 .1 Emploi prevu Le debitmetre e[ectromagnetique OPTIFLUX 2070 a ete concu pour mesurer aussi bien L'eau potable que Les eaux avec des particules en suspension. L'OPTIFLUX 2070 assure non seulement une mesure precise du debit mais aussi des diagnostics continus en conformite avec Les normes applicab[es. Cette fonction d'autodiagnostics surveille et signale automatiquement tout fonctionnement non correct du systeme electronique ainsi que toute defai[lance des electrodes du capteur. El[e signale L'etat de charge de la batterie et meme toute rupture de cable. 1 .2 Instructions de securite du fabricant 1.2.1 Clause de non-responsabilite Le fabricant ne saura pas etre tenu responsable de dommages quelconques dus a ['utilisation du produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels, consecutifs ou donnant lieu a des dommages-interets. Cette clause de non-responsabilite ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de negligence grossiere de la part du fabricant. Pour le cas qu'une legislation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties imp[icites ou ['exclusion [imitative de certains dommages, it se peut, si cette [oi s'app[ique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilite, des exclusions ou des restrictions indiquees ci- dessus. Tout produit achete est soumis a la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Generales de Vente. Le fabricant se reserve le droit de modifier de que[que facon que ce soit, a tout moment et pour toute raison voulue, sans preavis, le contenu de ses documents,y compris la presente clause de non-responsabilite, et ne saura aucunement etre tenu responsable de consequences eventuel[es d'une telle modification. 1.2.2 Informations relatives a la documentation Afin d'ecarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de L'appareil, [isez soigneusement Les informations contenues dans la presente notice et respectez toutes les normes specifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que Les reglements en vigueur pour la protection et la prevention des accidents. Q www.krohne.com 05/2008•4000243701 INSTRUCTIONS DE SECURITE p Si vous avez des problemes de comprehension du present document,veuillez solliciter L'assistance de L'agent local du fabricant. Le fabricant ne saura assumer aucune responsabilite pour Les dommages ou blessures decoulant d'une mauvaise comprehension des informations contenues dans ce document. Le present document est fourni pour vous aider a etablir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sure et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de precaution speciales, mises en evidence par Les pictogrammes decrits ci-apres. 05/2008•4000243701 www.krohne.com 5 H INSTRUCTIONS DE SECURITE 1.2.3 Conventions d'affichage Les symboles suivants servent a vous faciliter la navigation au sein de la presente documentation. QDANGER Ce symbole attire l"attention sur des instructions de securite relatives a l"electricite. AAVERT/SSEMENT Ces symboles de mise en garde doivent etre respectes scrupuleusement. Meme le non respect partiel de telles wises en garde peut entrainer de serieuses atteintes a la sante ainsi que des endommagements del appareil meme ou d'elements de l"installation de l"operateur. A TTENT/ON! Q Ces mises en garde doivent etre respectees scrupuleusement. Meme le non respect partiel de • telles mises en garde pent entrainer des dysfonctionnements de l"appareil. © NOTES LeGALES! Ce symbole attire l"attention sur des informations concernant des dispositions reglementaires et des normes. B NOTE! Ce symbole attire l"attention sur des informations importantes concernant le maniement de l appareil. MANIEMENT Ce symbole attire l'attention sur toutes Les actions devant etre realisees par l'operateur dans l'ordre specifie. CONSEQUENCE Ce symbole attire ['attention sur toutes Les consequences importantes decoulant des actions qui precedent. 1 .3 Instructions de securite pour l'operateur A VERT/SSEMENT! ADe maniere generale, le montage, la mise en service, l"utilisation et la maintenance de cet appareil ne doivent etre effectues que par du personnel forme en consequence et autorise a le faire. Respecter en outre les reglements nationaux en vigueur en matiere de securite au travail. 