Loading...
The URL can be used to link to this page
Your browser does not support the video tag.
Home
My WebLink
About
MA_WATERFLUX 3000__fr__120330_4000770102_R03
r M WATERFLUX 3000 Debitmetre electromagnetique La presente documentation nest complete que si elle est utilisee avec la documentation concernant le convertisseur de mesure. KROHNE ©KROHNE 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr ■ MENTIONS LEGALES Tous droits reserves. Toute reproduction integrate ou partielle de la presente documentation, par quelque procede que ce soit, est interdite sans autorisation ecrite prealable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous reserve de modifications sans preavis. Copyright 2012 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne) 2 www.krohne.com 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr SOMMAIRE 1 Instructions de s6curit6 5 1.1 Fonction de l'appareil....................................................................................................... 5 1.2 Homologation ................................................................................................................... 5 1.3 Instructions de s6curit6 du fabricant............................................................................... 6 1.3.1 Droits d'auteur et protection des donn6es.............................................................................6 1.3.2 Clause de non-responsabilit6.................................................................................................6 1.3.3 Responsabilit6 et garantie...................................................................................................... 7 1.3.4 Informations relatives a la documentation ............................................................................7 1.3.5 Avertissements et symboles utilis6s......................................................................................8 1.4 Instructions de s6curit6 pour l'op6rateur........................................................................ 8 2 Description de L'appareil 9 2.1 Description de la fourniture .............................................................................................9 2.2 Description de l'appareil................................................................................................ 10 2.3 Plaque signal6tique........................................................................................................ 10 3 Montage 11 3.1 Consignes de montage g6n6rales.................................................................................. 11 3.2 Stockage ......................................................................................................................... 11 3.3 Transport........................................................................................................................ 11 3.4 Pre-installation requirements....................................................................................... 12 3.5 Conditions de montage................................................................................................... 12 3.5.1 Exigences g6n6rales............................................................................................................. 12 3.5.2 Sections droites amont/aval................................................................................................. 12 3.5.3 Position de montage ............................................................................................................. 13 3.5.4 Nviation des brides.............................................................................................................. 13 3.5.5 Section en T........................................................................................................................... 13 3.5.6 Vibrations .............................................................................................................................. 14 3.5.7 Champ magn6tique............................................................................................................... 14 3.5.8 Courbures ............................................................................................................................. 14 3.5.9 Ecoulement libre................................................................................................................... 15 3.5.10 Vanne de r6gulation............................................................................................................ 15 3.5.11 Purge d'air........................................................................................................................... 16 3.5.12 Pompe ................................................................................................................................. 16 3.6 Montage .......................................................................................................................... 17 3.6.1 Couples de serrage et pressions.......................................................................................... 17 4 Raccordement 61ectrique 19 4.1 Instructions de s6curit6 ................................................................................................. 19 4.2 Mise a la terre................................................................................................................. 19 4.3 Sch6mas de raccordement ............................................................................................ 19 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr www.krohne.com 3 ■ SOMMAIRE WATERFLUX 3000 5 Maintenance 20 5.1 Disponibilite de pieces de recharge .............................................................................. 