Loading...
The URL can be used to link to this page
Your browser does not support the video tag.
Home
My WebLink
About
MA_WATERFLUX 3000__es__100910_4001047001_R02
1 - 1 1 M WATERFLUX 3000 Medidor electromagnetico / contador de agua La documentacion solo esta completa cuando se usa junto con la documentacion relevante del convertidor. ©KROHNE 09/2010-4001047001 -HB WATERFLUX 3000 R02 es KROHNE ■ IMPRESION Todos los derechos reservados. Queda prohibido la reproduccion de esta documentacion, o cualquier parte contenida en la misma, sin la autorizacion previa de KROHNE Messtechnik GmbH. Sujeto a cambio sin previo aviso. Copyright 2010 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-StraOe 5 - 47058 Duisburg 2 www.krohne.com 09/2010-4001047001 -HB WATERFLUX 3000 R02 es CONTENIDO 1 Instrucciones de seguridad 5 1.1 Prop6sito de uso............................................................................................................... 5 1.2 Instrucciones de seguridad del fabricante ...................................................................... 5 1.2.1 Copyright y protecci6n de datos .............................................................................................5 1.2.2 Desmentido.............................................................................................................................5 1.2.3 Responsabilidad del producto y garantia...............................................................................6 1.2.4 Informaci6n acerca de la documentaci6n..............................................................................6 1.2.5 Avisos y simbolos empleados.................................................................................................7 1.3 Instrucciones de seguridad para el operador.................................................................. 7 2 Descripci6n del equipo 8 2.1 Placa del fabricante..........................................................................................................8 2.2 Descripci6n del instrumento............................................................................................ 8 2.3 Alcance del suministro.....................................................................................................8 2.4 Placa de identificaci6n...................................................................................................... 9 3 Instalaci6n 10 3.1 Notas sobre la instalaci6n.............................................................................................. 10 3.2 Almacenamiento............................................................................................................. 10 3.3 Transporte ...................................................................................................................... 10 3.4 Requisitos de Pre-instalaci6n........................................................................................ 10 3.5 Requisitos de instalaci6n ............................................................................................... 11 3.5.1 Entrada y salida..................................................................................................................... 11 3.5.2 Posici6n de montaje.............................................................................................................. 11 3.5.3 Desviaci6n de [as bridas....................................................................................................... 12 3.5.4 Secci6n en T.......................................................................................................................... 12 3.5.5 Vibraciones............................................................................................................................ 12 3.5.6 Campo magnetico................................................................................................................. 13 3.5.7 Codos..................................................................................................................................... 13 3.5.8 Descarga abierta................................................................................................................... 14 3.5.9 Valvula de control ................................................................................................................. 14 3.5.10 Purga del aire...................................................................................................................... 14 3.5.11 Bomba ................................................................................................................................. 15 3.6 Instalaci6n del sensor.................................................................................................... 15 4 Conexiones electricas 17 4.1 Instrucciones de seguridad............................................................................................ 