Loading...
The URL can be used to link to this page
Your browser does not support the video tag.
Home
My WebLink
About
MA_OPTIFLUX 5000_SW_es__100910_4001048901_R01
, M OPTI FLUX 5000 Caudallmetro electromagnetico, version "sandwich" La documentacion solo esta completa cuando se usa junto con la documentacion relevante del convertidor. ©KROHNE 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW KROHNE ■ IMPRESION Todos los derechos reservados. Queda prohibido la reproduccion de esta documentacion, o cualquier parte contenida en la misma, sin la autorizacion previa de KROHNE Messtechnik GmbH. Sujeto a cambio sin previo aviso. Copyright 2010 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-StraOe 5 - 47058 Duisburg 2 www.krohne.com 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW CONTENIDO ■ 1 Instrucciones de seguridad 5 1.1 Prop6sito de uso............................................................................................................... 5 1.2 Instrucciones de seguridad del fabricante ...................................................................... 5 1.2.1 Copyright y protecci6n de datos .............................................................................................5 1.2.2 Desmentido.............................................................................................................................5 1.2.3 Responsabilidad del producto y garantia...............................................................................6 1.2.4 Informaci6n acerca de la documentaci6n..............................................................................6 1.2.5 Avisos y simbolos empleados.................................................................................................7 1.3 Instrucciones de seguridad para el operador.................................................................. 8 2 Descripci6n del equipo 9 2.1 Alcance de suministro...................................................................................................... 9 2.2 Placa del fabricante.......................................................................................................... 9 3 Instalaci6n 10 3.1 Notas sobre la instalaci6n.............................................................................................. 10 3.2 Almacenamiento............................................................................................................. 10 3.3 Transporte ...................................................................................................................... 10 3.4 Condiciones de instalaci6n............................................................................................. 11 3.4.1 Entrada y salida..................................................................................................................... 11 3.4.2 Posici6n de montaje.............................................................................................................. 11 3.4.3 Desvio de la brida.................................................................................................................. 12 3.4.4 Secci6n en T.......................................................................................................................... 12 3.4.5 Vibraciones............................................................................................................................ 12 3.4.6 Campos magneticos ............................................................................................................. 13 3.4.7 Codos..................................................................................................................................... 13 3.4.8 Descarga abierta................................................................................................................... 14 3.4.9 Valvula de control ................................................................................................................. 14 3.4.10 Purga del aire...................................................................................................................... 14 3.4.11 Bomba ................................................................................................................................. 