20 5.2 Disponibilite de services apres-vente............................................................................ 20 5.3 Comment proc6der pour retourner L'appareil au fabricant.......................................... 20 5.3.1 Informations gen6rales ........................................................................................................ 20 5.3.2 Modele de certificat (a copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 21 5.4 Mise aux d6chets............................................................................................................ 21 6 Caracteristiques techniques 22 6.1 Principe de mesure ........................................................................................................ 22 6.2 Caracteristiques techniques .......................................................................................... 23 6.3 Transactions commerciales........................................................................................... 28 6.3.1 DIM Annexe MI-001 ............................................................................................................... 28 6.4 Precision de mesure ......................................................................................................31 6.4.1 WATERFLUX 3100 et 3300 avec sections droites en amont/aval.......................................31 6.4.2 WATERFLUX 3100 et 3300 sans longueurs droites en amont/aval....................................32 6.5 Dimensions et poids....................................................................................................... 33 6.6 Pressure loss.................................................................................................................. 35 4 www.krohne.com 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr I INSTRUCTIONS DE SECURITE p 1 .1 Fonction de l'appareil AA TTENT/ON! L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des materiaux de nos appareils de mesure pour l'usage auquel ils soot destines. a /NFORMA T/ON Le fabricant ne pourra etre tenu responsable pour tout dommage du a une utilisation incorrecte ou non conforme i l'emploi prevu. Le WATERFLUX 3000 est concu exclusivement pour mesurer le debit d'eau potable, d'eau brute et d'eau d'irrigation. AA VERT/SSEMENT! Si l apparel nest pas utilise selon les conditions de service prescrites/voir le chapitre Caracteristiques techniquesl, ceci pent mettre en cause la protection prevue. 1 .2 Homologation CE L'appareiL satisfait aux exigences legates des directives CE suivantes • Directive europeenne CEM 2004/ 108/CE en association avec la norme EN 61326-1 : 2006 • Directive basse tension 2006/95/CE en association avec la norme EN 61010-1 : 2001 En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passe avec succes Les controles et essais. 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr www.krohne.com 5 H INSTRUCTIONS DE SECURITE WATERFLUX 3000 1 .3 Instructions de securite du fabricant 1.3.1 Droits d'auteur et protection des donnees Les contenus de ce document ont ete elabores avec grand soin.Aucune garantie ne saura cependant etre assumee quant a leur exactitude, integralite et actua[ite. Les contenus et oeuvres elabores dans ce document sont soumis a la legislation en matiere de propriete inte[lectuel[e. Les contributions de tiers sont identifiees en tant que te[les. Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des [imites des droits d'auteurs suppose l'autorisation ecrite de ['auteur respectif ou du fabricant. Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir a des oeuvres e[aborees par[ui meme ou tombant dans le domaine public. Lorsque des donnees se rapportant a des personnes sont col[ectees dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de donnees nominatives. Nous attirons Uattention sur le fait que la transmission de donnees par Internet (par ex. dans le cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de securite. Une protection sans faille de ces donnees contre l'acces de tiers est impossible. La presente s'oppose expressement a l'utilisation de donnees de contact publiees dans le cadre de nos mentions legates ob[igatoires par des tiers pour la transmission de pub[icites et de materiels d'information que nous n'avons pas sol[icites explicitement. 1.3.2 Clause de non-responsabilite Le fabricant ne saura pas etre tenu responsable de dommages que[conques dus a ['utilisation du produit, y compris mais non exc[usivement les dommages directs, indirects, accidentels ou donnant lieu a des dommages-interets. Cette clause de non-responsabilite ne s'applique pas en cas d'action intentionne[le ou de negligence grossiere de la part du fabricant. Pour le cas qu'une legislation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties imp[icites ou ['exclusion [imitative de certains dommages, it se peut, si cette [oi s'app[ique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilite, des exclusions ou des restrictions indiquees ci- dessus. Tout produit achete est soumis a la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Generates de Vente. Le fabricant se reserve le droit de modifier de que[que facon que ce soit, a tout moment et pour toute raison voulue, sans preavis, le contenu de ses documents,y compris la presente clause de non-responsabilite, et ne saura aucunement etre tenu responsable de consequences eventue[[es d'une tel[e modification. 6 www.krohne.com 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr INSTRUCTIONS DE SECURITE p 1.3.3 Responsabilite et garantie L'uti[isateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour ['usage auquel it est destine. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus a une utilisation non conforme de ['appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareils (systemes) pourrait remettre en cause la garantie. Nos Conditions Generates de Vente, base du contrat de vente des equipements, sont par ail[eurs applicables. 1.3.4 Informations relatives a la documentation Afin d'ecarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de ['appareil, lisez soigneusement Les informations contenues dans la presente notice et respectez toutes les normes specifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que Les reglements en vigueur pour la protection et la prevention des accidents. Si vous avez des problemes de comprehension du present document,veui[lez solliciter ['assistance de ['agent local du fabricant. Le fabricant ne saura assumer aucune responsabilite pour Les dommages ou blessures decoulant d'une mauvaise comprehension des informations contenues dans ce document. Le present document est fourni pour vous aider a etablir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sure et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de precaution speciales, mises en evidence par Les pictogrammes decrits ci-apres. 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr www.krohne.com 7 H INSTRUCTIONS DE SECURITE WATERFLUX 3000 1.3.5 Avertissements et symboles utilises Les symboles suivants attirent ['attention sur des mises en garde. QDANGER Cette information attire!'attention sur un danger imminent en travaillant daps le domaine + electrique. DANGER! SSS Cet avertissement attire!'attention sur un danger imminent de brulure du a la chaleur ou i des surfaces chaudes. DANGER Ces mises en garde doivent etre scrupuleusement respectees. Toutes deviations meme partielles peuvent entrainer de serieuses atteintes a la sante, voir meme la mort. Elles peuvent aussi entrainer de serieux dommages sur l appareil ou sur le site d installation. AAVERT/SSEMENT! ! Toutes deviations meme partielles par rapport a cette mise en garde peuvent entrainer de serieuses atteintes i la sante. Elles peuvent aussi entrainer des dommages sur l'appareil ou sur le site d installation. A TTENT/ON Q° Toutes deviations de ces instructions peuvent entrainer de serieux dommages sur l"appareil ou le site d installation. a /NFORMA T/ON 1 Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. aNOTES LEGALES Cette note comporte des informations concernant des dispositions reglementaires et des normes. MANIEMENT Ce symbole fait reference a toutes Les actions devant etre realisees par l'operateur dans l'ordre specifie. RESULTAT Ce symbole fait reference a toutes Les consequences importantes decou[ant des actions qui precedent. 1 .4 Instructions de securite pour l'operateur AAVERT/SSEMENT! ! De maniere generale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent etre effectues que par du personnel forme en consequence et autorise a le faire. Le present document est fourni pour vous aider a etablir des conditions de service qui permettent d assurer une utilisation sure et efficace de cet appareil. 8 www.krohne.com 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL p A A TTENT/ON! Le WA TERFLUX3000peut etre combine avec le convertisseur de mesure lFC 100 ou lFC 300 fonctionnant sur secteur ou avec le convertisseur de mesure lFC 070 fonctionnant sur batterie. Le present manuel de reference ne docrit que la combinaison avec le con vertisseur de mesure lFC 100 ou/FC 300. Pour de plus amples details sur le WA TERFL UX3070, consulter la documentation correspondante. 2.1 Description de la fourniture a /NFORMA T/ON V/ rifiez a l"aide de la liste d"emballage si vous avez recu tons les elements commandos. a /NFORMA T/ON lnspectez soigneusement le contenu des cartons afin d'assurer que l'appareil n'ait subi aucun dommage. Signalez tout dommage a votre transitaire ou a votre agent local. a /NFORMA T/ON L appareil est fourni en deux cartons. Le convertisseurse trouve daps un colis et le capteur daps l'autre. 10 02 OO 0 air s0 Figure 2-1:Description de la fourniture 1� Dobitmetre commando 2Z Documentation produit Z3 Certificat d'otalonnage usine 4� CD-ROM avec documentation relative au produit dans les langues disponibles 5$) CAble signal(versions soparoes uniquement) a /NFORMA T/ON 1 Le materiel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du materiel de montage et des outils conformer aux reglements de protection du travail et de socurito en vigueur. 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr www.krohne.com 9 p DESCRIPTION DE L'APPAREIL WATERFLUX 2.2 Description de l'appareil Votre appareil de mesure est fourni pret a fonctionner. Les donnees de fonctionnement ont ete programmees en usine sur la base des indications que vous avez precisees avec la commande. Les versions suivantes sont disponibles : • Version compacte (le convertisseur de mesure est monte directement sur le capteur de mesure) • Version separee (capteur de mesure avec boitier de raccordement et un convertisseur de mesure dans un boitier (intemperies) separe). 