17 4.2 Puesta a tierra................................................................................................................ 17 4.3 Cable de senal................................................................................................................ 18 4.4 Conexi6n del cable de senal........................................................................................... 19 5 Puesta en marcha 20 5.1 Puesta en marcha .......................................................................................................... 20 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es www.krohne.com 3 CONTENIDO WATERFLUX 6 Servicio 21 6.1 Disponibilidad de recambios.......................................................................................... 21 6.2 Disponibilidad de servicios............................................................................................. 21 6.3 Devolver el equipo al fabricante..................................................................................... 21 6.3.1 Informaci6n general ............................................................................................................. 21 6.3.2 Formulario (para copiar) para acompanar a un equipo devuelto........................................ 22 6.4 Disposici6n...................................................................................................................... 22 7 Datos t6cnicos 23 7.1 Datos t6cnicos ................................................................................................................ 23 7.2 Precisi6n de medida....................................................................................................... 27 7.3 P6rdida de carga ............................................................................................................ 28 7.4 01 M L R49......................................................................................................................... 29 7.5 MI-001 ............................................................................................................................. 31 7.6 Presi6n en vacio ............................................................................................................. 33 7.7 Dimensiones y pesos......................................................................................................34 4 www.krohne.com 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es WATERFLUX000 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD p 1 .1 Proposito de use El medidor de agua WATERFLUX 3000 esta disehado para medir agua potable y agua con particulas en suspension. Puede utilizarse con un convertidor de serial IFC 070 o con un convertidor IFC 100/300. 1 .2 Instrucciones de seguridad del fabricante 1.2.1 Copyright y proteccion de datos Los contenidos de este documento han sido hechos con sumo cuidado. Sin embargo, no proporcionamos garantia de que los contenidos esten correctos, completos o que incluyan la informacion mas reciente. Los contenidos y trabajos en este documento estan sujetos al Copyright. Las contribuciones de terceras partes se identifican como tales. La reproduccion, tratamiento, difusion y cualquier tipo de use mas ally de to que esta permitido bajo el copyright requiere autorizacion por escrito del autor respectivo y/o del fabricante. El fabricante intenta siempre cumplir los copyrights de otros e inspirarse en los trabajos creados dentro de la empresa o en trabajos de dominio publico. La recogida de datos personales (tales como nombres, direcciones de canes o direcciones de e- mail) en los documentos del fabricante son siempre que sea posible, voluntarios. Sera posible hacer use de los servicios y regalos, siempre que sea factible, sin proporcionar ningun dato personal. Queremos llamarle la atencion sobre el hecho de que la transmision de datos sobre Internet (por ejempto, cuando se esta comunicando por e-mail) puede crear fallos en la seguridad. No es posible proteger dichos datos completamente contra el acceso de terceros grupos. Por la presente prohibimos terminantemente el use de los datos de contacto publicados como parte de nuestro deber para publicar algo con el proposito de enviarnos cualquier publicidad o material de informacion que no hayamos requeridos nosotros expresamente. 1.2.2 Desmentido El fabricante no sera responsable de ningun dario de ningun tipo por utilizar su producto, incluyendo, pero no Limitado a to directo, indirecto, fortuito, punitivo y dahos consiguientes. Esta renuncia no se aplica en caso de que el fabricante haya actuado a proposito o con flagrante negligencia. En el caso de que cualquier ley aplicable no permita tales limitaciones sobre garantias implicadas o la exclusion de limitacion de ciertos darios, puede, si tat ley se le aplicase, no ser sujeto de algunos o todos de Los desmentidos de arriba, exclusiones o limitaciones. Cualquier producto comprado al fabricante se garantiza segun la relevancia de la documentacion del producto y nuestros Terminos y Condiciones de Venta. El fabricante se reserva el derecho a alterar el contenido de este documento, incluyendo esta renuncia en cualquier caso, en cualquier momento, por cualquier razon, sin notificacion previa,y no sera responsable de ningun modo de Las posibles consecuencias de tales cambios. 