Loading...
The URL can be used to link to this page
Your browser does not support the video tag.
Home
My WebLink
About
MA_WATERFLUX 3070_SV 4.2.2_fr__120525_4001455303_R03
F � KROHNE I 1 ` ;� KR�►-INE �a 'OqU WATERFLUX 3070 Manuel de r6f6rence Compteur d'eau electromagnetique autonome Revision electroniqueER 4.3.0_ (SW.REV 4.2.2 ) ©KROHNE 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr KROHNE ■ MENTIONS LEGALES Tous droits reserves. Toute reproduction integrate ou partielle de la presente documentation, par quelque procede que ce soit, est interdite sans autorisation ecrite prealable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous reserve de modifications sans preavis. Copyright 2012 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne) 2 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr SOMMAIRE 1 Instructions de securit6 6 1.1 Historique du logiciel ....................................................................................................... 6 1.2 Fonction de l'appareil....................................................................................................... 7 1.3 Certifications .................................................................................................................... 7 1.4 Instructions de securit6 du fabricant............................................................................... 8 1.4.1 Droits d'auteur et protection des donn6es.............................................................................8 1.4.2 Clause de non-responsabilit6.................................................................................................8 1.4.3 Responsabilit6 et garantie...................................................................................................... 9 1.4.4 Informations relatives a la documentation ............................................................................9 1.4.5 Avertissements et symboles utilis6s.................................................................................... 10 1.5 Instructions de s6curit6 pour l'op6rateur...................................................................... 10 1.6 Instructions de traitement et de transport pour les batteries...................................... 11 2 Description de ['apparel[ 12 2.1 Description de la fourniture ........................................................................................... 12 2.2 Description de l'appareil................................................................................................ 13 2.3 Plaque signaletique........................................................................................................ 14 3 Montage 15 3.1 Consignes de montage generales.................................................................................. 15 3.2 Stockage ......................................................................................................................... 15 3.3 Transport ........................................................................................................................ 15 3.4 Pr6paration de l'installation........................................................................................... 16 3.5 Conditions de montage................................................................................................... 16 3.5.1 Exigences g6n6rales............................................................................................................. 16 3.5.2 Sections droites amont/aval................................................................................................. 16 3.5.3 Vibrations .............................................................................................................................. 17 3.5.4 Position de montage et d6viation de la bride....................................................................... 17 3.5.5 Section en T........................................................................................................................... 18 3.5.6 Champ magn6tique............................................................................................................... 18 3.5.7 Ecoulement libre................................................................................................................... 18 3.5.8 Courbures ............................................................................................................................. 19 3.5.9 Vanne de r6gulation.............................................................................................................. 19 3.5.10 Purge d'air........................................................................................................................... 20 3.5.11 Pompe ................................................................................................................................. 