00 00 0 0 0 0 1� Version separee 2� Version compacte avec convertisseur de mesure IFC 300 3� Version compacte avec convertisseur de mesure IFC 100(01 4� Version compacte avec convertisseur de mesure IFC 100(45°) 2.3 Plaque signaletique a /NFORMA T/ON 1 V/ rifiez a l'aide de la plaque signaletique si l'appareil correspond a votre commande. Vierifiez si la tension d'alimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. O I KR O H N E NIL 3313 LC Dordrecht WATERFLUX 3000 F OS/N:Axx xxxxx Mfd.:20XX in The Netherlands GKL:1.8870 f field=f line/36 DN 150 mm/6 inch O Wetted matris:Ri V4A IP66/67 (1) Nom et adresse du fabricant (2) Designation de type du debitmetre et marque CE avec numero(s)de Uorgane/des organes notifies) (3 Donnees d'etalonnage 4� Caracteristiques DESP 10 www.krohne.com 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr MONTAGE 3.1 Consignes de montage generates a /NFORMA T/ON lnspectez soigneusement le contenu des cartons afin dassurer que l'appareil n'ait subi aucun dommage. Signalez tout dommage a votre transitaire ou a votre agent local. a /NFORMA T/ON K/ rifiez a l"aide de la liste d"emballage si vous avez recu tons les elements commandos. a /NFORMA T/ON l/erifiez a l aide de la plaque signaletique si l appareil correspond a votre commande. V rifiez si la tension d'alimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. 3.2 Stockage • Stocker l'appareil dans un local sec et a l'abri des poussieres. • Eviter toute exposition continue au rayonnement solaire. • Stocker l'appareil dans son emballage d'origine • Temperature de stockage : -50 ...+70°C/-58...+l58°F 3.3 Transport Convertisseur de mesure • Pas de prescriptions specifiques. Version compacte • Ne pas soulever l'appareil de mesure par le boitier du convertisseur de mesure. • Ne pas utiliser des chaines de transport. • Pour le transport d'appareils a brides, utiliser des sangles. Poser celles-ci autour des deux raccordements process. n l O O Figure 3-1:Transport 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr www.krohne.com 11 EI MONTAGE � WATERFLUX 3000 3.4 Pre-installation requirements Make sure that you have all necessary tools available: • Allen key (4 mm) • Small screwdriver • Wrench for cable glands • Wrench for wall mounting bracket (remote version only) • Torque wrench for installing flowmeter in pipeline 3.5 Conditions de montage 3.5.1 Exigences generates a /NFORMA T/ON 1 Prendre les precautions suivantes pour assurer une installation sure. • Prevoirsuffisamment d"espace sur les cotes. • Proteger le convertisseur de mesure contre le rayonnement solaire direct, et installer un toit de protection en cas de besoin. • Les convertisseurs de mesure installes en armoire electrique necessitent un refroidissement approprie,par exemple par ventilateur ou echangeur de chaleur. • Ne pas soumettre le con vertisseur de mesure a des vibrations excessives. Les debitm6tres sont testes pour un niveau de vibration selon CEl 68-2-64. 3.5.2 Sections droites amont/aval 10 22 Figure 3-2:Sections droites recommandees en amont et en aval 1) >_0DN 2� >_0DN 12 www.krohne.com 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr MONTAGE 3.5.3 Position de montage Figure 3-3:Position de montage 3.5.4 Deviation des brides A° A TTENT/ON Deviation maxi admissible pour les faces de brides de conduite Lmaxi-Lmini-<0,5mm/0,02-W---------------- - - ----- -- ---------------------- -- Figure 3-4:Deviation des brides maxi ® Lmini 3.5.5 Section en T 10 Figure 3-5:Distance en aval d'une section en T 1Q 0 D N 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr www.krohne.com 13 MONTAGE 3.5.6 Vibrations Figure 3-6:Eviter les vibrations 3.5.7 Champ magn6tique Figure 3-7:Eviter Les champs magn6tiques 3.5.8 Courbures Figure 3-8:Montage dans des conduites 6 courbures 14 www.krohne.com 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr MONTAGE Figure 3-9:Montage clans des conduites a courbures 3.5.9 Ecoulement Libre Figure 3-10:Montage en amont d'un ecoulement Libre 3.5.10 Vanne de regulation 01 Figure 3-11:Montage en amont d'une vanne de regulation 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr www.krohne.com 15 MONTAGE 3.5.11 Purge d'air 02 10 Figure 3-12:Purge d'air 1) >_5m © Point de purge d'air 3.5.12 Pompe 10 Figure 3-13:Montage en avaL d'une pompe 1Q >_3 D N 16 www.krohne.com 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr MONTAGE 3.6 Montage 3.6.1 Couples de serrage et pressions Les valeurs de pression et de couples de serrage maxi pour le debitmetre sont theoriques et calculees pour des conditions d'exploitation optimales ainsi que pour L'utilisation de brides en acier au carbone. Figure 3-14:Serrage des tirants Serrage des tirants • Toujours serrer Les tirants uniformement en sequences alternees diagonalement. • Ne pas depasser la valeur de couple maxi. • 1 ere passe : appliquer env. 50% du couple de serrage maxi indique dans le tableau. • 2eme passe : appliquer env. 80% du couple de serrage maxi indique dans le tableau. • 3eme passe : appliquer 100% du couple de serrage maxi indique dans le tableau. 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr www.krohne.com 17 MONTAGE Diametre nominal Pression Tirants Couple maxi DN [mm] nominate [Nm] 10 25 PN 16 4xM12 12 40 PN 16 4 x M 16 30 50 PN 16 Jr-4 x M 16 36 65 PN 16 4 x M 16 50 80 PN 16 8 x M 16 30 100 PN 16 8 x M 16 32 125 PN 16 8xM16 40 150 PN10 8 x M20 55 150 PN 16 8 x M 20 55 200 PN 10 8 x M 20 85 200 PN 16 12 x M20 57 250 PN 10 12 x M 20 80 250 PN 16 12 x M 24 100 300 PN 10 12 x M 20 95 300 PN 16 12 x M 24 136 1� Les valeurs pour Les couples de serrage dependent aussi de variables(temperature, materiau des ti- rants, materiau des joints, lubrifiants,etc.) qui ne peuvent pas etre controlees par le fabricant. Ces va- leurs ne sont donc fournies qu'a titre indicatif. Diametre nominal Pression nominate a la Tirants Couple maxi [pouces] bride [lbs.ft] D [lb] 1 150 4 x 1/2" 4 1'/2 150 4 x 1/2" 11 2 150 4 x 5/8" 18 2,5 150 4 x 5/8" 27 3 150 4 x 5/8" 33 4 150 8 x 5/8" 22 5 150 8 x 3/4" 33 6 150 8 x 3/4" 48 8 150 8 x 3/4" 66 10 150 12 x 7/8" 74 12 150 12 x 7/8" 106 1� Les valeurs pour Les couples de serrage dependent aussi de variables(temperature, materiau des ti- rants, materiau des joints, lubrifiants,etc.) qui ne peuvent pas etre contr6lees par le fabricant. Ces va- leurs ne sont donc fournies qu'6 titre indicatif. 