09/2010-4001047001 -HB WATERFLUX 3000 R02 es www.krohne.com 5 H INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD WATERFLUX 1.2.3 Responsabilidad del producto y garantia El operador sera responsable de la idoneidad del equipo para el proposito especifico. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad de [as consecuencias del mat use del operador. Una inapropiada instalacion y funcionamiento de Los equipos (sistemas) anutara la garantia. Las respectivas "Condiciones y Terminos Estandares" que forman la base del contrato de ventas tambien se aplicaran. 1.2.4 Informacion acerca de la documentacion Para prevenir cualquier daho at usuario o at aparato, es esencial que se lea la informacion de este documento y que se cumpla la normativa nacionat pertinente, requisitos de seguridad y regulaciones de prevencion. Si este documento no esta en su Lengua nativa y si tiene cualquier problema de entendimiento del texto, le aconsejamos que se ponga en contacto con su oficina local para recibir ayuda. El fabricante no puede aceptar la responsabilidad de ningun dano o perjuicio causado por un malentendido de la informacion en este documento. Este documento se proporciona para ayudarte a establecer condiciones de funcionamiento, que permitiran un use eficiente y seguro del aparato. Las consideraciones especiales y[as precauciones estan tambien descritas en el documento, que aparece en forma de iconos inferiores. 6 www.krohne.com 09/2010-4001047001 -HB WATERFLUX 3000 R02 es INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD p 1.2.5 Avisos y simbolos empleados Los avisos de seguridad estan indicados con Los siguientes simbolos. Esta informacion se refiere al dano inmediato cuando trabaja con electricidad. l PEL/GRO! SSS Este aviso hace referencia al peligro inmediato de quemaduras causadas por el calor o por superficies calientes. A i PEL/GRO! Estos avisos deben cumplirse sin falta. Hacer caso omiso de este aviso, incluso de forma parcial, puede pro vocarproblemas de salud serios e incluso la muerte. Tambien existe el riesgo de danar el aparato o partes de la planta en funcionamiento. HA! Hacer cer caso omiso de este aviso de seguridad, incluso si es solo de una parte,plantea el riesgo de problemas de seguridad serios. Tambien existe el riesgo de danar el aparato o partes de la planta en funcionamiento. Al PRECAUC/ON! Hacer caso omiso de estas instrucciones puede dar como resultado el dano en el aparato o en Og partes de la planta en funcionamiento. al/NFORMAC/ON! Estas instrucciones contienen informacion importante Para el manejo del aparato. ® A LEGAL Esto ta nota contiene informacion sobre directivas de reglamentacion y normativas. MANEJO Este simbolo indica todas Las instrucciones de Las acciones que se van a LLevar a cabo por el operador en la secuencia especificada. RESULTADO Este simbolo hace referencia a todas Las consecuencias importantes de Las acciones previas. 1 .3 Instrucciones de seguridad para el operador A! En general, Eeral, los equipos del fabricante solo pueden ser instalados,programados,puestos en funcionamiento y hacer su mantenimiento por personal entrenado y autorizado. Este documento se suministra Para ayudar a establecer las condiciones de funcionamiento, que permitiran un use seguro y eficiente del equipo. 09/2010-4001047001 -HB WATERFLUX 3000 R02 es www.krohne.com 7 p DESCRIPCION DEL EQUIPO 2.1 Placa del fabricante al/NFORMAC/ON/ Mire la placa del fabricante del equipo Para asegurarse de que el equipo se ha entregado segun su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresion correcta del voltaje Para su alimentacidn. 2.2 Descripcion del instrumento Estan disponibles dos versiones. Le ha sido entregada una version compacta o una version remota. 10 20 O O Figura 2-1:Versiones 1� Version compacta 2� version remota 2.3 Alcance del suministro 0 0 0 O Figura 2-2:Alcance del suministro (D Caudalimetro pedido 2Z Guia de inicio rapido (3 Informe de cahbracion de fabrica 4) CD-ROM con documentacion del producto Cable(solo version remota) 8 www.krohne.com 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es DESCRIPCION DEL EQUIPO 2.4 Placa de identificacion al/NFORMAC/ON! Mire la placa del fabricante del equipo Para asegurarse de que el equipo se ha entregado segun su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresion correcta del voltaje Para su alimentacidn. 