20 3.5.12 I P68......................................................................................................................................21 3.6 Montage .......................................................................................................................... 22 3.6.1 Couples de serrage et pressions.......................................................................................... 22 3.7 Montage du boitier intemperies, version separee......................................................... 24 3.7.1 Montage sur tube support .................................................................................................... 24 3.7.2 Montage mural......................................................................................................................24 3.8 Montage de la version IP68 ............................................................................................ 24 4 Raccordement electrique 25 4.1 Instructions de securite ................................................................................................. 25 4.2 Mise a la terre................................................................................................................. 25 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 3 ■ SOMMAIRE 4.3 Raccordement du cable signal....................................................................................... 26 4.3.1 Boitier IP67 (version intemp6ries)........................................................................................ 26 4.4 Raccordement du cable de sortie .................................................................................. 28 4.4.1 Boitier IP67 (version compacte et version intemp6ries)...................................................... 28 4.4.2 Boitier IP68 (version compacte)............................................................................................ 29 5 Mise en service 30 5.1 Branchement de la batterie interne............................................................................... 30 5.2 Branchement de la batterie externe.............................................................................. 31 5.2.1 Boitier IP67 (version intemp6ries et compacte)...................................................................31 5.2.2 Boitier IP 68 (version compacte)...........................................................................................31 6 Programmation 32 6.1 Elements d'affichage et de commande..........................................................................32 6.1.1 Affichage des totalisateurs et du d6bit.................................................................................33 6.1.2 Affichage de la version du logiciel, du diametre, de la constante du capteur et du test d'af- fichage.............................................................................................................................................34 6.1.3 Information d'6tat sur l'affichage.........................................................................................35 6.2 Contr6le d'acces............................................................................................................. 36 6.2.1 Niveaux d'acc6s au menu .....................................................................................................36 6.2.2 Uniquement acc6s au menu SAV..........................................................................................36 6.2.3 Compteurs pour transactions commerciales ......................................................................37 6.2.4 Scellements m6trologiques..................................................................................................38 6.2.5 Scellements de service.........................................................................................................39 6.2.6 R6initialisation de 1'acc6s au menu complet........................................................................40 6.3 Menu ............................................................................................................................... 41 6.3.1 Consultation ou changement de la configuration de menu.................................................41 6.3.2 Structure du menu................................................................................................................42 6.3.3 Contr6le d'acc&s ...................................................................................................................44 6.3.4 Mode AMR (lecture automatique du compteur)...................................................................44 6.3.5 Totalisateurs et d6bit............................................................................................................45 6.3.6 Sortie impulsions..................................................................................................................47 6.3.7 Sortie de signalisation d'6tat................................................................................................ 50 6.3.8 Param&tres de mesure......................................................................................................... 