6 www.krohne.com 05/2008•4000243701 INSTRUCTIONS DE SECURITE p 1.3.1 Instructions pour le transport, la manipulation et )'utilisation des piles AAVERT/SSEMENT! Les batteries au lithium utilisees soot des sources de courant primaires de haute puissance. Elles peuvent representer un risque potentiel en cas d"utilisation erronee. a NOTE! KROHNE ne sauna assumer aucune responsabilite pour toute erreur d"utilisation du client. Veuillez respecter Les consignee de transport, de manipulation et d'utilisation suivantes : • N'effectuer le transport que dans des emballages speciaux, portant des etiquettes speciales et accompagnes des documents de transport. • Ne pas court-circuiter, recharger, surcharger ou connecter a la mauvaise polarite. • Ne pas exposer la batterie a des temperature au dela de la plage de temperature specifiee ni l'incinerer. • Ne pas ecraser, percer ou ouvrir des cellules ni desassembler des blocs-piles. • Ne pas souder ou braser sur le corps de pile. • Ne pas exposer a L'eau le contenu de la pile. • Retirer la pile de l'appareil avant de retourner celui-ci a KROHNE a titre de service apres- vente ou de garantie. • Mettre Les blocs-piles a la decharge conformement aux reglements locaux ; dans la mesure du possible, favoriser le recyclage des piles usees (voir chapitre "Mise a la decharge" pour de plus amples informations). 05/2008•4000243701 www.krohne.com 7 p DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Etendue de la fourniture • Vorifiez a L'appui de la liste d'emballage si vous avez recu tous Les elements que vous avez commandos. • Inspectez soigneusement le contenu des cartons pour constater s'il est endommage ou porte des traces de manipulation rude. Signalez tout endommagement a votre transitaire ou a votre agent KROHNE local. 0 © © 0 AW Figure 1:Etendue de la fourniture 0 OPTIFLUX 2070 avec coiffe de protection bleue © Guide de mise en service rapide(Quick Start) © Certificat d'etalonnage usine 0 CD-ROM avec notice de montage et d'utilisation,Quick Start,notice technique © Anneau de mise a la terre(en option) 0 Cable(uniquement version separee) 2.2 Description de l'appareil Le debitmetre est disponible en deux versions differentes.Vous avez recu une version compacte ou une version separee. 0 .noxxe .o 0 0 Figure 2:Versions 0 Version compacte © Version separee 8 www.krohne.com 05/2008•4000243701 OPTIFLUX 2070 1 DESCRIPTION DE L'APPAREIL p 2.3 Plaque signaletique 0 Altometer, Dordrecht C KROHNE NL-3313 LC ` O OPTIFLUX 2070 C Battery powerd 3.6 V © SIN A06 12345 Manufactured:2006 O GK070:10.234 © Q Li www.krohne.com Wetted materials PPX 316 Figure 3:Plaque signaletique OPTIFLUX 2070 0 Fabricant © Reference de tension © Materiau des pieces en contact avec Le produit 0 Constante du capteur © Numero de serie 0 Type de materiel A TTENT/ON A Vierifiez a l'appui de la plaque signaletique si l appareil correspond a votre commande. 05/2008•4000243701 www.krohne.com 9 © MONTAGE 3.1 Prerequis pour le montage Assurez-vous d'avoir a port6e de main tous Les outils n6cessaires • CL6 Allen (4 mm) • Tournevis Philips • CL6 pour presse-6toupe • CL6 pour Les consoles de montage mural (uniquement version s6par6e) • CL6 dynamom6trique pour le montage du d6bitmetre dans la conduite 3.2 Consignes de montage generates KROHNE NL-3313«pfeC�' E __ OPTIFLUX 2070C B—O p d3.6V SIN AN 12M5 - Manufac—2006 GK070 10— O Q Lj www kro0ne mm WetteO ma—I.PP 316 Figure 1:Controle visuel 3.3 Stockage • Stockez le d6bitm6tre dans son emballage d'origine • Temp6rature de stockage : -40 ... +65 °C 3.4 Transport o • • • J • Figure 2:Transport 10 www.krohne.com 05/2008•4000243701 MONTAGEp 3.5 Conditions de montage 3.5.1 Sections droites amont/aval � o 0 0 Figure 3:Sections droites recommandees en amont et en aval 0 >_5DN © >_2DN 3.5.2 Position de montage et deviation de la bride • O • - 0 • o - Figure 4:Position de montage et deviation de to bride 0 maxi © Lmini • Monter le debitmetre de maniere a ce que le convertisseur de mesure soit diri#vers le haut ou vers le bas. • Installer le debitmetre dans l'axe de la conduite. • Les faces des brides doivent etre paralleles. 