0 Altometer, Dordrecht C KROHNE NL-3313 LC C OWATERFLUX 3070 C Battery powered 3.6 V O © S/N A09 12345 _ O ER4.0.4 Manufactured:2009 OGK070:1.234 DN 100 mm/4 inch Q Lj www.krohne.com OWetted materials: Ri 316 IP66/67 Figura 2-3:Ejemplo de placa de identificacion 1T Fabricante 2� Informacion sobre tension 3I Numero de ER(revision electronical 4� Material de Las partes mojadas 5� Constante de medida © Numero de serie (7 Tipo de dispositivo 09/2010-4001047001 -HB WATERFLUX 3000 R02 es www.krohne.com 9 p INSTALACION 3.1 Notas sobre la instalacion al/NFORMAC/ON! Revise las cajas cuidadosamente porsi hubiera algun dano o signo de manejo brusco. Informe del dano al transportista y a la oficina local del fabricante. aIINFORMACION! Compruebe la lista de repuestos Para verificar que ha recibido todo to que pidid. aIINFORMACION! Mire la placa del fabricante del equipo Para asegurarse de que el equipo se ha entregado segun su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresion correcta del voltaje Para su alimentacidn. 3.2 Almacenamiento • Almacene el aparato en un lugar seco y sin polvo. • Evite la luz del so[ directa de forma continua. • Almacene el equipo en su embalaje original. • Temperatura de almacenamiento: -50...+70°C/-58...+158°F 3.3 Transporte �n Figura 3-1:Transporte 3.4 Requisitos de Pre-instalacion Asegurese de disponer de todas Las herramientas necesarias: • Llave Allen (4 mm) • Destornillador pequeno • Llave para prensaestopas • Llave para el soporte de montaje en pared (solo version remota) • Llave dinamometrica para instalar el caudalimetro en la tuberia 10 www.krohne.com 09/2010-4001047001 -HB WATERFLUX 3000 R02 es ■ INSTALACION 3.5 Requisitos de instalacion 3.5.1 Entrada y salida 10 02 Figura 3-2:Entrada y salida recomendadas 1Q >_3 DN para DN25...300 >_5 DN para DN350...600 © >_1 DN para DN25...300 >_2 DN para DN350...600 3.5.2 Posicion de montaje Figura 3-3:Posici6n de montaje 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es www.krohne.com 11 p INSTALACION 3.5.3 Desviacion de Las bridas A° i PRECA UC/ON/ Desviacion max. admitida de las caras de las bridas de los tubos: Lmax. -Lmin.-<0,5mm/0,02" ------------- Figura 3-4:Desviaci6n de Las bridas Amax © Amin 3.5.4 Seccion en T Figura 3-5:Distancia tras Las secciones en T 1� DN25...300:>_3 DN;DN350...600:>_10 DN 3.5.5 Vibraciones M Figura 3-6:Evitar Las vibraciones 12 www.krohne.com 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es INSTALACION 3.5.6 Campo magnetico Figura 3-7:Evitar los campos magneticos 3.5.7 Codos Figura 3-8:Instalaci6n en tuberias con codos Figura 3-9:Instalaci6n en tuberias con codos 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es www.krohne.com 13 INSTALACION 3.5.8 Descarga abierta Figura 3-10:Instalacidn antes de una descarga abierta 3.5.9 Valvula de control mow Figura 3-11:Instalacion antes de una valvula de control 3.5.10 Purga del aire 02 if 10 Figura 3-12:Purga del aire 11) >_5m ® Punto de ventilacion del aire 14 www.krohne.com 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es INSTALACION 3.5.11 Bomba Figura 3-13:Instalaci6n tras la bomba 3.6 Instalaci6n del sensor A continuaci6n se proporcionan los valores maximos de presi6n y par de apriete para el caudalimetro. Todos los valores son te6ricos y calculados para el funcionamiento en condiciones 6ptimas y el use con bridas de acero de carbono. Tamano nominal Presion Pernos Par de apriete max. [Nm] DN [mm] rating Rilsan Goma dura 25 PN 16 4x M12 - 40 PN 16 4 x M16 36 - 50 PN 16 4 x M16 - 65 PN 16 4 x M 16 50 - 80 PN 16 8 x M16 35 - 100 PN 16 8 x M 16 35 - 125 PN 16 8 x M16 40 - 150 PN 16 8 x M20 45 - 200 PN 10 12 x M20 45 - 250 PN 10 12 x M 20 65 - 300 PN 10 12 x M 20 76 - 350 PN 10 16 x M 20 - 75 400 PN 10 16 x M 24 - 104 450 PN 10 20 x M 24 - 93 500 A PN 10 20 x M 24 - 107 600 PN 10 20 x M 27 - 138 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es www.krohne.com 15 p INSTALACION Tamano nominal Clase de la brida Pernos Par de apriete m6x. [Nm] [pulgadas] [lb] Rilsan Goma dura 1 150 4 x 1/2" 6 - 1'/2 150 4 x 1/2" 15 - 2 150 4 x 5/8" 25 - 3 150 4 x 5/8" 45 - 4 150 8 x 5/8" 35 - 5 150 8 x 3/4" 45 - 6 150 8 x 3/4" 55 - 8 150 8 x 3/4" 70 - 10 150 12 x 7/8" 116 - 12 150 12 x 7/8" 144 - 14 150 12 x 1" - 93 16 150 16x1" - 91 18 150 16 x 1 1/8" - 143 20 150 20 x 1 1/8" - 127 24 150 20 x 1 1/4" - 180 Procedimiento para configurar el par de apriete m6x.: • Paso 1: aprox. el 50% del par de apriete m6x. • Paso 2: aprox. el 80% del par de apriete m6x. • Paso 3: eL 100% del par de apriete mbx. indicado en Las tablas anteriores Figura 3-14:Par m6ximo 16 www.krohne.com 09/2010-4001047001 -HB WATERFLUX 3000 R02 es CONEXIONES ELECTRICAS p 4.1 Instrucciones de seguridad QIPEL/GRO! Todo el trabajo relacionado con las conexiones electricas solo se puede llevar a cabo con la + alimentaci6n desconectada. l Tome nota de los datos de voltaje en la placa de caracteristicas! A IPEL/GRO! lSiga las regulaciones nacionales Para las instalaciones el6ctricas! AlA V/SO! Se deben seguir sin excepci6n alguna, las regulaciones de seguridad ysalud ocupacional regionales. Cualquier trabajo hecho en los componentes electricos del aparato de medici6n debe ser llevado a cabo unicamente por especialistas entrenados adecuadamente. al/NFORMAC/ON! Mire la placa del fabricante del equipo Para asegurarse de que el equipo se ha entregado segue su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresion correcta del voltaje Para su alimentacidn. 