15 3.4.12 Temperaturas...................................................................................................................... 15 3.5 Montaje ........................................................................................................................... 16 3.5.1 Pares de apriete y presiones................................................................................................ 16 4 Conexiones electricas 18 4.1 Instrucciones de seguridad............................................................................................ 18 4.2 Puesta a tierra................................................................................................................ 18 4.3 Referencia virtual para IFC 300 (versi6n C, W y F) ........................................................ 19 4.4 Diagramas de conexi6n.................................................................................................. 19 5 Servicio 20 5.1 Disponibilidad de recambios.......................................................................................... 20 5.2 Disponibilidad de servicios............................................................................................. 20 5.3 Devolver el equipo al fabricante..................................................................................... 20 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW www.krohne.com 3 CONTENIDO 5.3.1 Informaci6n general .............................................................................................................20 5.3.2 Formulario (para copiar) para acompanar a un equipo devuelto........................................ 21 5.4 Disposici6n...................................................................................................................... 21 6 Datos t6cnicos 22 6.1 Principio de medici6n..................................................................................................... 22 6.2 Datos t6cnicos ................................................................................................................ 23 6.3 Dimensiones y pesos...................................................................................................... 28 7 Notas 31 4 www.krohne.com 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW OPTIFLUX 5000 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD p 1 .1 Proposito de use El caudalimetro OPTIFLUX 5000 mide la velocidad de caudal volumetrico de liquidos, acidos, soluciones alcalinas, pastas y lechadas conductores de electricidad, incluso con contenidos solidos muy elevados. 1 .2 Instrucciones de seguridad del fabricante 1.2.1 Copyright y proteccion de datos Los contenidos de este documento han sido hechos con sumo cuidado. Sin embargo, no proporcionamos garantia de que los contenidos esten correctos, completos o que incluyan la informacion mas reciente. Los contenidos y trabajos en este documento estan sujetos al Copyright. Las contribuciones de terceras partes se identifican como tales. La reproduccion, tratamiento, difusion y cualquier tipo de use mas ally de to que esta permitido bajo el copyright requiere autorizacion por escrito del autor respectivo y/o del fabricante. El fabricante intenta siempre cumplir los copyrights de otros e inspirarse en los trabajos creados dentro de la empresa o en trabajos de dominio publico. La recogida de datos personales (tales como nombres, direcciones de canes o direcciones de e- mail) en los documentos del fabricante son siempre que sea posible, voluntarios. Sera posible hacer use de los servicios y regalos, siempre que sea factible, sin proporcionar ningun dato personal. Queremos tlamarle la atencion sobre el hecho de que la transmision de datos sobre Internet (por ejemplo, cuando se esta comunicando por e-mail) puede crear fallos en la seguridad. No es posible proteger dichos datos completamente contra el acceso de terceros grupos. Por la presente prohibimos terminantemente el use de los datos de contacto publicados como parte de nuestro deber para publicar algo con el proposito de enviarnos cualquier publicidad o material de informacion que no hayamos requeridos nosotros expresamente. 