05/2008•4000243701 www.krohne.com 11 p MONTAGE O• A TTENT/ON Deviation maxi admissible pour les faces de brides de conduite:Lmax-Lmin<0,5mm 3.5.3 Vibrations Figure 5:Vibrations 3.5.4 Champ magnetique 0 Figure 6:Champ magnetique 3.5.5 Courbures Figure 7:Montage dans des conduites a courbures 12 www.krohne.com 05/2008•4000243701 OPTIFLUX 2070 MONTAGEp 3.5.6 Ecoulement Libre Monter le capteur dans la section descendante pour assurer une conduite pleine en traversant le debitmetre. I" Figure 8:Emplacement preconise a proximite d'un L'ecoutement Libre 3.5.7 Section en T o 0 Figure 9:Section droite recommandee en amont pour installation d'une section en T Q >_10DN 05/2008•4000243701 www.krohne.com 13 p MONTAGE 3.5.8 Vanne de regulation Toujours monter Les vannes d'isolement et dispositifs de regulation en aval du capteur afin d'eviter toutes cavitation ou perturbations de L'ecoulement 0 Figure 10:Emplacement de la vanne de regulation 3.5.9 Pompe Ne jamais monter le capteur de mesure sur la partie aspirante d'une pompe afin d'eviter toute cavitation ou depression dans le capteur. �► o Figure 11:Emplacement preconise pour la pompe 14 www.krohne.com 05/2008•4000243701 MONTAGEp 3.5.10 Mise a la terre O Figure 12:Mise a la terre du d6bitm6tre 0 Conduites m6talliques,sans revetement interne.Mise a la terre sans anneaux de mise a la terre ! © Conduites m6talliques,avec revetement interne,et conduites en mat6riau non conducteur.Mise a la terre avec an- neaux de mise a la terre! © Anneaux de mise a la terre A TTENT/ON! La mise a la terre du debitmetre assure une mesure stable et precise. 3.6 Montage Le tableau suivant indique Les pressions et couples de serrage maxi pour le debitmetre.Toutes Les valeurs sont theoriques et calculees pour des conditions d'exploitation optimales ainsi que pour l'utilisation de brides en acier au carbone. Diametre nominal Pression Tirants Couple maxi[Nm] DN[mm] nominate Polypropylene Ebonite 50 PN 40 4 x M 16 55 31 65 PN 16 4 x M 16 51 42 80 PN 40 8 x M 16 47 25 100 PN 16 8 x M 16 39 30 125 PN 16 8 x M 16 53 40 150 PN 16 8 x M 20 68 47 200 PN 10 8 x M 20 - 68 250 PN 10 12 x M 20 - 65 300 12 x M 20 - 76 350 PN 10 16 x M 20 - 75 - 104 16 450 PN 10 20 x M 24 - 93 05/2008•4000243701 www.krohne.com 15 p MONTAGE Diam6tre nominal Pression Tirants Couple maxi[Nm] DN[mm] nominate Polypropylene Ebonite 20 x M 24 - 107 600 PN 10 20 x M 27 - 138 Diam6tre nominal Pression nominate Tirants Couple maxi [Nm] [pouces] a la bride [lbs] Polypropyl6ne Ebonite 2 150 4 x 24 23 3 150 4 x 5/8" 43 39 4 15 34 31 5 150 8 x 3/4" 48 43 6 150 8 x 3/4" 61 51 8 150 8 x 3/4" - 69 10 150 12 x 7/8" - 79 12 150 12 x 7/8" - 104 14 150 12 x 1" - 93 16 150 16x1" - 91 18 150 16 x 1 1/8" - 143 20 150 20 x 1 1/8" - 127 24 150 - 180 Proc6dure de serrage au couple maxi • 16re passe : env. 50% du couple de serrage maxi • 26me passe : env. 80% du couple de serrage maxi • 36me passe : env. 100% du couple de serrage maxi indiqu6 dans les tableaux ci-dessus. ID Figure 13:Couple de serrage maxi 16 www.krohne.com 05/2008•4000243701 MONTAGEp 3.7 Montage du convertisseur de mesure B NOTE! l/alable uniquement pour les versions separees 3.7.1 Montage de l'IFC 070 F • Installez UIFC 070 F sur une plaque de montage mural ou sur un tube de support. • Gardez une distance aussi courte que possible entre le capteur et le convertisseur de mesure. • Tenez compte de la longueur du cable signal fourni. 05/2008•4000243701 www.krohne.com 17 B RACCORDEMENT ELECTRIQUE 4.1 Instructions de securite A VERT/SSEMENT! Q Respectez rigoureusement les reglements regionaux de protection de la sante et de la securite du travail. N'intervenez sur le systeme electrique de l appareil que si vous etes formes en consequence. QDANGER Respectez les reglements nationaux en vigueur pour le montage 4.2 Affectation des bornes de l'IFC 070 +.:_.._........................ m3lh Cm +J� —go Figure 1:Enlever la coiffre a gauche 18 www.krohne.com 05/2008.4000243701 RACCORDEMENT ELECTRIQUE p F,,-�nl 00 0°° U 0 O °0 � 0 0 0 Figure 2:Affectation des bornes 0 Sortie d'etat 1 © Sortie d'etat 2 © Non affectee 0 Mise a la terre © Sortie impulsions A 0 Sortie impulsions B Caracteristiques electriques • Sortie impulsions passive f<_ 500 Hz ; I<_ 10 mA ; U : 5...24 V CC (P<_ 100 mW) • Sortie d'etat passive : I <_ 10mA ; U : 5...24VCC (P<_ 100mW) 4.3 Cable signal ATTENT/ON! Always use the supplied KROHNE signal cable. a NOTE! Un cable signal nest fourni que si l"appareil a ete commande en version separee. 