4.2 Puesta a tierra jL Figura 4-1:Puesta a tierra /NFORMAC/ON! a DN25..300:el sensor de caudal esta equipado con un electrodo de referencia. La puesta a tierra no es necesaria. • DN350...600:instalar anillos de puesta a tierra si procede. 09/2010-4001047001 -HB WATERFLUX 3000 R02 es www.krohne.com 17 M CONEXIONES ELECTRICAS 4.3 Cable de sepal A i PRECAUC/ON/ Para asegurar un buen funcionamiento, utilice siempre los cables de sepal incluidos en la entrega. al/NFORMAC/ON! El cable de sepal solo se entrega con la version remota. 18 www.krohne.com 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es CONEXIONES ELECTRICAS p 4.4 Conexion del cable de sepal al!NFORMACION! El cable de sepal solo se utiliza con las versiones remotas. El cable estandar KROHNE WSC- incluye tanto el electrodo como los cables de corriente de cameo, el cable opcional tipo A/B solo se utiliza Para los electrodos. En este caso, el cable de corriente de cameo no forma parte del sumin1stro. b 7 8 9 1 2 3 4 X1 X2 Figura 4-2:Conexion del cable en el[ado del sensor,cable estandar 1� longitud del cable: 13 cm/5" 22) longitud del cable:5 cm/2" 3Z cable marron+blanco,utilizado para la corriente de campo 4� cable morado y azul,utilizado para[as senales del electrodo 5� longitud del cable:8 cm/3" © Pantalla(terminal 1 del conector X2+abrazadera en U • Preparar Las longitudes adecuadas del cable ( 1�...03) 410 • Conectar la pantalla a la abrazadera en U, el cable marron al terminal 7 y el blanco al terminal 8. • Conectar la pantalla al terminal 1, el cable morado (blanco en caso de cable de tipo A o B) al terminal 2 y el cable azuL (rojo en caso de cable de tipo A o B) al terminal 3. 09/2010-4001047001 -HB WATERFLUX 3000 R02 es www.krohne.com 19 PUESTA EN MARCHA 5.1 Puesta en marcha IINFORMACIONI 1-14-1 Siga las instrucciones en la documentacion del con vertidor. 20 www.krohne.com 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es SERVICIOp 6.1 Disponibilidad de recambios El fabricante se adhiere al principio basico que los recambios adecuados funcionammente, para cada aparato o cada accesorio importante estaran disponibles durante un periodo de 3 anos despues de la entrega de la ultima produccion en serie del aparato. Esta regulaci6n solo se aplica a los recambios que se encuentran bajo condiciones de funcionamiento normal sujetos a danos por su use habitual. 6.2 Disponibilidad de servicios El fabricante ofrece un rango de servicios para apoyar al cliente despues de que haya expirado la garantia. Estos incluyen reparaci6n, soporte tecnico y periodo de formaci6n. al/NFORMAC/ON! Para mas informacidn precisa, contacte con su representante local. 6.3 Devolver el equipo al fabricante 6.3.1 Informaci6n general Este equipo ha sido fabricado y probado cuidadosamente. Si se instala y maneja segun estas instrucciones de funcionamiento, raremente presentara algun problema. A° i PRECAUC/ON! Si necesitara devolver el aparato para su inspeccidn o reparacion, por ,favor,preste atencidn a los pun tos siguientes: • Debido a las normas reglamentarias de proteccidn medioambiental y proteccidn de la salud y seguridad de nuestro personal, el fabricante solo puede manejar,probar y reparar los equipos devueltos que han estado en contacto con productos sin riesgo para el personal y el medio ambiente. • Esto significa que el fabricante solo puede hacer la revision de este equipo si va acompanado del siguiente certificado fvea la siguiente seccidnj confirmando que el equipo se puede manejar sin peligro. Al PRECAUC/ON! Si el equipo ha sido manejado con productos tdxicos, causticos, inflamables o que ponen en O2 peligro al contacto con el agua, se le pedira amablemente: • comprobaryasegurarse, si es necesario aclarando o neutralizando, que todas la cavidades esters libres de tales sustancias peligrosas. • adjun tar un certificado con el equipo confirmando que es seguro para su manejo ymostrando el producto empleado. 09/2010-4001047001 -HB WATERFLUX 3000 R02 es www.krohne.com 21 SERVICIO 6.3.2 Formulario (para copiar) para acompanar a un equipo devuelto Empresa: Direcci6n: Departamento: Nombre: N°de telefono: N°de fax: N°de pedido del fabricante o n°de serie El equipo ha sido puesto en funcionamiento a traves del siguiente medio: Este medio es: Peligrosidad en el agua T6xico Caustico Inflamable Comprobamos que todas Las cavidades del equipo estan libres de tale sustancias. Hemos limpiado con agua y neutralizado todas Las cavidades del equipo. Por la presente confirmamos que no hay riesgo para Las personas o el medio ambiente a traves de ningun medio residual contenido en el equipo cuando se devuelve. Fecha: Firma: SeLLo: 6.4 Disposici6n A0i PRECA UC/ON! La disposicion se debe