50 6.3.9 Param6trages de configuration du compteur......................................................................52 6.3.10 Maintenance et test............................................................................................................. 52 6.3.11 Batterie................................................................................................................................ 53 6.4 Tests ............................................................................................................................... 54 6.4.1 Autocontr6le automatique.................................................................................................... 54 6.4.2 Wrification de d6bit sur site................................................................................................. 54 6.4.3 Mode test............................................................................................................................... 54 7 Maintenance 56 7.1 Remplacement de la batterie......................................................................................... 56 7.1.1 Remplacement de la batterie interne .................................................................................. 57 7.1.2 Remplacement de la batterie externe.................................................................................. 58 7.2 Disponibilit6 de pieces de rechange .............................................................................. 59 7.3 Disponibilite de services apres-vente............................................................................ 59 4 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr WATERFLUX 3070 SOMMAIRE ■ 7.4 Comment proc6der pour retourner ['apparel[ au fabricant.......................................... 59 7.4.1 Informations g6n6rales ........................................................................................................ 59 7.4.2 Mod6le de certificat (a copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 60 7.5 Mise aux d6chets............................................................................................................ 60 8 Caract6ristiques techniques 61 8.1 Principe de mesure ........................................................................................................ 61 8.2 Caract6ristiques techniques .......................................................................................... 62 8.3 Transactions commerciales........................................................................................... 69 8.3.1 01 M L R49............................................................................................................................... 69 8.3.2 DIM Annexe MI-001 ............................................................................................................... 71 8.4 Pr6cision de mesure ...................................................................................................... 74 8.4.1 WATERFLUX 3070 avec sections droites en amont/aval.................................................... 74 8.4.2 WATERFLUX 3070 sans longueurs droites en amont/aval ................................................ 75 8.5 Dimensions et poids....................................................................................................... 76 8.6 Perte de pression ........................................................................................................... 79 8.7 Autonomie de la batterie................................................................................................ 