05/2008•4000243701 www.krohne.com 19 B RACCORDEMENT ELECTRIQUE 4.4 Raccordement du cable pour la version separee 4.4.1 Cote capteur de mesure 0 O © 7 8 9 1 2 3 4 X1 X2 E @ 0 Figure 3:Raccordement du cable cote capteur de mesure 0 Longueur denudee: 13 cm/5" © Longueur denudee :5 cm/2" © Longueur denudee :8 cm/3" 0 Fits brun+blanc pour le courant de champ © Fits violet+bleu pour les signaux d'electrode 0 Blindage(borne 1 du connecteur X2+borne en U) • Preparez les longueurs de brin appropriees (0...©1. • Raccordez le blindage a la borne en U, le brin brun a la borne 7 et le brin blanc a la borne 8. • Raccordez le blindage a la borne 1, le brin violet a la borne 2 et le brin bleu a la borne 3. 20 www.krohne.com 05/2008•4000243701 RACCORDEMENT ELECTRIQUE p 4.4.2 Cote convertisseur de mesure 0 O © 78 g 1A23304e E0 � X1 X2 Figure 4:Raccordement du cable c6te convertisseur de mesure 0 Longueur denudee: 16 cm/6.3" © Longueur denudee :5 cm/2" © Longueur denudee: 10 cm/4" 0 Fits brun+blanc pour le courant de champ © Fits violet+bleu pour les signaux d'electrode 0 Blindage(borne 1 du connecteur X2+borne en U) • Preparez les longueurs de brin appropriees (0...©). • Raccordez le blindage a la borne en U, le brin brun a la borne 7 et le brin blanc a la borne 8. • Raccordez le blindage a la borne 1, le brin violet a la borne 2 et le brin bleu a la borne 3. 05/2008•4000243701 www.krohne.com 21 © MISE EN SERVICE 5.1 Branchement de la batterie A TTENT/ON! Q Branchez la batterie avant la premiere mise en service. • KROHNE fournit chaque convertisseur de mesure lFC 070 avec une batterie non branchee. 5.1.1 Batterie interne + ................_..........._ m3/h Figure 1:Brancher la batterie • Enlevez la coiffe de protection bleue du convertisseur. • Devissez Les 4 vis Allen (4 mm) • Retirez le couvercle. • Branchez le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur IFC 070. • Verifiez si L'afficheur s'allume. • Replacez le couvercle. AVERT/SSEMENT! A Verifiez que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. • Serrez Les 4 vis Allen. • Replacez la coiffe de protection bleue. 22 www.krohne.com 05/2008•4000243701 PROGRAMMATION p 6.1 Affichage et elements de commande m3 Cm 4-7-+ ► 0 © © 0 © 0 0 Etat de charge de La batterie © Touche optique 0 pour naviguer dans le menu et pour faire d6filer Les pages de mesure © Bouton de remise a z6ro(accessible uniquement Lorsque le couvercle est enlev6) 0 Sens d'6coulement © Valeur mesur6e et unit6 de mesure 0 Touche optique D pour naviguer dans le menu 6.2 Menu du convertisseur de mesure IFC 070 • Pour entrer dans le menu, appuyez sur Les boutons 0 D pendant 5 secondes :Z l'affichage clignote • Appuyez sur le bouton D pour entrer dans le menu :z L'afficheur visualise alors le num6ro du menu sur la gauche (12 au d6but) et la valeur correspondante sur la droite • Faites d6filer Les positions disponibles avec le bouton 0 jusqu'a atteindre la position que vous voulez modifier • Appuyez sur le bouton D pour saisir la valeur requise :z la valeur clignote • Utilisez les boutons D et 0 pour modifier la valeur • Maintenez le bouton D enfonc6 pendant 3 secondes pour valider la nouvelle valeur • Pour quitter le mode programmation, maintenez le bouton 0 enfonc6 pendant 3 secondes pour enregistrer la/les nouvelle(s) valeur(s). Si vous ne voulez pas enregistrer les nouvelles valeurs, ne touchez aucun bouton pendant 60 secondes. Autres fonctions : • Essai d'affichage : appuyez 2 fois de suite sur le bouton D pendant 1 seconde • Version du Logiciel : appuyez sur le bouton D pendant 1 seconde 05/2008•4000243701 www.krohne.com 23 p PROGRAMMATION A TTENT/ON Attention en programmant le menu numero 13. Si vous le programmez sur "/, l'affichage bloque. Dans un tel cas: © Enlevez la coiffe de protection bleue du convertisseur • Devissez les 4 vis Allen (4 mm) • Retirez le couvercle • Appuyez simultanement sur les deux boutons et sur le bouton de remise a zero pendant 6 secondes comme montre dans l'illustration ci-dessous • Utilisez un petit tournevis pour le bouton de remise a zero • L'affichage commence en visualisant le menu no. 12 • Passez au menu no. 13 et commutez de 1 a 0 • Validez cette valeur 5 m, 4-70 Figure 1:Reinitialisation du menu 24 www.krohne.com 05/2008•4000243701 PROGRAMMATION p Version de logiciel 2.0.0 Affichage No. par menu Description defaut Liste de selection Remarques 12 Unite de x 0=m3, 1 =USG Definie par l'utilisateur mesure 13 Mesures 0 0=non, 1 =oui Bloque le menu fiscales 21 Diametre xxx Mini par calibrage en usine - nominat 22 Constante du xx.xxx Definie par calibrage en usine - capteur 23 Calibrage du 0 Programme sur 1 Determination in situ du point decalage zero zero Valider par">"pendant 3 Apres decomptage, le compteur secondes passe en mode mesure. Le menu no.24 est automatiquement mis sur 1. 