18 www.krohne.com 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr RACCORDEMENT ELECTRIQUE p 4.1 Instructions de securite QDANGER Toute intervention sur le raccordement electrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est + coupee. Observez les caracteristiques de tension indiquees sur la plaque signaletique QDANGER �j Respectez les reglements nationaux en viqueur pour le montage AVERT/SSEMENT! Respectez rigoureusement les reglements regionaux de protection de la saute et de la securite du travail. N intervenez sur le systeme electrique de l appareil que si vous etes formes en consequence. a /NFORMA T/ON Verifiez a l aide de la plaque signaletique si l appareil correspond i votre commande. Verifiez si la tension d'alimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. 4.2 Mise a la terre QDANGER L'appareil doit etre mis correctement a la terre afin de proteger le personnel contre tout risque + de decharge. Figure 4-1:Mise a la terre /NFORMA T/ON Mise i la terre sans anneaux de mise i la terre. Le capteur de mesure est equipe dune electrode de reference. 4.3 Schemas de raccordement a /NFORMA T/ON Pour les schemas de raccordement, consulter la documentation du con vertisseur de mesure respectif. 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr www.krohne.com 19 MAINTENANCE WATERFLUX 3000 5.1 Disponibilite de pieces de rechange Le fabricant declare vouloir assurer la disponibi[ite de pieces de rechange appropriees pour le bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une periode de trois ans a compter de la livraison de la dernibre serie de fabrication de cet appareil. Cette disposition ne s'applique qu'aux pieces de rechange soumises a l'usure dans le cadre de l'utilisation conforme a l'emploi prevu. 5.2 Disponibilite de services apres-vente Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients apres ['expiration de la garantie. Ces services s'etendent sur les besoins de reparation, de support technique et de formation. a /NFORMA T/ON Pour toutes les informations complementaires, contactez votre agent local. 5.3 Comment proceder pour retourner ['appareil au fabricant 5.3.1 Informations generates Vous avez recu un appareil fabrique avec grand soin et controle a plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d'uti[isation de la presente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problemes. A A TTENT/ON! Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de controle ou de reparation, veuillez respecter les points suivants: • Les dispositions legales auxquelles doit se soumettre en matiere de protection de l'environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, controler ou reparer les appareils qui lui sont retournes qu'a la condition expresse qu'ils n'entrainent aucun risque pour le personnel et pour l'environnement. • Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernes que s'ils soot accompagnes dun certificat etabli par le proprietaire fvoir le paragraphe suivand et attestant de leur innocuite. A TTENT/ON QSi des substances en contact avec!'appareil presentent un caractere toxique, corrosif °A , inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez. • Controler et veiller a ce que toutes les cavites de!'appareil soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas echeant effectuer un rincage ou une neutralisation. • Joindre a!'appareil retourne un certificat decrivant les substances mesurees et attestant de leur innocuite. 20 www.krohne.com 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr MAINTENANCE 5.3.2 Modke de certificat (a copier) pour retourner un appareil au fabricant Societe : Adresse Service : Nom : Tel. N° : Fax N° L'appareil ci-joint,type N°de commission ou de serie a ete utilise avec le produit suivant Ces substances presentant un polluant pour Les eaux caractere toxique corrosif inflammable Nous avons controle L'absence desdites substances dans toutes Les cavites de L'instrument. Nous avons rince et neutralise toutes Les cavites de l'appareil. Nous attestons que L'appareil retourne ne presente aucune trace de substances susceptibles de representer un risque pour Les personnes et pour L'environnement ! Date : Cachet de L'entreprise Signature 5.4 Mise aux dechets A A TTENT/ON! La mise en dechets doit s"effectuer conformement a la reglementation en vigueur daps votre pays. 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr www.krohne.com 21 p CARACTERISTIQUES TECHNIQUES WATERFLUX 6.1 Principe de mesure Un fluide conducteur coule a l'interieur du tube de mesure isole electriquement et y traverse un champ magnetique. Ce champ magnetique est genere par un courant qui traverse une paire de bobines de champ. Une tension U est alors induite dans le fluide U =v* k* B * D dans laquelle : v=vitesse d'ecoulement moyenne k= constante de correction pour la geometrie B = intensite du champ magnetique D = diametre interieur du capteur de mesure Le signal de tension U, proportionnel a la vitesse moyenne d'ecoulement v et donc au debit q, est capte par des electrodes. Un convertisseur de mesure amplifie ensuite le signal de la tension mesuree, le filtre, puis le transforme en signaux normalises pour la totalisation, l'enregistrement et le traitement. 3 2 4 1 1T Tension induite(proportionnelle a la vitesse d'ecoulement) 2� Electrodes 3Z Champ magnetique 44) Bobines de champ Section rectangulaire La hauteur minimale du tube de mesure reduit la distance entre les bobines de champ (4), ce qui se traduit par un champ magnetique (3) plus fort et plus homogene. De plus, la section restreinte de forme rectangulaire du tube de mesure accelere la vitesse d'ecoulement moyenne v. Le grand espacement des electrodes (D) et l'acceleration de la vitesse d'ecoulement entrairent une tension de signal magnetique plus elevee meme en presence de faibles debits. 