1.2.2 Desmentido El fabricante no sera responsable de ningun dai)o de ningun tipo por utilizar su producto, incluyendo, pero no Limitado a to directo, indirecto, fortuito, punitivo y danos consiguientes. Esta renuncia no se aplica en caso de que el fabricante haya actuado a proposito o con flagrante negligencia. En el caso de que cualquier ley aplicable no permita tales limitaciones sobre garantias implicadas o la exclusion de limitacion de ciertos dai)os, puede, si tat ley se le aplicase, no ser sujeto de algunos o todos de Los desmentidos de arriba, exclusiones o limitaciones. Cualquier producto comprado al fabricante se garantiza segun la relevancia de la documentacion del producto y nuestros Terminos y Condiciones de Venta. El fabricante se reserva el derecho a alterar el contenido de este documento, incluyendo esta renuncia en cualquier caso, en cualquier momento, por cualquier razon, sin notificacion previa,y no sera responsable de ningun modo de Las posibles consecuencias de tales cambios. 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW www.krohne.com 5 H INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.2.3 Responsabilidad del producto y garantia El operador sera responsable de la idoneidad del equipo para el proposito especifico. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad de [as consecuencias del mat use del operador. Una inapropiada instalacion y funcionamiento de Los equipos (sistemas) anutara la garantia. Las respectivas "Condiciones y Terminos Estandares" que forman la base del contrato de ventas tambien se aplicaran. 1.2.4 Informacion acerca de la documentacion Para prevenir cualquier daho at usuario o at aparato, es esencial que se lea la informacion de este documento y que se cumpla la normativa nacionaL pertinente, requisitos de seguridad y regulaciones de prevencion. Si este documento no esta en su Lengua nativa y si tiene cualquier problema de entendimiento del texto, le aconsejamos que se ponga en contacto con su oficina local para recibir ayuda. El fabricante no puede aceptar la responsabilidad de ningun dano o perjuicio causado por un malentendido de la informacion en este documento. Este documento se proporciona para ayudarte a establecer condiciones de funcionamiento, que permitiran un use eficiente y seguro del aparato. Las consideraciones especiales y[as precauciones estan tambien descritas en el documento, que aparece en forma de iconos inferiores. 6 www.krohne.com 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW I INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD p 1.2.5 Avisos y simbolos empleados Los avisos de seguridad estan indicados con Los siguientes simbolos. Esta informacidn se refiere al dano inmediato cuando trabaja con electricidad. l PEL/GRO! SSS Este aviso hace referencia al peligro inmediato de quemaduras causadas por el calor o por superficies calientes. l PEL/GRO! EX Este aviso se refiere al dano inmediato cuando utilice este equipo en una atmdsfera peligrosa. i PEL/GRO! Estos avisos deben cumplirse sin falta. Hacer caso omiso de este aviso, incluso de forma parcial, puede pro vocarproblemas de salud serios e incluso la muerte. Tambien existe el riesgo de danar el equipo o partes de la planta en funcionamiento. HA! Hacercer caso omiso de este aviso de seguridad, incluso si es solo de una parte,plantea el riesgo de problemas de seguridad serios. Tambien existe el riesgo de danar el equipo o partes de la planta en funcionamiento. Al PRECA UC/ON! Hacer caso omiso de estas instrucciones puede dar como resultado el dano en el equipo o partes Og de la planta en funcionamiento. al/NFORMAC/ON! Estas instrucciones contienen informacidn importante para el manejo del equipo. ® A LEGAL Esto ta nota contiene informacidn sobre directivas de reglamentacidn y normativas. MANEJO Este simbolo indica todas Las instrucciones de Las acciones que se van a LLevar a cabo por el operador en la secuencia especificada. Resultado Este simbolo hace referencia a todas Las consecuencias importantes de Las acciones previas. 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW www.krohne.com J U INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 .3 Instrucciones de seguridad para el operador AlA V!50! En general, los equipos del fabricante solo pueden ser instalados,programados,puestos en funcionamiento y hacer su mantenimiento por personal entrenado y autorizado. Este documento se suministra Para ayudar a establecer las condiciones de funcionamiento, que permitiran un use seguro y eficiente del equipo. 