80 9 Notes 81 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 5 INSTRUCTIONS DE SECURITE WATERFLUX 3070 1 .1 Historique du logiciel La c Revision electronique » (ER) est consultee pour documenter l'etat de revision de l'equipement electronique selon NE 53 pour tous Les appareils GDC. L'ER permet d'identifier facilement si l'equipement electronique a fait L'objet de correction, ou a defauts de modifications importantes et si sa compatibilite a ete affectee. Modifications et effets sur la compatibilite 1 Modifications et eliminations de defauts a compatibilite descendante sans effet sur le fonctionnement(par exemple faute d'orthographe sur L'affichage) 3-_ Modifications de materiel et/ou de logiciel a compatibilite descendante pour Les entrees et sorties : P Sortie impulsions S Sortie de signalisation d'etat X toutes Les entrees et sorties 4 Modifications avec nouvelles fonctions a compatibilite descendante 5 Modifications incompatibles, l'unite electronique doit etre changee. Date de sortie Revision electronique Modifications et Documentation compatibilite 16 2009 ER 2.3.1 Version initiate du logiciel MA IFC 070 R01 (SW. REV. 2.3.1 1 2009 ER 4.0.0_ 1 ;3-P;3-S ;4 MA IFC 070 R02 (SW. REV.4.0.4_) 2010 ER 4.0.0_ 1 ;3-P;3-S;4 MA IFC 070 R03 (SW. REV.4.0.10_) 2011 ER 4.0.2_& ER 4.0.3_ 1 ;3-P;3-S ;4 MA IFC 070 R03 (SW. REV.4.0.6_) 2011 ER 4.0.4_ 1 ;3-P;3-S ;4 MA WATER FLUX 3070 R02 (SW. REV.4.0.11_1 2012 ER 4.3.0 5 MA WATERFLUX 3070 R03 (SW. REV.4.2.2 1 6 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr WATERFLUX 3070 INSTRUCTIONS DE SECURITE p 1 .2 Fonction de l'appareil A A TTENT/ON! Lutilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des materiaux de nos appareils de mesure pour l'usage auquel ils soot destines. a /NFORMA T/ON! Le fabricant ne pourra etre tenu responsable pour tout dommage du a une utilisation incorrecte ou non conforme i l'emploi prevu. Le WATERFLUX 3070 est concu exclusivement pour mesurer le debit d'eau potable, d'eau brute et d'eau d'irrigation. AAVERT/SSEMENT! ! Si l apparel nest pas utilise selon les conditions de service prescrites/voir le chapitre Caracteristiques techniquesJ, ceci pent mettre en cause la protection prevue. 1 .3 Certifications C E L'appareil satisfait aux exigences legates des directives CE suivantes • Directive basse tension 2006/95/CE en association avec la norme EN 61010-1 : 2001 • Directive europ6enne CEM 2004/108/CE en association avec la norme EN61326-1: 2006 En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passe avec succes les contr6les et essais. 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 7 H INSTRUCTIONS DE SECURITE 1 .4 Instructions de securite du fabricant 1.4.1 Droits d'auteur et protection des donnees Les contenus de ce document ont ete elabores avec grand soin.Aucune garantie ne saura cependant etre assumee quant a leur exactitude, integralite et actua[ite. Les contenus et oeuvres elabores dans ce document sont soumis a la legislation en matiere de propriete inte[lectuel[e. Les contributions de tiers sont identifiees en tant que te[les. Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des [imites des droits d'auteurs suppose l'autorisation ecrite de l'auteur respectif ou du fabricant. Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir a des oeuvres e[aborees par[ui meme ou tombant dans le domaine public. Lorsque des donnees se rapportant a des personnes sont collectees dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de donnees nominatives. Nous attirons ['attention sur le fait que la transmission de donnees par Internet (par ex. dans le cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de securite. Une protection sans faille de ces donnees contre ['acces de tiers est impossible. La presente s'oppose expressement a l'utilisation de donnees de contact publiees dans le cadre de nos mentions legates ob[igatoires par des tiers pour la transmission de publicites et de materiels d'information que nous n'avons pas so[[icites explicitement. 1.4.2 Clause de non-responsabilite Le fabricant ne saura pas etre tenu responsable de dommages que[conques dus a ['utilisation du produit, y compris mais non exc[usivement les dommages directs, indirects, accidentels ou donnant lieu a des dommages-interets. Cette clause de non-responsabilite ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de negligence grossiere de la part du fabricant. Pour le cas qu'une legislation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties imp[icites ou ['exclusion [imitative de certains dommages, i[se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilite, des exclusions ou des restrictions indiquees ci- dessus. Tout produit achete est soumis a la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Generates de Vente. Le fabricant se reserve le droit de modifier de que[que facon que ce soit, a tout moment et pour toute raison voulue, sans preavis, le contenu de ses documents,y compris la presente clause de non-responsabilite, et ne saura aucunement etre tenu responsable de consequences eventue[[es d'une telle modification. 8 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr INSTRUCTIONS DE SECURITE p 1.4.3 Responsabilite et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour ['usage auquel it est destine. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus a une utilisation non conforme de ['appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareits (systemes) pourrait remettre en cause la garantie. Nos Conditions Generales de Vente, base du contrat de vente des equipements, sont par ailteurs applicables. 