24 Selection du 0 0=calibrage usine Selection du point zero a utiliser zero 1 =mesure 25 Sens 0 0=alter, 1 =retour - d'ecoulement 26 Taux de 10 1,5, 10, 15,20 secondes Intervalle de mesure en mesure secondes 27 Suppression 20 0, 5, 10, 20 mm/s Pas de mesure en dessous de des debits de cette valeur fuite 28 Constante de 2 1 =rapide, 2=normal,3=lent Constante de temps de temps pour l'affichage Lecture de debit 29 Calibrage usine 0 0=non, 1 =oui Uniquement pour utilisation en /mode comm. usine, bloque le menu 30 Autocontrole 0 0=arret, 1 =marche - 32 Simulation 0 0=arret, 1 =marche 1 impulsion/seconde (pour test sorties de cable) 41 Sortie A 0 0=arret, 1 = marche - (impulsions) 42 Sortie B 0 0=arret, 1 = marche - (impulsions) 43 Decalage de 90 decalage de 90, 180 degres ou phase sortie A- R (A debit alter, B debit impulsions retour) 44 Largeur 1 1,5, 10, 50, 100 ms - d'impulsion 45 Valeur par xx.xxx en m3/impulsion ou USG/ - impulsion impulsion 51 Sortie d'etat 1 0 0=arret, 1 = marche Active en cas de defaillance de Autocontrole l'appareil 52 Sortie d'etat 1 0 0=arret, 1 = marche Active 1 an avant vide de batterie Preavertissem ent batterie 05/2008•4000243701 www.krohne.com 25 p PROGRAMMATION Version de logiciel 2.0.0 Affichage No. par menu Description d6faut Liste de selection Remarques 53 Sortie d'6tat 1 0 0=arr6t, 1 = marche Active lorsque la batterie est Dernier faible avertissement batterie 54 Sortie d'6tat 1 0 0=arr6t, 1 = marche Apres 99999999, le totalisateur Saturation recommence par zero totalisateur 55 Sortie d'6tat 2 0 0=arret, 1 = marche Active en cas de d6faillance de Autocontr6le L'appareil 56 Sortie d'6tat 2 0 0=arr6t, 1 = marche Active 1 an avant vide de batterie Pr6avertissem ent batterie 57 Sortie d'6tat 2 0 0=arret, 1 =marche Active lorsque la batterie est Dernier faible avertissement batterie 58 Sortie Tkat 2 0 0=arr6t, 1 = marche Apres 99999999, le totalisateur Saturation recommence par zero totalisateur 59 Sortie Tkat 1 0=arret, 1 = marche Impulsion de 1 ms chaque impulsions seconde 60 Afficher d6bit 0 0=arret, 1 =marche - 61 Afficher 0 0=arr6t, 1 =marche - totalisateur alter 63 Afficher 0 0=arr6t, 1 =marche - totalisateur retour 65 Afficher 1 0=arret, 1 = marche - totalisateur net 66 RAZ tous Les 88888 Programmer sur 00000 Apres la remise 6 zero, la valeur totalisateurs affich6e est de nouveau 88888 Valider par">"pendant 3 secondes 71 Marche/arret 1 0=arr6t, 1 = marche totalisateurs 72 Acquittement 0 Programm6 sur 1 Apres la remise 6 zero, la valeur de toutes Les affich6e est de nouveau 0 erreurs Valider par">"pendant 3 secondes 73 Type de 1 1 =simple,2=double,2= Batterie externe est en batterie externe pr6paration 74 Capacit6 bloc xx Valeur en Ah - batterie 75 RAZ 0 Programme sur 1 Apres la remise a z6ro, la valeur totalisateur affich6e est de nouveau 0 dur6e de vie Valider par">"pendant 3 batterie secondes 26 www.krohne.com 05/2008•4000243701 PROGRAMMATION p Version de logiciel 2.0.0 Affichage No. par menu Description defaut Liste de selection Remarques 76 Charger 0 Programme sur 1 Apres la remise a zero, la valeur valeurs par affichee est de nouveau 0 defaut Valider par">"pendant 3 secondes 77 Lecture de 0 0=arret, 1 = marche Uniquement pour verification verification reglementaire mesures fiscales 05/2008•4000243701 www.krohne.com 27 0 MAINTENANCE 7.1 Remplacement de pile Ell Figure 1:Entever la batterie Enlevez la coiffe de protection bleue du convertisseur. • Devissez les 4 vis Allen (4 mm). • Retirez le couvercle. • Debranchez le connecteur de la batterie. • Retirez le support de batterie en le tirant vers le haut. L4 - 6" Figure 2:Brancher la batterie • Retirez la batterie de son support. • Placez une nouvelle batterie dans le support. • Replacez le support. • Branchez le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur IFC 070. • Wrifiez si l'afficheur s'allume. 