8 www.krohne.com 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW DESCRIPCION DEL EQUIPO 2.1 Alcance de suministro ri 00 0 0 0 0 0 1� Version rem ota Version compacta con convertidor de serial IFC 300 (3 Version compacta con convertidor de sepal IFC 100(01 4� Version compacta con convertidor de sepal IFC 100(451 q) 0 a o O F" �c ANNEW Figura 2-1:Alcance de suministro 1) Caudalimetro pedido © Documentacibn del producto (3 Informe de calibracion de fabrica 4) CD-ROM con documentacion del producto Q5 Anillos de puesta a tierra[opcionales) © Cable(solo version remota) 2.2 Placa del fabricante l!NFORMAC!ON! 1-14-1 Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado segt;n su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresion correcta del voltaje para su alimentacion. 09/2010-4001048901-HB OPTIFLUX 5000 SW www.krohne.com 9 p INSTALACION 3.1 Notas sobre la instalacion al/NFORMAC/ON! Revise las cajas cuidadosamente porsi hubiera algun dano o signo de manejo brusco. Informe del dano al transportista y a la oficina local del fabricante. aIINFORMACION! Compruebe la lista de repuestos Para verificar que ha recibido todo to que pidid. aIINFORMACION! Mire la placa del fabricante del equipo Para asegurarse de que el equipo se ha entregado segun su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresion correcta del voltaje Para su alimentacidn. 3.2 Almacenamiento • Almacene el equipo en un Lugar seco y exento de polvo. • Evite la exposicion directa prolongada al so[. • Guarde el equipo en su caja original. 3.3 Transporte 0 O O Figura 3-1:Transporte 10 www.krohne.com 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW ■ INSTALACION 3.4 Condiciones de instalacion 3.4.1 Entrada y salida 10 02 Figura 3-2:Entrada y salida recomendadas 1Q >_5DN © >_2DN 3.4.2 Posicion de montaje Figura 3-3:Posici6n de montaje 09/2010-4001048901-HB OPTIFLUX 5000 SW www.krohne.com 11 INSTALACION 3.4.3 Desvio de la brida A° i PRECA UC/ON! Desviacion max. admitida de las caras de las bridas de los tubos: Lmax. - Lmin.-<0,5mm/0,02" Figura 3-4:Desvio de la brida Amax © Amin 3.4.4 Seccion en T Figura 3-5:Distancia tras Las secciones en T 9) >_10 DN 3.4.5 Vibraciones Figura 3-6:Evitar Las vibraciones 12 www.krohne.com 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW INSTALACION 3.4.6 Campos magneticos Figura 3-7:Evitar los campos magneticos 3.4.7 Codos ,7 Figura 3-8:Instalaci6n en tuberias con codos Figura 3-9:Instalaci6n en tuberias con codos 09/2010-4001048901-HB OPTIFLUX 5000 SW www.krohne.com 13 INSTALACION 3.4.8 Descarga abierta Figura 3-10:Instalacidn antes de una descarga abierta 3.4.9 Valvula de control AL Figura 3-11:Instalacion antes de una valvula de control 3.4.10 Purga del aire 02 10 Figura 3-12:Purga del aire 11) >_5 m>_ ® Punto de ventilacion del aire 14 www.krohne.com 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW INSTALACION 3.4.11 Bomba Figura 3-13:Instalaci6n tras La bomba 3.4.12 Temperaturas A0j PRECA UC/ON! Proteger el equipo de la luz solar directa. Rango de temperatura Proceso [OC] Ambiente LOCI Proceso LOCI Ambiente LOCI min. max. dkfnin. max. min. max. min. max Sensor de caudaL separado -60 180 -40 65 -76 356 -40 149 Versi6n compacta+IFC 300 -60 140 -40 65 -76 284 -40 149 Versi6n compacta+IFC 100 -60 140 -40 65 -76 284 -40 149 09/2010-4001048901-HB OPTIFLUX 5000 SW www.krohne.com 15 p INSTALACION 3.5 Montaje 3.5.1 Pares de apriete y presiones AlA V/SO! • Se ruega utilizar pernos de acero inoxidable clase A2/6.9. • Asegurarse de que las bridas de conexion son del tipo con la cara resaltada(RFI 10 03 50 0 OZ Figura 3-14:Apretar los pernos segun un orden fijo,ver la figura. Par de apriete max.: • Paso 1: aprox. el 50% del par de apriete max. • Paso 2: aprox. el 80% del par de apriete max. • Paso 3: el 100% del par de apriete max. indicado en Las tablas EN 1092-1 Tamano nominal Clasificaci6n de la Presi6n de funcionamiento max. admitida DN [mm] presi6n bar psig 2,5...80 PN 40 580 100 PN 16 16 230 100 PN 25 360 ASME B16.5 Tamano nominal Clasificaci6n de la Presi6n de funcionamiento max. admitida [inch] presi6n bar psig 1/10...4" 150 lb 16 230 1/10...3" 300 lb 40 580 4" 