llevar a cabo segt;n la legislacion pertinente es su pais. 22 www.krohne.com 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es WATERFLUX 3000 DATOS TECNICOS 7.1 Datos tecnicos IINFORMAC/ON! a • Los siguientes datos se proporcionan para las aplicaciones generates. Si necesitase datos que seas mas relevances para su aplicacion especifica,por favor, contacte con nosotros o con su representante de zona. • La informaci6n adicional(certificados, herramientas especiales, software...l y la documentacidn del producto completo pueden descargarse gratis de la website (Centro de descargal. Sistema de medida Principio de medida Ley de Faraday Rango de aplicaci6n Uquidos electricamente conductivos Valor medido Valor principal medido Velocidad de caudal Valor secundario medido Caudal de volumen, caudal de masa,conductividad electrica, temperatura de la bobina Diseno Caracteristicas Sensor sin mantenimiento completamente soldado Calibraci6n en humedo estandar Construcci6n modular El sistema de medici6n consiste en un sensor de caudal y un convertidor de sepal. Est6 disponible en versi6n compacta y remota. Se puede encontrar mas informaci6n sobre el sensor en la documentaci6n correspond iente. Versi6n compacta Con convertidor IFC 070:WATERFLUX 3070 C Con convertidor IFC 100:WATERFLUX 3100 C Con convertidor IFC 300:WATERFLUX 3300 C Versi6n remota Versi6n de instalaci6n en pared (W) con convertidor: IFC 100: WATERFLUX 3100 W Versi6n de instalaci6n en campo(F)con convertidor IFC 070: WATERFLUX 3070 F Versi6n de instalaci6n en campo (F), en pared (W)o en rack(R) con convertidor IFC 300:WATERFLUX 3300 F,W o R Di6metro nominal DN25...600/1...24" Rango de medici6n -12...12 m/s/-39...39 pies/s Precisi6n de medici6n Condiciones de referencia Medic:agua Temperatura:20°C/68°F Secci6n de entrada: 5 DN Presi6n de operaci6n: 1 bar/14,5 psig Error maximo de medida Para m6s informaci6n sobre la precisi6n de medici6n,ver el capitulo "Precisi6n de medici6n". 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es www.krohne.com 23 DATOS TECNICOS Condiciones de operaci6n Temperatura Temperatura de proceso Recubrimiento en Rilsan: -5...+70°C/+23...+158°F Recubrimiento en goma dura: -5...+80°C/+23...+176°F Temperatura ambiente -40...+65°C/-40...+149°F Temperatura de almacenamiento -50...+70°C/-58...+158°F Presi6n Presi6n nominal de la brida hasta PN 16 EN 1092-1 DN200...600: PN 10 DN25...200: PN 16 Longitud de instalaci6n ISO Est6ndar DN50...200/ASME 2...8" DN300/ASME 12" DN400...600/ASME 16...24" Opci6n DN25...40/ASME 1...1'/2 DN250/ASME 10" DN350/ASME 14" ASME B16.5 150 lb RF para ASME1...24" Presi6n en vacio Para informaci6n sobre Los Urnites de presi6n segun el material del recubrimiento,se remite al capitulo"Presi6n en vacio". Propiedades qufmicas Condici6n fisica Liquidos Conductividad electrica >_20 µS/cm Condiciones de instalaci6n Instalaci6n Para m6s informaci6n ver el capitulo "Instalaci6n". Tramo de entrada DN25...300:>_3 DN DN350...600:>_5 DN Tramo de salida DN25...300:>_1 DN DN350...600:>_2 DN Dimensiones y pesos Para informaci6n detallada se remite aL capitulo "Dimensiones y pesos". 24 www.krohne.com 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es DATOS TECNICOS Materiales Alojamiento del sensor Chapa de acero, revestida de poliuretano Tubo de medida Aleaci6n no magnetica Bridas Est6ndar:acero 1,0460/1,0038(RSt37-2) Recubrimiento DN50...300: Rilsan DN350...600:goma dura Caja de conexiones(solo Est6ndar:aluminio fundido, revestido de poliuretano versiones remotas) Opcional:acero inoxidable Electrodos de medici6n Acero inoxidable 1,4301 /AISI 304 Otros materiales bajo pedido Electrodo de referencia Acero inoxidable 1,4301 /AISI 304 Otros materiales bajo pedido Conexiones a proceso DIN DN25...600 en PN 10...16 ASME 1...24"en 150 lb JIS DN25...600 en JIS 10 K Para m6s informaci6n sobre Las combinaciones disponibles de presi6n nominal de Las bridas y diametro nominal,ver capitulo "Dimensiones y pesos". Conexiones electricas Conexiones electricas Para m6s detalles, incluyendo: alimentaci6n el6ctrica,consumo energetico etc.,ver Los datos tecnicos del convertidor correspond iente. I/O Para m6s detalles sobre[as opciones de I/0,incluyendo:transmisi6n de datos y protocolos,ver Los datos tecnicos del convertidor correspondiente. 