1.4.4 Informations relatives a la documentation Afin d'ecarter tout risque de blessure de l'utitisateur ou d'endommagement de L'appareil, Lisez soigneusement Les informations contenues dans la presente notice et respectez toutes les normes specifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que Les reglements en vigueur pour la protection et la prevention des accidents. Si vous avez des problemes de comprehension du present document, veuiltez solliciter ['assistance de ['agent local du fabricant. Le fabricant ne saura assumer aucune responsabitite pour Les dommages ou blessures decoulant d'une mauvaise comprehension des informations contenues dans ce document. Le present document est fourni pour vous aider a etablir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sure et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de precaution speciales, mises en evidence par Les pictogrammes decrits ci-apres. 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 9 H INSTRUCTIONS DE SECURITE 1.4.5 Avertissements et symboles utilises Les symboles suivants attirent ['attention sur des mises en garde. QDANGER Cette information attire l"attention sur un danger imminent en travaillant daps le domaine + electrique. DANGER! SSS Cet avertissement attire l"attention sur un danger imminent de brulure du a la chaleur ou a des surfaces chaudes. DANGER Ces mises en garde doivent etre scrupuleusement respectees. Toutes deviations meme partielles peuvent entrainer de serieuses atteintes a la sante, voir meme la mort. Elles peuvent aussi entrainer de serieux dommages sur l appareil ou sur le site d installation. AAVERT/SSEMENT! e! Toutes deviations meme partielles par rapport a cette mise en garde peuvent entrainer de serieuses atteintes i la sante. Elles peuvent aussi entrainer des dommages sur l appareil ou sur le site d installation. A TTENT/ON Q° Toutes deviations de ces instructions peuvent entrainer de serieux dommages sur l"appareil ou le site d installation. a /NFORMA T/ON! 1 Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l"appareil. aNOTES LEGALES! Cette note comporte des informations concernant des dispositions reglementaires et des normes. MANIEMENT Ce symbole fait reference a toutes Les actions devant etre realisees par l'operateur dans l'ordre specifie. RESULTAT Ce symbole fait reference a toutes Les consequences importantes decoulant des actions qui precedent. 1 .5 Instructions de securite pour l'operateur AAVERT/SSEMENT! ! De maniere generale, le montage, la mise en service, l"utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent etre effectues que par du personnel forme en consequence et autorise a le faire. Le present document est fourni pour vous aider a etablir des conditions de service qui permettent d assurer une utilisation sure et efficace de cet appareil. 10 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr INSTRUCTIONS DE SECURITE p 1 .6 Instructions de traitement et de transport pour Les batteries AA VERT/SSEMENT/ Les batteries au lithium utilisees soot des sources d'energie primaire i forte teneur en energie. En cas de mauvais traitement, elles peuvent representer un risque potential. a /NFORMA T/ON 1 La fabricant se degage de toute responsabilite en cas d'erreur du client. Respecter Les instructions suivantes : • Ne Les transporter qu'a L'interieur d'un emballage special avec des etiquettes et des documents de transport speciaux. • Ne pas Les court-circuiter, Les recharges ou Les surcharger ou Les connecter avec une polarite erronee. • Ne pas Les exposer a des temperatures superieures a la plage de temperature specifiee ou ne pas Les jeter au feu. • Ne pas ecraser, percer ou ouvrir Les elements ni desassembler Les blocs-piles. • Ne pas souder ni braser sur le corps de la batterie. • Ne pas exposer le contenu de la batterie a L'eau. • Sortir la batterie de L'appareiL avant de le renvoyer au fabricant pour des raisons d'entretien ou de garantie. • Eliminer Les blocs-piles conformement aux reglementations locales ; le cas echeant, recycler Les batteries usees. 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 11 p DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Description de la fourniture a /NFORMA T/ON l/erifiez a!'aide de la liste d'emballage si vous avez recu tons les elements commandes. a /NFORMA T/ON! 1 lnspectez soigneusement le contenu des cartons afin d'assurer que l'appareil n'ait subi aucun dommage. Signalez tout dommage a votre transitaire ou a votre agent local. a /NFORMA T/ON L'appareil est fourni en deux cartons. Le convertisseurse trouve dans un colis et le capteur daps l'autre. 