300Lb 25 360 16 www.krohne.com 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW INSTALACION EN 1092-1 Tamano Bridas de Par de apriete m6x.admitido con juntas de nominal [as DIN [mm] tuberias Gylon Chemotherm FPM/FKM 1� Clasifi- Nm ftlb Nm ftlb Nm ftlb caci6n 2,5...10 PN 40 - - - - 32 24 15 PN 40 - - - - 36 27 25 PN 40 22 16 32 24 - - 40 PN 40 47 35 66 49 - - 50 PN 40 58 43 82 60 - - 80 PN 40 48 35 69 51 - - 00 PN 16 75 55 106 78 - - 100 PN 25 94 69 133 98 - - 10 de acuerdo con DIN ISO 1629/ASTM D 1418 ASME B16.5 Tamano Bridas de Par de apriete m6x. admitido con juntas de nominal [as DIN [mm] tuberias Gylon Chemotherm FPM/FKM 1Q Clasifi- Nm ftlb Nm ftlb Nm ftlb caci6n 1/10...3/8" 150 Lb - - - - 35 26 1/2" 150 Lb - - - - 35 26 1" 150 Lb 24 18 33 24 - - 1 1/2" 150 Lb 38 28 54 40 - - 2" 150 Lb 58 43 83 61 - - 3" 150 Lb 98 72 138 102 - - 4" 150 Lb 75 55 108 80 - - 1�de acuerdo con DIN ISO 1629/ASTM D 1418 09/2010-4001048901-HB OPTIFLUX 5000 SW www.krohne.com 17 M CONEXIONES ELECTRICAS 4.1 Instrucciones de seguridad QIPEL/GRO! Todo el trabajo relacionado con las conexiones electricas solo se puede llevar a cabo con la + alimentacion desconectada. l Tome nota de los datos de voltaje en la placa de caracteristicas! A IPEL/GRO! lSiga las regulaciones nacionales Para las instalaciones electricas! l PEL/GRO! EX Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentacion Ex. SA VISO! S debee eben seguir sin exception alguna, las regulaciones de seguridad ysalud ocupacional ' regionales. Cualquier trabajo hecho en los componentes electricos del aparato de medicidn debe ser Ile vado a cabo unicamente por especialistas entrenados adecuadamente. al/NFORMAC/ON! Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado segt;n su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresion correcta del voltaje para su alimentacidn. 4.2 Puesta a tierra QE a parRO! l �j El aparato debe estar conectado a tierra segcin la regulation para proteger al personal de ++ descargas electricas. 10 OO Figura 4-1:Puesta a tierra 1� Tuberias de metal,sin recubrimiento interno. Puesta a tierra sin anillos de puesta a tierra. 2� Tuberias de metal con recubrimiento interno y tuberias no conductivas.Puesta a tierra sin anillos de puesta a tierra. 18 www.krohne.com 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW CONEXIONES ELECTRICAS p F- r 0 Figura 4-2:Anillo de puesta a tierra numero 1 Anillo de puesta a tierra numero 1: • 3 mm/0,1" de espesor(tantalio: 0,5 mm/0,1") 4.3 Referencia virtual para IFC 300 (version C, W y F) Figura 4-3:Referencia virtual Es posible si: • >_ DN10 • Conductividad electrica >_200 PS/cm • Cable del electrodo max. 50m., tipo DS 4.4 Diagramas de conexion aj/NFORMAC/ON/ Los diagramas de conexion se pueden encontrar en la documentacion del con vertidor. 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW www.krohne.com 19 pSERVICIO 5.1 Disponibilidad de recambios El fabricante se adhiere al principio basico que los recambios adecuados funcionammente, para cada aparato o cada accesorio importante estaran disponibles durante un periodo de 3 anos despues de la entrega de la ultima produccion en serie del aparato. Esta regulacion solo se aplica a los recambios que se encuentran bajo condiciones de funcionamiento normal sujetos a danos por su use habitual. 5.2 Disponibilidad de servicios El fabricante ofrece un rango de servicios para apoyar al cliente despues de que haya expirado la garantia. Estos incluyen reparacion, soporte tecnico y periodo de formacion. al/NFORMAC/ON! Para mas informacidn precisa, contacte con su representante local. 5.3 Devolver el equipo al fabricante 5.3.1 Informacion general Este equipo ha sido fabricado y probado cuidadosamente. Si se instala y maneja segun estas instrucciones de funcionamiento, raremente presentara algun problema. A° i PRECAUC/ON! Si necesitara devolver el aparato para su inspeccidn o reparacion, por ,favor,preste atencidn a los puntos siguientes: • Debido a las normas reglamentarias de proteccidn medioambiental y proteccidn de la salud y seguridad de nuestro personal, el fabricante solo puede manejar,probar y reparar los equipos devueltos que han estado en contacto con productos sin riesgo para el personal y el medio ambiente. • Esto significa que el fabricante solo puede hacer la revision de este equipo si va acompanado del siguiente certificado fvea la siguiente seccidnj confirmando que el equipo se puede manejar sin peligro. Al PRECAUC/ON! Si el equipo ha sido manejado con productos tdxicos, causticos, inflamables o que ponen en O2 peligro al contacto con el agua, se le pedira amablemente: • comprobaryasegurarse, si es necesario aclarando o neutralizando, que todas la cavidades esters libres de tales sustancias peligrosas. • adjun tar un certificado con el equipo confirmando que es seguro para su manejo ymostrando el producto empleado. 