28 www.krohne.com 05/2008.4000243701 MAINTENANCE p • Replacez le couvercle. AVERT/SSEMENT Verifiez que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. • Serrez les 4 vis Allen. • Entrez dans le mode programmation et maintenez les boutons 0 et D enfonces pendant 5 secondes. :D L'affichage clignote. • Appuyez sur la touche D pour entrer dans le menu. • Faites defiler les positions disponibles avec le bouton 0 jusqu'a atteindre la position 74, puis verifiez la charge de la batterie (fonction importante pour indiquer la duree de vie de la batterie). • Passez a la position 75 et saisissez "1" (RAZ totalisateur batterie). :z Le symbole de la capacite de batterie sur l'affichage devrait etre "plein". • Maintenez le bouton 0 enfonce pendant 3 secondes pour valider la nouvelle valeur, puis revenez au mode mesure. • Replacez la coiffe de protection bleue. 05/2008•4000243701 www.krohne.com 29 19 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES OPTIFLUX 2070 8.1 Caracteristiques techniques Debitmetre OPTIFLUX 2070 Versions Compacte OPTIFLUX 2070 C : convertisseur de mesure IFC 070 C month sur le capteur de mesure OPTIFLUX 2000 Separee OPTIFLUX 2070 F:convertisseur de mesure IFC 070 F monte a distance sur le capteur de mesure OPTIFLUX 2000 Caracteristiques Fonctions de mesure Par defaut :volume total Disponibles :debit volume instantane,totalisateur alter,totalisateur retour Echelle de mesure 0...12 m/s(0...39 ft/s) Incertitude de mesure maxi(sous conditions de ±0,5%de la valeur de debit mesuree±2mm/s reference)O Repetabil.R6 ±0,3%(v>0,5 m/s/1,5 ft/s) Conditions de process Eau potable Eau de surface/eau souterraine propre O Voir diagramme. Diametre nominal VN14 VN15 CJ ASME [pouces] CD ;o co o :t N N C) It M10 00 � � N N O Ln O O O CDO CD CD O ON [mm] O O O � � O Ln CDLn CDLn CD CD Ln 1O 00 C4 CV M M It 11 Ln 10 Pression nominate a la bride EN 1092-1 - PN 40 EN 1092-1 - PN 25 EN 1092-1 - PN 16 EN 1092-1 - PN 10 EN 1092-1 - PN 6 Longueur d'insertion ISO ASME B16.5- 150 lbs RF ASME B16.5-300 lbs RF ASME B16.5-600 lbs RF ASME B16.5-900 lbs RF ASME B16.5- 1500 lbs RF AWWA-classe B ou D FF JIS 10K JIS 20K 30 www.krohne.com 05/2008•4000243701 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Diametre nominal VN14 VN15 N ASME[ponces] o iv �t �o w o :t C4 C4M It M %O CO � N N O In CDCDO CD CD CD O O CD [mm] CD o o o in CDLn CDLO o 0 M �O M N N MM �t �t Revetement Polypropylene Ebonite Voir pressions et temperatures limites pour Les differents revetements. Electrodes Hastelloy C4 Acier inox 1.4571 (AISI 316 Ti) Titane Anneaux de mise a la terre Hastelloy C4 Acier inox 1.4571 (AISI 316 TO Titane Brides Acier 1.0460 (C 22,8) Acier 1.0038(RSt 37-2) Acier inox 1.4404(AISI 316 L) Acier inox 1.4571 (AISI 316 TO Materiaux Tube de mesure en acier inox austenitique Boitier en t6le d'acier(avec revetement polyurethane) Boitier en acier inox Boitier de raccordement en aluminium moul6 sous pression (avec revetement polyurethane) Boitier de raccordement en acier inox Autres mat6riaux sur demande Classe de protection IP 66/67 equivalent a NEMA 4AX/6 IP 68 Equivalent a NEMA 6P 05/2008•4000243701 www.krohne.com 31 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Diametre nominal VN14 VN15 N ASME[ponces] o iv �t �o w o :t N N M It M %o co � N N O In O O O O O O O O O DN [mm] CD Ln CD CD C14 LO o in CDLn CD in o 0 M �O M N N MM �t �t Versions Compacte Separee Conductivite e[ectrique Conductivite mini 50 pS/cm ■Standard■En option❑Sur demande Ecart maxi Y [%] par rapport a la vitesse d'ecou[ement X [m/sl Y [%] 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X[m/S1 0 OPTIFLUX 2070 32 www.krohne.com 05/2008•4000243701 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Convertisseur de mesure IFC 070 Fonctions Sens d'ecoulement Mesure bidirectionnelle Suppression des debits de fuite Disponible Design Affichage LCD a 8 caracteres Affichage de L'etat de la batterie et des diagnostics Unites m3,gallons US m3/h, USGPM Raccordements de cables Standard 2x M20 x 1,5 En option 1/2" NPT, PF 1/2 Materiaux Boitier du convertisseur de mesure Aluminium moule sous pression (avec revetement polyurethane) Entrees et sorties Sorties 2 sorties impulsions passives pour totalisateurs externes f<_500Hz ; I<_ 10mA ; U : 5...24VCC (P<_ 100mW) 2 sorties d'etat passives I<_ 10 mA; U : 5...24 V CC (P<_ 100 