10 02 OO OO Figure 2-1:Description de la fourniture 1� Compteur d'eau specifie a la commande 2Z Documentation produit 3� Certificat d'etalonnage usine 4) CD-ROM avec documentation relative au produit dans les langues disponibles 5� Cable signal(versions separees uniquement) a /NFORMA T/ON! Le materiel de montage et les outils ne font pas pantie de la livraison. Utilisez du materiel de montage et des outils conformes aux reglements de protection du travail et de securite en vigueur. 12 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL p 2.2 Description de l'appareil Votre appareil de mesure est fourni pret a fonctionner. Les donn6es de fonctionnement ont 6t6 programm6es en usine sur la base des indications que vows avez pr6cis6es avec la commande. Les versions suivantes sont disponibles : • Version compacte (le convertisseur de mesure est month directement sur le capteur de mesure) dans un boitier en aluminium (IP67) ou en polycarbonate (IP681. • Version s6par6e (capteur de mesure avec boitier de raccordement et un convertisseur de mesure dans un boitier (intemp6ries) s6par6). 0 O 10 02 03 Figure 2-2:Versions d'appareils 1� Version compacte(boftier en aluminium,IP67) 2� Version compacte dans boitier en polycarbonate(IP68) 3� Version s6par6e 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 13 DESCRIPTION DE L'APPAREIL WATERFLUX 3077 2.3 Plaque signaletique a /NFORMA T/ON iV&ifiez a l'aide de la plaque signaletique si l'appareil correspond a votre commande. V&ifiez si la tension d'alimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. J) Altometer,Dordrecht jr C O KRO FM 10 0122HNE NL-3313 LC ` WATERFLUX 3070 C Battery powered 3.6 V © SIN Axx xxxxx Battery life time:specified in manual O Manufactured:20x ER 4.3.0_ GK070:1 234 ODN 80 mm/3 inch Q Lj www.krohne.com Wetted materials:Ri 304 IP66/67 Approval no.:T10201 Tamb:-10°C/+55°C O Environmental class:M2/E2 Q3 50 m3/h;R80;MAP=24bar;T50 Figure 2-3:Exemple de plaque signaletique 1Q Nom et adresse du fabricant ® Marque CE sans numero(s)de L'organe/des organes notifies) 03 Tension de batterie et numero de revision electronique 4Q En option(MID annexe MI-001) :informations complementaires,y compris Q3,rapport d'echelle,numero d'homolo- gation © Constante du capteur,diametre,materiaux des pieces en contact avec le produit,degre de protection (J) Designation du type de debitmetre,numero de serie,date de fabrication 14 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr MONTAGE19 3.1 Consignes de montage generates a /NFORMA T/ON lnspectez soigneusement le contenu des cartons afin dassurer que l'appareil n'ait subi aucun dommage. Signalez tout dommage a votre transitaire ou a votre agent local. a /NFORMA T/ON! V/ rifiez a l"aide de la liste d"emballage si vous avez recu tons les elements commandos. a /NFORMA T/ON V6rifiez a l aide de la plaque signaletique si l appareil correspond a votre commande. V&fiez si la tension d'alimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. 3.2 Stockage • Stocker L'appareiL dans un local sec et a L'abri des poussieres. • biter Les rayons directs du soled. • Stocker L'appareiL dans son emballage d'origine • Temperature de stockage : -50 ...+70°C/-58...+158°F 3.3 Transport Convertisseur de mesure • Pas de prescriptions specifiques. Version compacte • Ne pas soulever L'appareiL de mesure par le boitier du convertisseur de mesure. • Ne pas utiliser des chaines de transport. • Pour le transport d'appareils a brides, utiliser des sangles. Poser celles-ci autour des deux raccordements process. �n Figure 3-1:Transport 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 15 p MONTAGE = 3.4 Preparation de l'installation Assurez-vous d'avoir a port6e de main tous Les outils n6cessaires • CL6 Allen (4 mm) • Petit tournevis • CL6 pour presse-6toupe • CL6 pour Les consoles de montage mural (uniquement version s6par6e) • CL6 dynamom6trique pour le montage du d6bitmetre dans la conduite 3.5 Conditions de montage 3.5.1 Exigences g6n6rales a /NFORMA T/ON 1 Prendre les precautions suivantes pour assurer une installation sure. • Prevoirsuffisamment d"espace sur les c6tes. • Proteger le convertisseur de mesure contre le rayonnement solaire direct, et installer un toit de protection en cas de besoin. • Les convertisseurs de mesure installes en armoire electrique necessitent un refroidissement approprie,par exemple par ventilateur ou echangeur de chaleur. • Ne pas soumettre le con vertisseur de mesure a des vibrations excessives. Les debitmetres sont testes pour un niveau de vibration selon CEl 68-2-64. 