20 www.krohne.com 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW SERVICIO 5.3.2 Formulario (para copiar) para acompanar a un equipo devuelto Empresa: Direccion: Departamento: Nombre: N°de telefono: N°de fax: N°de pedido del fabricante o n°de serie El equipo ha sido puesto en funcionamiento a traves del siguiente medio: Este medio es: Peligrosidad en el agua Toxico Caustico Inflamable Comprobamos que todas Las cavidades del equipo estan libres de tale sustancias. Hemos limpiado con agua y neutralizado todas Las cavidades del equipo. Por la presente confirmamos que no hay riesgo para Las personas o el medio ambiente a traves de ningun medio residual contenido en el equipo cuando se devuelve. Fecha: Firma: SeLLo: 5.4 Disposicion A0i PRECA UC/ON! La disposicion se debe llevar a cabo segt;n la legislacion pertinente es su pais. 09/2010-4001048901-HB OPTIFLUX 5000 SW www.krohne.com 21 p DATOS TECNICOS 6.1 Principio de medici6n Un liquido conductor de electricidad fluye dentro de un tubo, electricamente aislado, a traves de un campo magnetico. El campo magnetico es generado por una corriente que fluye a traves de un par de bobinas magneticas. Dentro del liquido se genera una tension U: U =v* k* B * D siendo: v=velocidad media del caudal k=factor de correccion de la geometria B =fuerza del campo magnetico D = diametro interno del caudalimetro La tension de sepal U es recogida por los electrodos y es proporcional a la velocidad media de caudal v y, por consiguiente, a la velocidad de caudal q. Por ultimo, se utiliza un convertidor de serial para amplificar la tension de serial, filtrarla y convertirla en seriales para la totalizacion, el registro y el procesamiento de la salida. 2 1 4 1 1� Tension inducida(proporcional a la velocidad del caudal) 2� Electrodos 3Z Campo magnetico 4� Bobinas 22 www.krohne.com 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW OPTIFLUX 5000 DATOS TECNICOS 6.2 Datos tecnicos IINFORMAC/ON! a • Los siguientes datos se proporcionan para las aplicaciones generates. Si necesitase datos que seas mas relevances para su aplicacion especifica,por favor, contacte con nosotros o con su representante de zona. • La informacion adicional(certificados, herramientas especiales, software...l y la documentacidn del producto completo pueden descargarse gratis de la website (Centro de descargal. Sistema de medici6n Principio de medici6n Ley de Faraday Rango de aplicaci6n Uquidos electricamente conductivos Valor medido Valor principal medido Velocidad del caudal Valor secundario medido Caudal volumetrico,caudal masico, conductividad electrica, temperatura de la bobina Diseno Caracteristicas Versi6n "sandwich"con tubo de medida optimizado Construcci6n modular El sistema de medici6n consiste en un sensor de caudal y un convertidor de sepal.Esta disponible la versi6n compacta y separada. Mas informaci6n sobre el convertidor de sepal se puede encontrar en La documentaci6n del convertidor de sepal. Versi6n compacta Con convertidor IFC 100 :OPTIFLUX 5100 C Con convertidor IFC 300 :OPTIFLUX 5300 C Versi6n remota Versi6n de instalaci6n en pared (W)con convertidor IFC 100: OPTIFLUX 5100 W Versi6n de instalaci6n en campo (F), en pared (W)o en rack(R)con convertidor IFC 300: OPTIFLUX 5300 F,W o R Diametro nominal DN2,5...100/1/10...4" Rango de medici6n -12...+12 m/s/-40...