mW) Alimentation Standard 2 batteries au lithium (pile bouton D),duree de vie typique de 6 ans. Alarmes Signal d'avertissement 1 an avant que la batterie soit vide et signal final Remplacement de batterie Possible sans perdre Les donnees du totalisateur Homologations CLasse de protection I 66/67(NEMA 4X/6) 05/2008•4000243701 www.krohne.com 33 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES OPTIFLUX 2070 Plage de temp6rature Process[*Cl Ambiante PC] mini maxi mini maxi Ebonite Capteur de mesure s6par6 -5 80 -40 65 (OPTIFLUX 2000 F) Version compacte avec IFC 07 (OPTIFLUX 2070 C) Polypropylene O Capteur de mesure s6par6 -5 90 65 (OPTIFLUX 2000 F) Version compacte avec IFC 070 -5 90 -40 65 (OPTIFLUX 2070 C) 0 Polypropylene disponible pour DN 50- 150 Process[°Fl Ambiante PH mini maxi mini maxi Ebonite Capteur de mesure s6par6 23 176 -40 149 (OPTIFLUX 2000 F) Version compacte avec IFC 070 23 176 -40 149 (OPTIFLUX 2070 C) Polypropylene 0 Capteur de mesure s6par6 23 194 -40 149 (OPTIFLUX 2000 F) Version compacte avec IFC 070 23 194 -40 149 (OPTIFLUX 2070 C) 0 Polypropylene disponible pour ASME 2"-6" 34 www.krohne.com 05/2008•4000243701 OPTIFLUX 2070 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8.2 Dimensions et poids OPTIFLUX 2070 C 0 0 0 0 0 0 00 T T070 O O ono � O O KRONNE H O O O O L w OPTIFLUX 2000 F c 0 0 0 0 0 0 O a O O KRONNE O O TbOX O O Li L O O w IFC 070 F 335mm 00 E E ° 0 0 00 M O 0 � O O 0 0 � ° O ° 175mm 05/2008•4000243701 www.krohne.com 35 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions et poids en mm et kg Brides selon EN 1092-1 Dimensions[mm] Poids approx. DN PN L H W T boitier T 070 [kgl 200 186 13 65 16 200 200 185 278 370 11 80 16 200 209 200 287 379 17 100 16 250 237 220 315 407 17 125 16 250 266 250 344 436 21 150 16 300 300 285 378 470 29 200 10 350 361 340 439 531 36 250 10 400 408 395 486 578 50 300 10 500 458 445 536 350 10 500 510 505 588 680 80 00 10 600 568 b6b 646 450 10 600 618 615 696 788 113 500 10 600 670 749 600 10 600 781 780 859 951 167 Dimensions et poids en pouces, psig et lbs Brides selon ASME B16.5 Dimensions pour brides 150 lbs [pouce] Poids approx. DN PN L H W T boitier T 070 [lbs] 2 150 7,9 7,05 5,98 10,12 1 13,75 34 3 150 7,9 8,03 7,5 11,10 14,73 42 4 150 5 150 9,84 10.55 10,00 13.62 17,25 65 6 1 150 11,8 11,69 11,0 14 76 8 1501 13,8 14,25 13,5 17,32 20,95 100 1150 15,75 16,30 16,00 19,37 148 12 150 19,69 18,78 19,00 21,85 25,48 212 14 150 27,56 20,67 21,00 23,74 27,37 289 16 150 31,50 22,95 23,50 26,02 29,65 369 18 150 31,50 24,72 25,00 27,80 31,42 415 20 150 31,50 26,97 1 27,50 30,04 33,67 497 24 150 31,50 3111111� 34,45 38,08 680 36 www.krohne.com 05/2008.4000243701 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions et poids en mm, bar et kg Brides selon ASME B Poids 16.5 Dimensions pour brides 150 lbs[mm] approx. [kg] DN PN L H W T bonier T 070 2 150 200 179 152 257 349 15 3 150 200 204 190,5 282 374 19 4 150 250 241 228,E 319 411 25 5 150 250 268 254 346 438 29 6 150 300 297 279,4 375 467 36 8 150 350 362 342,9 440 532 45 10 150 400 414 406,4 492 584 67 12 150 500 477 482,6 555 647 96 14 150 700 525 533,4 603 695 131 16 150 800 583 596,9 661 753 167 18 150 800 628 635,0 706 798 188 20 150 800 685 698,5 763 855 225 24 150 800 797 812,8 875 967 308 05/2008•4000243701 www.krohne.com 37 OPTIFLUX 2070 Gamme de produits KROHNE • Debitmetres electromagnetiques • Appareils de mesure du niveau • Debitmetres a sections variables • Capteurs de pression • Debitmetres massiques • Appareils de mesure de la temperature • Debitmetres a ultrasons • Solutions Eau & Analyse • Debitmetres Vortex • Solutions pour l'industrie petroliere et gaziere • Mesure et controle de debit Adresses : Grande-BretAllemagne Filiales KROHNELtd. KRONonHNE Representants KROHNE Ltd. KROHNE Norway A.S. s Rutherford Drive Ekholtveien114 internationale Park Farm Industrial Estate NO-1521 Moss Bureau de vente Nord WeLLingborough Telephone:+47(0)69264860 Atgerie KROHNE Messtechnik GmbH&Co.KG Northants NN86AE Fax:+47[0169267333 Argentine Bremer Str.133 KROHNE Te1ephone+44[0119 33 408 500 postmasterfdkrohne.no Cameroun D-21073 Hamburg Fax+44(0)19 33 408 501 Potogne Canada Te1ephone:+49(01407673340 info(dkrohne.co.uk KROHNE Polska Sp.z.o.o. Chili Fax:+49(0140 76733412 CEI ul.Stary Rynek OL—ki 8a Colombie nordfdkrohne.de