22 www.krohne.com 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr WATERFLUX 3000 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES p 6.2 Caract6ristiques techniques a /NFORMA T/ON • Les donnees suivantes soot fournies pour les applications generales. Si vows avez une application specifique, veuillez contacter votre representant local. • Des informations complementaires(certificate outils speciaux, logiciels,.../et une documentation produit complete peuvent etre telechargees gratuitement de notre site Internet (centre de telecharggemend. Syst6me de mesure Principe de mesure Loi d'induction de Faraday Domaine d'application Liquides electroconducteurs Valeur mesuree Valeur mesuree primaire Vitesse d'ecoulement Valeur mesuree Debit-volume secondaire Design Avantages particuliers Tube de mesure de conception unique a section rectangulaire pour assurer un meilleur profit d'ecoulement et rapport signal bruit,et ainsi une plus grande precision et un grand rapport d'echelle de mesure Tube de mesure a revetement polym6re Rilsan®homologue pour l'eau potable Aucune piece interne ou mobile Electrode de reference integree,a potentiel flottant Construction modulaire Le systeme de mesure comporte un capteur de mesure et un convertisseur de mesure. It est disponible en version compacte ou en version separee. Vous trouverez de plus amples informations sur le convertisseur de mesure dans la documentation correspondante. Version compacte Avec convertisseur IFC 100 :WATERFLUX 3100 C Avec convertisseur IFC 300 :WATERFLUX 3300 C Avec convertisseur IFC 070 :WATERFLUX 3070 C (Pour plus d'informations,consulter la documentation du WATERFLUX 3070) Version separee En version pour montage mural(W)avec convertisseur de mesure IFC 100 WATERFLUX 3100 W En version intemperies(F), montage mural(W) ou en rack(R)avec convertisseur de mesure IFC 300 :WATERFLUX 3300 F,W ou R En version intemperies(F)avec convertisseur de mesure IFC 070 WATERFLUX 3070 F (Pour plus d'informations,consulter la documentation du WATERFLUX 3070) Diametre nominal DN25...300/1...12" 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr www.krohne.com 23 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Precision de mesure Conditions de reference Conditions d'6coulement similaires a EN 29104 Temperature :+10...30°C/+50...86°F Conductivite electrique :>_300 pS/cm Erreur de mesure IFC 100 :a partir 0,3%de la valeur mesur6e±0,5 mm/s maximale IFC 300 :a partir de 0,2%de la valeur mesur6e±0,5 mm/s L'erreur de mesure maximale depend des conditions de montage. Pour de plus amples informations se referer a Precision de mesure a la page 31. R6petabilit6 ±0,1%(v>0,5 m/s/1,5 ft/sl Etalonnage/Verification Standard : Chaque compteur est etalonne par comparaison directe des volumes. En option : Verification selon la Directive sur les Instruments de Mesure(DIM),Annexe MI-001. Standard :Verification avec un rapport(Q3/Q1)=80, Q3>_2 m/s En option :Verification avec un rapport(Q3/Q1) > 80 sur demande Uniquement en combinaison avec le convertisseur de mesure IFC 300 DIM Annexe MI-001 Attestation CE de type selon DIM Annexe MI-001 (Directive 2004/22/CE) Uniquement en combinaison avec le convertisseur de mesure IFC 300 Echelle de diametre : DN25...300 Longueur mini de la section droite en amont : 0 DN Longueur mini de la section droite en aval: 0 DN Debit alter et retour(bidirectionnel) Orientation :arbitraire Rapport(Q3/Q1) =400 Echelle de temp6rature du liquide :+0,1°C/50°C Pression de service maxi :<_ DN200 : 16 bar,>_DN250 : 10 bar F2p80.u r plus d'informations,se referer 6 Transactions commerciates 6 la page 24 www.krohne.com 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES p Conditions de service Temp6rature Temperature de process -5...+70°C/+23...+158T Temp6rature ambiante Standard(avec boitier du convertisseur en aluminium) -40...+65°C/-40...+149°F Prot6ger le module 6lectronigue contre ['auto-6chauffement a temperatures ambiantes superieures a 55°C En option(avec boitier du convertisseur en acier inox) -40...+55°C/-40...+130°F Temp6rature de stockage -50...+70°C/-58...+158°F Echelle de mesure -12...+12 m/s/-40...+40 ft/s Pression EN 1092-1 Standard DN250...300 : PN 10 DN25...200 : PN 16 En option : DN250...300 : PN 16 ASME B16.5 1...12" : 150 lb RF JIS DN25...300/1...12": 10 K Tenue au vide 0 mbar/0 psi absolu Perte de pression Pour de plus amples informations se r6f6rer a Pressure loss6 la page 35. PropriWs chimiques Condition physique Eau :eau potable,eau brute,eau d'irrigation. Pour['eau sal6e,veui[[ez contacter l'usine. Conductivit6 6lectrique >_20 µS/cm Conditions de montage Montage Willer a ce que le capteur de mesure soit toujours entierement rempli. Pour plus d'informations,se r6f6rer 6 Montage 6 la page 11. Sens d'6coulement Alter et retour La f[eche grav6e sur le capteur de mesure indique le sens d'6cou[ement alter. Section droite amont >_0 DN Pour de plus amples informations se r6f6rer 6 Precision de mesure 6 la page 31. Section droite aval >_0 DN Pour de plus amples informations se r6f6rer a Precision de mesure a la page 31. Dimensions et poids Pour plus d'informations,se r6f6rer6 Dimensionsetpoids6 la page 33. 