+40 pies/s 09/2010-4001048901-HB OPTIFLUX 5000 SW www.krohne.com 23 DATOS TECNICOS Precisi6n de medida Condiciones de referencia Medio:agua Temperatura:20°C/68T Secci6n de entrada: 10 DN Secci6n de salida: 5 DN Velocidad del caudal: > 1 m/s/>3 pies/s Presi6n de operaci6n: 1 bar/14,5 psig Variaci6n del tiempo de cierre de v6lvula: < 1 ms Calibrado en banco de calibraci6n acreditado EN 17025 mediante comparaci6n directa del volumen Error m6ximo de medici6n Respecto at caudal volumetrico (MV=valor medido) Estos valores se refieren a la salida de pulso/frecuencia La desviaci6n de medici6n tipica adicional para la salida de corriente es de±10 µA Con convertidor IFC 100 DN2,5...6:±0,4%de MV+ 1 mm/s DN 10...100:±0,3%de MV+ 1 mm/s Con convertidor IFC 300: DN2,5...6:±0,3%de MV+2 mm/s DN10...100:±0,15%deMV+ 1 mm/s Repetibilidad ±0,1%de MV, minimo 1 mm/s Estabilidad a largo plazo ±0,1%de MV Calibraci6n especial Bajo pedido 24 www.krohne.com 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW DATOS TECNICOS Condiciones de funcionamiento Temperatura Temperatura de proceso Recubrimiento ceramico: -40...+180°C/-40...+356°F(versiones remotas, Las versiones compactas estan Limitadas a +140°C/+284°F). Para Las versiones Ex pueden aplicarse diferentes rangos de temperatura. Para mas detalles se remite a la documentaci6n Ex correspondiente. Variaci6n maxima de la 120°C/248°F temperatura (choque) Temperatura ambiente No Ex: -40...+65°C/-40...+149°F Ex: -40...+60°C/-40...+140°F Temperatura de almacenamiento -50...+70°C/-58...+158°F Presi6n Ambiente Atmosferica Presi6n nominal de la brida Estandar: DIN (EN 1092-1) PN 16 para DN100 PN 40 para DN2,5...80 Opcionales: PN 25 para DN100 ASME B16.5 Estandar: 150 lb para ASME1/10...4" Opcionales: 300 lb RF para ASME1/10...4" Presi6n en vacio 0 mbar/0 psi Rangos de presi6n para la Resistente a una presi6n de hasta 40 bar/580 psi contenci6n secundaria Presi6n de ruptura de hasta aprox. 160 bar/2320 psi Propiedades qufmicas Condici6n fisica Liquidos Conductividad electrica Sin agua: DN25...100:>_1 µS/cm DN4...15:>_5 µS/cm DN2,5:>_10 µS/cm Agua frfa desmineralizada: DN2,5...100:>_20 µS/cm Contenido de gas admitido <_5% (volumen) Contenido de s6lidos admitido IFC 100:<_ 10% (volumen) IFC 300:<_70% Velocidad de caudal -12...+12 m/s/-40...+40 pies/s recomendada Otras condiciones Clase de protecci6n segun IEC Estandar: IP 66/67(NEMA 4/4X/6) 529/EN 60529 Optional: IP 68(NEMA bP) Resistencia a Las vibraciones IEC 68-2-6 09/2010-4001048901-HB OPTIFLUX 5000 SW www.krohne.com 25 DATOS TECNICOS Condiciones de instalaci6n Carrera de entrada >_5 DN (sin interferencias del caudal,tras una curva simple de 90°) >10 DN (tras una curva doble 2x 90°) >10 DN (detr6s de una v6Lvula de control) Carrera de salida >_2 DN Dimensiones y pesos Para informaci6n detallada se remite at capitulo "Dimensiones y pesos". Materiales Alojamiento del sensor DN2,5...15:Acero inoxidable 1,4408 DN25...100:Acero inoxidable AISI 304(1,4306) Tubo de medida Cer6mica Anillos de puesta a tierra Acero inoxidable, Hastelloye C,titanio,tantalio Otros materiales bajo pedido Tambien disponible como alternativa para Los anillos de puesta a tierra (s6Lo IFC 300): referencia virtual. Pernos y tuercas Est6ndar:acero Opcional:acero inoxidable, manguitos de centrado de goma Juntas FPM/FKM,Gylon, EPDM, Kalrez, PTFE-PF 29, Chemotherm Otros materiales bajo pedido Electrodos de medici6n DN2,5...15: Cermet DN25...100: Platino Conexiones a proceso DIN DN2,5..100 en PN 16...40 ASME 1/10...4"en 150...300 lb JIS DN2,5...100 en JIS 10...20 K Conexiones electricas Cable de sepal S610 para el sistema remoto Tipo A Cable est6ndar, blindaje doble. Longitud m6x.: 600 m/1950 pies(depende de la conductividad electrica y del sensor de medici6n).Se remite a la documentaci6n del convertidor para m6s informaci6n. Tipo B Cable opcionaL, blindaje triple. Longitud m6x.: 600 m/1950 pies(depende de la conductividad el6ctrica y del sensor de medici6n).Se remite a la documentaci6n del convertidor para m6s informaci6n. 26 www.krohne.com 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW DATOS TECNICOS Aprobaciones y certificaciones Marca CE Este dispositivo cumple Los requisitos Legates de[as Directivas CE.El fabricante certifica La aprobaci6n de Las pruebas aplicando la marca CE. Areas peligrosas ATEX KEMA 04 ATEX 2126 X ATEX II 2 GD EEx me is IIC ATEX II 2 GD EEx de is IIC T6...T3 Para m6s detalles,se remite a la documentaci6n Ex del sensory del convertidor. FM CLase I, Div 2,grupos A, B, C y D Clase II, Div 2, grupos F y G CLase III, Div 2,grupos F y G CSA CLase I, Div 2,grupos A, B, C y D Clase II, Div 2, grupos F y G IEC-Ex pendiente N E