Australia Croatie KROHNE Australia Pty Ltd Kanex KROHNE Engineering AG 60-324 Gdansk Danemark Code postal:10000-29999,49000- Quantum Business Park 10/287 Business-Centre Planets Telephone:+48(0158 520 9211 49999 Office 404 ul. Fax:+48(0158 520 9212 Equateur Victoria Rd Rydatmere NSW 2116 E Telephone:+61 2 8846 1700 Marxistskaja3 infofdkrohne.pL Financegypte de vente Quest et Centre 109147 Moscow/Russia Fax:+61 2 8846 1755 Suisse Gabon KROHNE Messtechnik GmbH&Co KG krohne(dkrohne.com.au TeLephone:+7[010959117165 KROHNE AG Ludwig-Krohne-StraBe Fax+7(01095 742 8873 Ghana Uferstr.90 Grace D-47058 Duisburg Autrithe krohnelddoLru CH-4019 Basel KROHNE Gesellschaft m.b.H. Hong Kong Telephone:203 011 03 10416 416 Inde TeLe hone:+41[0)61 638 30 30 Fax(ak (hne.de0110416 ModecA-1030 ierstra0e 14 Krohne Marshall Ltd. Fax P 41[0161 638 30 40 Hongrie dones westfdkrohne.de A-1030 Vienna Indonesia Tale hone:+43(0I1/2034532 A-34/35,M.I.D.C.Industrial Area, infofdkrohne.ch Iran Code postal:30000-34999,37000- P H-Block 48000,50000-53999,57000-59999, Fax:+43(0)1/203 45 32 99 Singapour Irlande infofdkrohne.at Pimpri Poona 411018 Tokyo Keiso-KROHNE(Singapore) Isra6L 98000-99999 TeLephone:+91(012027442020 Pte.Ltd. C6te d9voire Belgique Fax:+91(0)2027442020 14,I nternational BUsmess Park, Japan Bureau de vente Sud KROHNE Belgium N.V. pcu(dvsnL.net Jurong East Jordanie KROHNE Messtechnik GmbH&Co.KG BrusseLstraat 320 Landsberger Str.392 B-1702 Groot Bilgaarden Iran Chiyoda Building,#01-01/02 Koweit D-81241 Munich Telephone+32(0)24 66 00 10 KROHNE Liaison Office Singapore 609922 Libye Te1[ephone:+49(01891215620 Fax+32(0)24660800 North Sohrevardi Ave.26, TeLephone (65165674548 Lituanie Fax:+49(0189 129 6190 krohne(dkrohne.be Sarmad St,Apt.#9 Fax:(65)6567 9874 Malane suedfdkrohne de Tehran 15539 tks(dtokyukeiso-krohne.com.sg Maurice(Ile) Brasil Telephone:+9821 8874 5973 Mexique Code postal:0-9999,80000-89999, KROHNE Conaut Controles Republique Sud-Africaine Fax:+9821 8850 1268 KROHNE Ply Ltd. Maroc 90000-97999 Automahcos Ltda. krohnefdkrohneiran.com BushbNouvelle-Zelande Estrada Das Aguas Espraiadas,230 Corporate Close Bureau de vente Sud-Questou Italia Corporate Park South Pertu C.P.56 06835-O80 EMBU-SP vi KROHNE Messtechnik GmbH&Co.KG Telephone:+55(0)11-4785-2700 Ka V.MonNE ti 75 Srl. Midrand,Gauteng Portugal ROdeshemner Str.40 Fax:+55(0)11 4785-2768 Via V.Monti 75 P.O.Box 2069 Roumania ,y Arabie Saoudite D-65239 Hochheim/Main conaut2 1-20145 Milan Midrand,1685 conaut.com.br See al m Telephone:+49(01614682730 Telephone:+39 02 4300 661 Telephone +27 10111 314 1391 n g Chine Fax:+39 02 4300 6666 Fax:+27(0111 314 1681 SLovaquie N Fax (016146827312 KROHNE Measurement Instruments SLovenie ut rhein-mainfdkrohne.de infofdkrohne.it midrandfdkrohne.co.za (Shanghai)Co.Ltd.,(KMICI Suede o Code postal:35000-36999,54000- Room 1501 Coree Espagne Taiwan m 56999,60000-79999 1033 Zhaojiabang Road KROHNE Korea 1.1 KROHNE IBERIA,S r.1. Thailande Shanghai 200030 Room 508 Miwon Bldg 43 Pohgono Industrial Nile Tunisia o Catalogue des equipements Telephone:+86 21 6487 9611 Yoido-bong Youngdeungpo-Ku Calla Brasil,n°.5 Turquie E d'instrumentation at de contriAe Seoul,Korea 28806 Alcala de Henares Madrid Fax:+86 21 6438 7110 Venezuela a TABLAR Messtechnik GmbH Telephone:00-82-2-782-1900 Telephone:+34(0191 883 2152 info2krohne-asia.com Yougoslavie Ludwig-Krohne-Stra0e5 Fax:00-82-2-780-1749 Fax:+34 10191 883 4854 v D-47058 Duisburg Republique Tcheque mailfdkrohne co kr krohnefdkrohne es Tale hone+49 1012 03 305 680 Krohne CZ,spot.s r.o. P Sobisicka156 Pays-Bas Mats-Unis Autre pays Fax:+49(012 03 305 8888 KROHNE Nederland B.V. KROHNE,Inc. kontaktfdtablar.de www.tablar.de 63800 Brno � Telephone:+420(0)545.242 627 Kerkeplaat 14 7 Dearborn Road Fax:+420(0)545 220 093 NL-3313 LC Dordrecht Peabody,MA 01960 Telephone:+31[01786306200 TeLephone:+1(800)FLOWING KROHNE Messtechnik GmbH&Co.KG brno2krahne.cz Fax+ Ludwig-10178 630 6405 Telephone:+1 19781 535 6060 g-Krohne-Str 5 Frame Service Direct:+31(0178 630 6222 (Massachusetts) D-47058 Duisburg KROHNE S.A.S. Tale hone:+49(012033010 v info(dkrohne.nl infofdkrohne.com 7 c Les Ors BP 98 Fax:+49(0)203 301 389 v F-26103 ROMANS Cedex exportfdkrohne.de Telephone:+33 1014 75 05 44 00 Fax:+33(0)4 75 05 00 48 ao infofdkrohne.fr 0 N O W Z 2 O K KROHNE www.krohne.com