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr www.krohne.com 25 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Mat6riaux Boitier du capteur Tole d'acier Tube de mesure DN25...200 :alliage m6tallique DN250...300 :acier inox Brides Acier 1.0460/1.0038(RSt37-2) (parties en contact avec le produit plaqu6es au nickel) Revetement Rilsan® Revetement protecteur L'ext6rieur du compteur: brides, boitier,convertisseur de mesure (version compacte) Standard : revetement polyurethane En option : revetement pour montage enterr6 Boitier de raccordement Pour versions s6par6es uniquement Standard :acier inox Electrodes de mesure Standard :acier inox 1.4301 /AISI 304 Option : Hastelloy®C Electrode de r6f6rence Standard :acier inox 1.4301 /AISI 304 Option : Hastelloy®C Anneaux de mise a la Les anneaux de mise a la terre ne sont pas n6cessaires en cas d'utilisation terre de l'6lectrode de r6f6rence. Raccordements process Bride EN 1092-1 Standard DN250...300 : PN 10 DN25...200 : PN 16 En option : DN250...300 : PN 16 ASME 1...12" : 150 lb RF JIS DN25...300 : 10 K AS 4087 Classe 14 DN25...300 :sur demande AS 2129 Tableaux D& E Pour des informations d6taill6es sur la pression de bride nominate et le diametre nominal,se r6f6rer a Dimensions etpoids6 la page 33. Autres raccordements Filetage DN25 : Raccord a filetage G1"sur demande DN40 : Raccord 6 filetage G1,5" &G2"sur demande Autres Brides soud6es,clamp, ovales :sur demande 26 www.krohne.com 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES p Raccordements 6lectriques Pour des d6tails complets,y compris l'alimentation 6lectrique et la consommation 6lectrique, etc.,voir la fiche technique du convertisseur de mesure correspondant. Cable signal(versions s6par6es uniquement) Type A(DS) En combinaison avec Les convertisseurs de mesure IFC 100 et IFC 300 Cable standard, blindage double. Longueur maxi :600 m/1950 ft (selon la conductivit6 6lectrique et le capteur de mesure). Pour plus d'informations,consulter la documentation du convertisseur de mesure correspondant. Type B (BTS) Uniquement en combinaison avec le convertisseur de mesure IFC 300 Cable en option, blindage triple. Longueur maxi :600 m/1950 ft (selon la conductivit6 6lectrique et le capteur de mesure). Pour plus d'informations,consulter la documentation du convertisseur de mesure correspondant. E/S Pour Les d6tails complets sur Les options E/S,y compris Les flux de donn6es et Les protocoles,voir la fiche technique du convertisseur de mesure correspondant. Homologations et certifications CE Cet appareil satisfait aux exigences 1.6gales des directives CE. En apposant Le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a pass6 avec succes Les controles et essais. Compatibilit6 Directive :2004/108/CE 6Lectromagn6tique Norme harmonis6e : EN 61326-1:2006 Directive basse tension Directive :2006/95/CE Norme harmonis6e : EN 61010 :2001 Autres homologations et normes Transactions Uniquement en combinaison avec le convertisseur de mesure IFC 300. commerciales Attestation CE de type selon DIM Annexe MI-001 Conforme aux normes ISO 4064 et EN 14154 Homologation de type rationale comme compteur de froid (pour L'Allemagne et la Suisse) Homologations relatives a ACS, DVGW W270, NSF/ANSI Standard 61,TZW,WRAS l'eau potable Classe de protection selon Standard CEI 529/EN 60529 IP66/67(NEMA 4/4X/6) En option : IP68 factory(NEMA 6P) IP68 field (NEMA 6P) IP68 is only available for separate design R6sistance aux chocs CEI 68-2-27 R6sistance aux vibrations CEI 68-2-64 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr www.krohne.com 27 p CARACTERISTIQUES TECHNIQUES WATERFLUX 6.3 Transactions commerciales a /NFORMA T/ON L'Annexe MI-001 de la DIM est disponible uniquement en combinaison avec le convertisseur de mesure IFC 300! 6.3.1 DIM Annexe MI-001 Tous Les compteurs d'eau de nouvelle conception utilises en comptage transactionnel en Europe doivent etre certifies selon la Directive pour Les Instruments de Mesure 2004/22/CE. L'annexe MI-001 de la DIM s'applique aux compteurs d'eau destines a mesurer des volumes d'eau propre, froide ou chaude en milieu residentieL, commercial et industrieL Leger. L'attestation CE de type est valable dans tous les pays de ['Union Europeenne. Le WATERFLUX 3000 dispose d'une attestation CE de type et peut etre verifie selon la directive DIM Annexe MI-001 pour compteurs d'eau avec un diametre de DN25...DN300. La procedure de declaration de conformite appliquee pour le WATERFLUX 3000 est le Module B (examen de type) et le Module D (assurance qualite du process de production). L'erreur maximale toleree pour Les volumes fournis a des debits situes entre le debit Q2 We transition) et le debit Q4 We surcharge) est de±2%. L'erreur maximale toleree pour Les volumes fournis a des debits situes entre le debit 01 (minimal) et le debit Q2 We transition) est de ±5%. Q1 =Q3/R 02=01 * 1,6 Q3=01 * R Q4=Q3* 1,25 Y 5% 2% X -2% -5% ----- MID 01 02 Q3 04 ISO Qmin Qt On Qmax Figure 6-1:D61bits ISO ajout6s au sch6ma pour comparaison avec DIM X:Debit Y N:Erreur de mesure maximale 28 www.krohne.com 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr M CARACTERISTIQUES TECHNIQUES p Caract6ristiques d'6coulement certifi6es MI-001 DN Plage (R1 D6bit [m3Al Q3/Q1 minimum Q1 de transition Q2 permanent 03 de surcharge Q4 25 400 0,025 0,040 10 12,5 25 400 0,040 0,064 16 20,0 40 400 0,063 0,100 25 31,3 40 400 0,100 0,160 40 50,0 50 400 0,100 0,160 40 50,0 50 400 0,158 0,252 63 78,8 65 400 0,158 0,252 63 78,8 65 400 0,250 0,400 100 125,0 80 400 0,250 0,400 100 125,0 80 400 0,400 0,640 160 200,0 100 400 0,400 160 200,0 100 400 0,625 1,000 250 312,5 125 400 0,625 1,000 250 312,5 125 400 1,000 1,600 400 500,0 150 400 1,000 1,600 400 500,0 150 400 1,575 2,520 630 787,5 200 400 1,575 2,520 630 787,5 200 315 2,540 4,060 800 1000,0 250 400 2,500 4,000 1000 1250,0 300 400 4,000 6,400 1600 2000,0 03/2012-4000770102-MA WATER FLUX 3000 R02 fr www.krohne.com 29 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES IIIIIIIIIIM� a /NFORMA T/ON Vierification selon M1-001, standard aux valeurs suivantes pour R, 01, 02 et 03. Vierification avec d autres valeurs pour R et 03 disponible