PS I GYJ 05240 Ex me is IIC T6...T3 Ex de is IIC T6...T3 Otras aprobaciones y est6ndares Compatibilidad electromagnetica Directiva: 2004/108/EC yA1,A2 NAMUR NE21/04 Norma armonizada: EN 61326-1 :2006 Directiva de baja tensi6n Directiva: 2006/95/EC Norma armonizada: EN 61010 :2001 Directiva de Equipos a Presi6n Directiva:97/23/EC Categoria I, II o SEP Grupo de liquidos 1 M6dulo de producci6n H Transferencia de custodia Est6ndar:sin Opcional: MI-001, MI-005 Higiene EL tubo de medida cer6mico est6 aprobado por el FDA. 09/2010-4001048901-HB OPTIFLUX 5000 SW www.krohne.com 27 DATOS TECNICOS 6.3 Dimensiones y pesos Versi6n remota a=77 mm/V b c b= 139 mm/5,5" 1Q c= 106 mm/4,2" a Altura total= H+a H Lx� W Version compacta con b c a= 155 mm/6,1" IFC 300 b=230 mm/9,1" tQ ja O c=260 mm/10,2" O Altura total= H+a H L W Versi6n compacta con a=82 mm/3,2" IFC 100(00) c b b= 161 mm/6,3" a o;o O c=257mm/10,1 Altura total= H+a - - - H Lt W Versi6n compacta con b c a= 186 mm/7,3" IFC 100(450) b= 161 mm/6,3" a c= 184mm/27' 1Q Altura total= H+a - - - - H L W 1Q El valor puede variar segun Los prensaestopas utilizados. 28 www.krohne.com 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW DATOS TECNICOS 2 t 7 Li Li 65 Figura 6-1:Detalles de fabricacion DN2,5...15 1Q Junta © Anillo de puesta a tierra O O OO O — — — D +0.8 +0.8 . L-0.4 ' L-0.4 Figura 6-2:Detalles de fabricacion DN25...100 Q Situaci6n sin anillos de puesta a tierra © Junta l/NFORMAC/ON! a • Todos los datos proporcionados en las tablas siguientes se basan solo en las versiones estandares del sensor. • Especialmente Para los tamanos nominales mas pequenos del sensor, el convertidor puede ser mas grande que el sensor. • Cabe observar que Para las clasificaciones de presion diferentes a la mencionada, las dimensiones pueden ser diferentes. • Para mas informacion sobre las dimensiones del convertidor, se remite a la documentacion correspondiente. 09/2010-4001048901-HB OPTIFLUX 5000 SW www.krohne.com 29 DATOS TECNICOS Tamaho nominal Dimensiones [mm] Peso aprox. [kg] DN PN [bar] L H W Odl Od4 5 65 0 123 1 44 - - 1,6 4 40 65O 123 44 - - 1,6 6 40 65 Q 123 44 - - 1,6 10 40 65 0 123 44 - - 1.6 15 40 65 10 123 44 - - 1,6 25 40 58© 116 68 26 46 1,6 40 40 83(Z 131 62 2,4 50 40 103© 149 101 51 74 2,9 80 40 153(Z 181 106 6,4 100 16 203 0 206 158 101 133 8,8 Q Longitud de instalaci6n total del caudalimetro con anillos integrados:Dim.L+2 x espesor de la junta. (2) Longitud de instalaci6n total del caudalimetro sin anillos:Dim.S6lo L(no se necesitan juntas). Tamano nominal Dimensiones [pulgadas] Peso aprox. [lb] ASME PN [psi] L H W Odl Od4 1/10" 580 2,56 10 4,84 1,73 - 3,53 1/8" 580 2,561) 4,84 1,73 - - 3,53 '/<" 580 2,56 1D 4,84 1,73 - - 3,53 3/8" 580 2,561) 4,84 1,73 - - 3,53 ''/2" 580 2,56 10 4,84 1,73 - - 3.53 1" 580 2,28 02 4,57 2,68 1,02 1,81 3,53 1'h" 580 3,27(2) 5,16 3,27 1,54 2,44 5,29 2" 580 4,06© 5,87 3,98 2,01 2,91 6,39 580 6,02(2) j 7,13 5,24 3,15 4,17 j 14,11 4" 232 7,99 Z 8,11 6,22 3,98 5,24 19,40 11) Longitud de instalaci6n total del caudalimetro con anillos integrados:Dim.L+2 x espesor de la junta. Q Longitud de instalaci6n total del caudalimetro sin anillos:Dim.S6lo L(no se necesitan juntas). 0Vl PRECAUC/ON! • Presiones a 20-CI68-F. • Para temperaturas mas elevadas, las clasificaciones de presi6n y temperatura son conformes a ASME B 16.5 fhasta 20 o ASME B 16.47 f>20 • Dimensiones Para otros tamanos bajo pedido. 30 www.krohne.com 09/2010-4001048901 -HB OPTIFLUX 5000 SW NOTAS A 09/2010-4001048901-HB OPTIFLUX 5000 SW www.krohne.com 31 r� r . rti,y • •• M• • • •• AW to I1w � i Vision global del producto KROHNE • Caudalimetros electromagneticos • Caudalimetros de area variable • Caudalimetros ultrasonicos • Caudalimetros masicos a • Caudalimetros Vortex a a • Controladores de caudal • Medidores de nivel O E • Medidores de temperatura • Medidores de presion a • Productos de analisis • Sistemas de medicion para la industria del gas y petroleo. 0 • Sistemas de medida para tanques maritimos. X J LL H a 0 m x Oficina central KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 D-47058 Duisburg (Alemania) 0 Tel.:+49 (0)203 301 0 0 Fax:+49 (0)203 301 10389 Z infofdkrohne.de & La lista actual de los contactor y direcciones de KROHNE se encuentra en: KR 0 H N E Y o www.krohne.com