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es www.krohne.com 25 DATOS TECNICOS Aprobaciones y certificaciones CE Este equipo cumple Los requisitos legales de Las directivas CE. EL fabricante certifica la aprobaci6n de Las pruebas aplicando la marca CE. Compatibilidad electromagnetica Directiva: 2004/108/EC Norma armonizada: EN 61326-1 :2006 Directiva de baja tensi6n Directiva: 2006/95/EC Norma armonizada: EN 61010 :2001 Directiva de Equipos a Presi6n Directiva: 97/23/EC Categoria I, II o SEP Grupo de liquidos 1 M6dulo de producci6n H Otras aprobaciones y estandares Transferencia de custodia Estandar:sin verificaci6n Opci6n Inspecci6n tipo MI-001 pars DN25...300 Certificado de conformidad OIML R49 para DN25...300 Conforme a EN 14154/ISO 4064 Aprobaciones para el agua DN25...300:ACS DVGW, KTW, (NSF,WRc pendiente) potable DN350...600:ACS, DVGW, NSF(KTW,WRc pendiente) Clase de protecci6n segun IEC Estandar 529/EN 60529 IP 66/67(NEMA 4/4X/6) Opcional IP 68 s6Lo esta disponible con una caja de conexiones de acero inoxidable IP 68 f6brica (NEMA 6P) IP 68 campo (NEMA 6P) IP 68 s6lo est6 disponible con una caja de conexiones de acero inoxidable Sumergible de manera permanente(con caja de conexiones de acero inoxidable) Soterrable de manera permanente (con caja de conexiones de acero inoxidable) Prueba de choque IEC 68-2-27 Prueba de vibraciones IEC 68-2-34 26 www.krohne.com 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es DATOS TECNICOS 7.2 Precision de medida Y N 1.0 0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 � 0.2 0.1 L, 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X[m/sl Figura 7-1:X:velocidad de caudal[m/sl;Y desviaci6n N 1Q con convertidor de sepal IFC 300 © con convertidor de sepal IFC 070 (3 con convertidor de sepal IFC 100 aIINFORMAC/ON! DN25...300:si la seccidn de entrada o salida es inferior respectivamente a 3 DN/I DN, la curva indicada arriba debe incrementarse un 0,2016. DN350...600.•si la seccion de entrada o salida es inferior respectivamente a 5 DN12 DN, la curva indicada arriba debe incrementarse un 0,501o. 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es www.krohne.com 27 DATOS TECNICOS 7.3 Perdida de carga [mbar] 1 3 4 500 6 1 10 100 1000 [m3/h] Figura 7-2:Perdida de carga entre 1 m/s y 9 m/s para DN25...100 1Q DN25 © DN40 (I DN50 4) DN65 Q5 DN80 © DN100 [mbar] 500 b 10 100 1000 10000 [m3/h] Figura 7-3:Perdida de carga entre 1 m/s y 9 m/s para DN125...300 1Q DN125 © DN150 (2) DN200 4Q DN250 © DN300 j/NFORMAC/ON! Los diametros DN350...600 tienen una perdida de carga insignificante. 28 www.krohne.com 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es WATERFLUX 3000 DATOS TkNICOS p 7.4 01ML R49 La recomendaci6n OIML R49 (2006) concierne a Los medidores de agua destinados a la medici6n de agua potable fria y agua caliente. El WATERFLUX 3070 tiene un certificado de conformidad con OIML R49, otorgado por NMi. La recomendaci6n OIML R49 establece Las condiciones que Los medidores de agua deben cumplir para satisfacer Los requisitos de Los servicios de metrologia legal en Los paises donde dichos instrumentos estan sometidos a controles del Estado. El rango de medici6n del medidor de agua es determinado por Q3 (velocidad de caudal nominal) y "R" (relaci6n). WATERFLUX 3070 cumple los requisitos de los medidores de agua de clase de precisi6n 1 y 2. Para la clase de precisi6n 1, el error maximo admitido para Los medidores de agua es de±1% para la zona de velocidad de caudal superior y±3% para Las zonas de velocidad de caudal inferiores. Para la clase de precisi6n 2, el error maximo admitido para Los medidores de agua es de±2% para la zona de velocidad de caudal superior y±5% para Las zonas de velocidad de caudal inferiores. Y 0 X 0 OIML Q1 Q2 Q3 Q4 ISO Qmin Qt Qn Qmax Figura 7-4:Velocidades de caudal ISO anadidos a la figura para una comparaci6n con OIML X:Velocidad de caudal;Y:Error de medici6n maximo L%1 1T ±3%para dispositivos de clase 1,±5%para dispositivos de clase 2 2� ±1%para dispositivos de clase 1,±2%para dispositivos de clase 2 Q1 = Q3/ R Q2 = 01 * 1,6 Q3 = Q1 * R Q4= 03 * 1,25 09/2010-4001047001 -HB WATERFLUX 3000 R02 es www.krohne.com 29 DATOS TECNICOS OIML R49 Clase 1 DN Intervalo (R) Velocidad de caudal[m3/h] Minimum Transicional Permanente Sobrecarga Q1 Q2 Q3 Q4 65 250 0,40 0,64 100 125,0 80 160 0,625 1,00 100 125,0 80 250 0,64 1,024 160 200,0 100 160 1,00 1,60 160 200,0 100 250 1,00 1,60 250 312,5 125 160 1,563 2,50 250 312,5 125 250 1,60 2,56 400 500,0 150 160 2,50 4,00 400 500,0 150 250 2,52 4,032 630 787,5 200 160 3,938 6,30 630 787,5 200 200 4,00 6,40 800 1000,0 250 160 6,25 10,00 1000 1250,0 300 160 10,00 16,00 1600 2000,0 OIML R49 Clase 2 DN Intervalo (R) Velocidad de caudal [m3/h] Minimum Transicional Permanente Sobrecarga Q1 Q2 Q3 Q4 25 400 0,025 0,040 10 12,5 25 400 0,040 0,064 16 20,0 40 400 0,063 0,10 25 31,3 40 400 0,10 0,16 40 50,0 50 400 0,10 0,16 40 50,0 50 400 0,16 0,252 63 78,8 65 400 0,16 0,252 63 78,8 65 400 0,25 0,40 100 125,0 80 400 0,25 0,40 100 125,0 80 400 0,40 0,64 160 200,0 100 400 0,40 0,64 160 200,0 100 400 0,625 1,00 250 312,5 125 400 0,625 1,00 250 312,5 125 400 1,00 1,60 400 500,0 150 400 1,00 1,60 400 500,0 150 400 1,575 2,25 630 787,5 200 315 2,00 3,20 630 787,5 200 400 2,00 3,20 800 1000,0 250 400 2,50 4,00 1000 1250,0 300 400 4,00 6,40 1600 2000,0 30 www.krohne.com 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es 000 � DATOS TECNICOS W 7.5 MI-001 Todos Los nuevos disenos de los medidores de agua que deben utilizarse para propositos legates en Europa requieren la certificacion de conformidad con la Directiva Aparatos de Medicion (MID) 2004/22/CE. El anexo MI-001 de la MID se aplica a: medidores de agua para la medicion del volumen de agua limpia, fria o caliente en usos residenciales, comerciales e industriales no pesados. Un certificado de verificacion de tipo de conformidad con la MID tiene validez en todos Los paises de la Union Europea. EL WATERFLUX 3070 tiene un certificado de prueba de tipo de conformidad con MI-001 pars D N 25...300. EL certificado de prueba de tipo CE para el WATERFLUX 3070 es valido para la version compacta y remota y se aplica al caudal directo e inverso. De conformidad con MI-001 el error maximo admitido en los volumen suministrados entre la velocidad de caudal Q2 (transicional) y la velocidad de caudal Q4 (sobrecarga) es de un ±2%. El error maximo admitido en Los volumenes suministrados entre la velocidad de caudal Q1 (minimo) y la velocidad de caudal Q2 (transicional) es de un ±5%. Y 5% — 2% X -2% -5% ---- MID 01 02 03 Q4 ISO Qmin Qt On Qmax Figura 7-5:Velocidades de caudal ISO anadidas a la figura para una comparacion con MID X:Velocidad de caudal;Y:Error de medicion maximo[%] 09/2010-4001047001 -HB WATERFLUX 3000 R02 es www.krohne.com 31 DATOS TECNICOS MI-001 DN Intervalo (R) Velocidad de caudal[m3/h] Minimo Transicional Permanente Sobrecarga Q1 AL Q2 Q3 Q4 25 400 0,025 0,040 10 12,5 25 400 0,040 0,064 16 20,0 40 400 0,063 0,10 25 31,3 40 400 0,10 0,16 40 50,0 50 400 0,10 0,16 40 50,0 50 400 0,158 0,252 63 78,8 65 400 0,158 0,252 63 78,8 65 400 0,25 0,40 100 125,0 80 400 0,25 0,40 100 125,0 80 400 0,40 0,64 160 200,0 100 400 0,40 0,64 160 200,0 100 400 0,625 1,00 250 312,5 125 400 0,625 1,00 250 312,5 125 400 1,00 1,60 400 500,0 150 400 1,00 1,60 400 500,0 150 400 1,575 2,52 630 787,5 200 315 2,00 3,20 630 787,5 200 400 2,00 3,20 800 1000,0 250 400 2,50 4,00 1000 1250,0 300 400 4,00 6,40 1600 2000,0 32 www.krohne.com 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es DATOS TECNICOS 7.6 Presi6n en vacio Di6metro Presi6n de funcionamiento minima absoluta en mbar(abs)a [a temperatura del proceso [mm] 200C 400C 600C 800C Rilsan 10 DN25...300 0 0 0 0 Goma dura DN350...600 500 500 600 600 Di6metro Presi6n de funcionamiento minima absoluta en psia a la temperatura del proceso [pulgadas] 680F 1040F 140OF 1760F Rilsan 1 ...12" 0 0 0 0 Goma dura 14...24" 7,3 7,3 8,7 8,7 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es www.krohne.com 33 DATOS TECNICOS 7.7 Dimensiones y pesos Versi6n remota, b c a=77 mm/V sensor f b= 139 mm/5,5" 1Q --J- - a c= 106 mm/4,2" M0', Altura total= H+a H ---- ---- - L W Versi6n compacta con b C a= 170 mm/67' IFC 070(00) b= 132 mm/5,3" a c= 140 mm/5,5" Altura total= H+a N�0 Ho L W Versi6n compacta con c b a=82 mm/3,2" IFC 100(00) b= 161 mm/6,3" a tw c=257mm/10,1"T Altura total= H+a HL Versi6n compacta con b a= 186 mm/7,3" IFC 100(450) b= 161 mm/6,3" a c= 184mm/27' 1Q Altura total= H+a 0 0 H 0 0 L W Versi6n compacta con b c a= 155 mm/6,1" IFC 300 b=230 mm/9,1" 10 O ja c=260 mm/10,2" O Altura total= H+a 0 0 H ----t---- - - - -01 -- 0 0 L W 1� El valor puede variar segun Los prensaestopas utilizados. 34 www.krohne.com 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es DATOS TECNICOS Dimensiones y pesos [sistema m6trico] EN 1092-1 Dimensiones [mm] Peso aprox. [kg] DN PN L H W 25 16 150 150,5 115 5 40 16 150 165,5 150 5.7 50 16 200 165 13 65 16 200 200 185 11 80 16 200 209 200 17 100 16 250 237 220 17 125 16 250 266 250 21 150 16 300 300 285 29 200 10/16 350 361 340 36 250 10 400 408 395 50 300 10 500 458 445 60 350 10 500 510 505 80 400 10 600 568 565 103 450 10 600 618 615 113 500 10 600 671 670 132 600 10 600 781 780 167 Dimensiones y pesos [sistema imperial] ASME B16,5 (150 lb) Dimensiones [pulgadas] Peso aprox. [lb] DN PN L H W 1 M Ibu 5,83 4,33 18 1'/2 150 5,91 6 4,92 21 2 150 7,87 7,05 5,98 34 3 150 7,87 8,03 7,50 42 4 150 9,84 9,49 9,00 56 5 150 9,84 10,55 10,00 65 6 150 11,81 11,69 11,00 80 8 150 13,78 14,25 13,50 100 10 150 15,75 16,30 16,00 148 12 150 19,69 18,78 19,00 212 14 150 27,56 20,67 21,00 289 16 150 31,50 22,95 23,50 369 18 150 31,50 24,72 25,00 415 20 150 31,50 26,97 27,50 497 :JMW24:: 150 31,50 31,38 32,00 680 09/2010-4001047001-HB WATERFLUX 3000 R02 es www.krohne.com 35 r� r . rti,y • •• M• • • •• AW to I1w � i Vision global del producto KROHNE • Caudalimetros electromagneticos • Caudalimetros de area variable • Caudalimetros ultrasonicos 0 • Caudalimetros masicos 0 a • Caudalimetros Vortex • Controladores de caudal 0 E • Medidores de nivel 0 0 v • Medidores de temperatura • Medidores de presion • Productos de analisis N O 0 • Sistemas de medicion para la industria del gas y petroleo. 0 X • Sistemas de medida para tanques maritimos. J W W H Q m 2 Oficina central KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 D-47058 Duisburg (Alemania) 0 Tel.:+49 (0)203 301 0 0 Fax:+49 (0)203 301 10389 z infofdkrohne.de & La lista actual de los contactor y direcciones de KROHNE se encuentra en: KR 0 H N E Y o www.krohne.com