sur demande. Verification selon MI-001 DN Plage (R) D6bit [m3/hl Q1 Q2 Q3 25 80 0,050 0,080 4 32 80 0,125 0,200 10 40 80 0,125 0,200 10 50 80 0,200 0,320 16 65 80 0,313 0,500 25 80 80 0,500 0,800 40 100 80 0,788 1,260 63 125 80 1,250 2,000 100 150 80 2,000 3,200 160 200 80 3,125 5,000 250 250 80 5,000 8,000 400 300 80 7,875 12,600 630 30 www.krohne.com 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES p 6.4 Precision de mesure Chaque d6bitm6tre est kalonn6 sous conditions de reference par comparaison directe des volumes. La performance du d6bitm6tre est d6finie et document6e dans un certificat d'6talonnage individuel du compteur d'eau. Conditions de ref6rence • Produit a mesurer : eau • Temperature : +10...30°C/+50...86°F • Pression de service : 1 bar/ 14,5 psi 6.4.1 WATERFLUX 3100 et 3300 avec sections droites en amont / aval Y[%] 1.0 0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 L, 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X[m/s] Figure 6-2:Rapport entre la vitesse Wkoulement et L'incertitude de mesure X[m/s]:vitesse d'6coulement Y Ml:6cart par rapport a la valeur mesur6e En combinaison avec Section droite Section droite Precision Courbe l'IFC 100 amont aval DN25...300/1...12" 3 DN 1 DN 0,3%de la v.m.+0,5mm/s binaison avec Section droite E Section droite Precision Courbe %lIFC 300 amont aval deLa v.m.+0,5DN25...300/1...12" 3DN DN mm/s, 1� 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr www.krohne.com 31 p CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 6.4.2 WATERFLUX 3100 et 3300 sans longueurs droites en amont / aval Des perturbations du profit d'6coulement telles que celles provoqu6es en avaL de coudes, de t6s, de clines de r6duction ou de vannes install6es en amont du d6bitm6tre affectent la performance de mesure. Pour cette raison, it est g6n6ralement recommand6 d'insta[ler une section de conduite droite en amont et en aval du d6bitm6tre. La conception unique du capteur de mesure WATERFLUX qui assure l'optimisation de la vitesse et du profit d'6cou[ement moyens clans la section rectangulaire et restreinte du tube de mesure permet de r6duire rigoureusement ['incertitude suppl6mentaire due a des perturbations en amont. Ceci r6duit Les exigences en mati6re de sections droites en amont et aval d'un compteur d'eau. La NMi a r6alis6 des essais avec diff6rents perturbateurs de d6bit et de tourbillons selon ISO 4064 et EN 14154. Sur la base de ces r6sultats, le WATERFLUX 3000 a recu un Attestation CE de type selon DIM Annexe MI-001 • En combinaison avec le convertisseur de mesure IFC 300 • Echelle de diametre DN25...300 • Longueur minimum des sections droites en amont/aval de 0 DN • D6bit Bidirectionnet 32 www.krohne.com 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr -M CARACTERISTIQUES TECHNIQUES p 6.5 Dimensions et poids Version s6par6e a=77 mm/3,1" b c b= 139mm/5,5"T - - a c= 106 mm/4,2" Hauteur totale=H +a 0 0 L W Version compacte b c a= 155 mm/6,1" avec IFC 300 b=230 mm/9,1"T O a c=260 mm/10,2" O Hauteur totale= H +a 0 0 H 0 0 L W Version compacte a=82 mm/3,2- avec IFC 100(0°) c b b= 161 mm/6,3" b=257mm/10,1"T a O o 'o O Hauteur totale=H +a o o H 0 0 ffLj W Version compacte b c a= 186 mm/7,3" avec IFC 100 145°1 b= 161 mm/6,3" a c= 184mm/2,7"T Hauteur totale=H +a 0 0 H 0 0 L W T Cette valeur peut varier en fonction des presse-6toupe utilises 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr www.krohne.com 33 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES a /NFORMA T/ON • Toutes les donnees indiquees daps les tableaux suivants se basest uniquement sur les versions standard du capteur. • Tout specialement pour les capteurs de petit diam6tre nominal, le convertisseur de mesure pent titre plus grand que le capteur. • Noter que les dimensions peuvent etre differentes en cas depressions nominales autres que celles indiquees. • Pour de plus amples informations sur les dimensions du con vertisseur de mesure, consulter la documentation correspondante. EN 1092-1 Diametre nominal Dimensions [mm] Poids approx. DN [mm] L H W [kgl 25 150 150,5 115 5 40 150 165,5 150 5,7 50 200 186 165 13 65 200 200 185 11 80 200 209 200 17 100 250 237 220 17 125 250 266 250 21 150 300 300 285 29 200 350 361 340 36 250 400 408 395 50 300 500 ALI 458 445 60 ASME B16.5 150 lb Diam6trenominal Dimensions [pouces] Poids approx. DN [pouces] [lb] L H W 5,83 4,3 18 1'/z 5,91 6 4,92 21 7,05 5.98 34 3 7,87 8,03 7,50 42 4 9,84 9,49 9,00 56 5 9,84 10,55 10,00 65 6 11,81 11,69 11,00 80 8 13,78 14,25 13,50 100 10 15,75 16,30 &16,0 148 12 19,69 18,78 19,00 212 34 www.krohne.com 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES p 6.6 Pressure loss [mbar] 1 3 4 500 b 1 10 100 1000 [m3/h] Figure 6-3:Perte de charge entre 1 m/s et 9 m/s pour DN25...100 1Q DN25 © DN40 Q3 DN50 4� DN65 Q5 DN80 © DN100 [mbar] 500 00 10 100 1000 10000 [m3/h] Figure 6-4:Perte de charge entre 1 m/s et 9 m/s pour DN125...300 1Q DN125 © DN150 Q3 DN200 4Q DN250 © DN300 03/2012-4000770102-MA WATERFLUX 3000 R02 fr www.krohne.com 35 s UP r� r . rti,y • •• M• • • •• AW to • `i ri Gamme de produits KROHNE • Debitmetres electromagnetiques • Debitmetres a section variable a • Debitmetres a ultrasons 0 • Debitmetres massiques • Debitmetres Vortex E • Controleurs de debit v • Transmetteurs de niveau v • Transmetteurs de temperature • Capteurs de pression 0 • Materiel d'analyse g • Produits et systemes pour l'industrie petroliere et gaziere 0 • Systemes de mesure pour l'industrie maritime J LL W H Q Q 0 Siege social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) 0 Tel. :+49 (0)203 301 0 M Fax:+49 (0)203 301 10389 0 z infolakrohne.de & Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : KROHNE Y o www.krohne.com