3.5.2 Sections droites amont/avaL 10 20 Figure 3-2:Sections droites recommand6es en amont et en aval 1� Section droite amont:>_0 DN 2� Section droite aval:>_0 DN 16 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr MONTAGEp 3.5.3 Vibrations Figure 3-3:Eviter Les vibrations 3.5.4 Position de montage et deviation de la bride -Dc�* IXQ - - ------------- - - ------- ---- - ------- Figure 3-4:Position de montage et deviation de la bride maxi mini • Monter le capteur de mesure en alignant le convertisseur vers le haut ou vers le bas. • Installer le capteur de mesure en L'alignant sur L'axe de la conduite. • Les faces de la bride de la conduite doivent etre paralleles. AQA TTENT/ON Deviation maxi admissible pour les faces de brides de conduite:Lmax-Lmin<0,5 mm/0,2". 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 17 MONTAGE 3.5.5 Section en T i 10 Figure 3-5:Distance en avaL d'une section en T 1� >_0DN 3.5.6 Champ magn6tique Figure 3-6:Eviter Les champs magn6tiques 3.5.7 Ecoulement libre IW Figure 3-7:Montage en amont d'un ecoulement Libre 18 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr MONTAGE 3.5.8 Courbures t Figure 3-8:Montage dans des conduites a courbures Figure 3-9:Montage dans des conduites a courbures 3.5.9 Vanne de regulation Figure 3-10:Montage recommande:en amont d'une vanne de regulation 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 19 MONTAGE 3.5.10 Purge d'air 02 10 Figure 3-11:Purge d'air 9Q >_5m © Point de purge d'air 3.5.11 Pompe 10 ` Figure 3-12:Montage en aval d'une pompe 1� >_3DN 20 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr WATERFLUX 3070 MONTAGEp 3.5.12 IP68 Le capteur de mesure WATERFLUX 3000 est classe IP68 (NEMA 4X/6P). It convient a ['immersion dans des chambres de mesure inondees et au montage enterre. Le convertisseur de mesure compact IFC 070 est disponible avec • un boitier en aluminium conforme IP 66/67, NEMA 4/4X/6 • un boitier en po[ycarbonate conforme IP 68, NEMA 4/4X/6. Cette version convient a ['immersion periodique dans des chambres de mesure inondees. Le cable de sortie est dote d'un connecteur classe IP 68 (mi[itaire). En cas d'immersion continue ou pour une longue duree, it est recommande de selectionner la version intemperies (separe) UP 66/67). L'immersion dans ['eau est possible jusqu'a une profondeur de 5 metres. Le convertisseur de mesure en version separee IFC 070 est disponible avec • un boitier en aluminium conforme IP 66/67, NEMA 4/4X/6. 10 Figure 3-13:Versions IP68 1� A immersion 2� Enterr6 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 21 p MONTAGE ■ 3.6 Montage 3.6.1 Couples de serrage et pressions Les valeurs de pression et de couples de serrage maxi pour le debitmetre sont theoriques et calculees pour des conditions d'exploitation optimales ainsi que pour L'utilisation de brides en acier au carbone. Figure 3-14:Serrage des tirants Serrage des tirants • Toujours serrer Les tirants uniformement en sequences alternees diagonalement. • Ne pas depasser la valeur de couple maxi. • 1 ere passe : appliquer env. 50% du couple de serrage maxi indique dans le tableau. • 2eme passe : appliquer env. 80% du couple de serrage maxi indique dans le tableau. • 3eme passe : appliquer 100% du couple de serrage maxi indique dans le tableau. 22 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr MONTAGE Diametre nominal Pression Tirants Couple maxi DN [mm] nominate [Nm] tO 25 PN 16 4xM12 12 40 PN 16 4 x M 16 30 50 PN 16 4xM16 36 65 PN 16 4 x M 16 50 80 PN 16 8 x M 16 30 100 PN 16 8 x M 16 32 125 PN 16 8xM16 40 150 PN10 8 x M20 55 150 PN 16 8 x M 20 55 200 PN 10 8 x M 20 85 200 PN 16 12 x M20 57 250 PN 10 12 x M 20 80 250 PN 16 12 x M 24 100 300 PN 10 12 x M 20 95 300 PN 16 12 x M 24 136 10 Les valeurs pour Les couples de serrage dependent aussi de variables(temperature, materiau des ti- rants, materiau des joints, lubrifiants,etc.) qui ne peuvent pas etre contro[6es par le fabricant. Ces va- Leurs ne sont donc fournies qu'a titre indicatif. Diametre nominal Pression nominate a la Tirants Couple maxi [pouces] bride [lbs.ft] P [lb] 1 150 4 x 1/2" 4 1'/2 150 4 x 1/2" 11 2 150 4 x 5/8" 18 2,5 150 4 x 5/8" 27 3 150 4 x 5/8" 33 4 150 8 x 5/8" 22 5 150 8 x 3/4" 33 6 150 8 x 3/4" 48 8 150 8 x 3/4" 66 10 150 12 x 7/8" 74 12 150 12 x 7/8" 106 1� Les valeurs pour Les couples de serrage dependent aussi de variables(temperature, materiau des ti- rants, materiau des joints, lubrifiants,etc.) qui ne peuvent pas etre contr6lees par le fabricant. Ces va- Leurs ne sont donc fournies qu'6 titre indicatif. 05/2012-4001455303-MA WATER FLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 23 19MONTAGE 3.7 Montage du boitier intemperies, version separee a /NFORMA T/ON Le materiel de montage et les outils ne font pas pantie de la livraison. Utilisez du materiel de montage et des outils conformes aux reglements de protection du travail et de securit4 en vigueur. 3.7.1 Montage sur tube support 10 PINOWIL 002 O • 3 IIIIIII � Figure 3-15:Montage du boitier intemperies sur tube support T Fixer le convertisseur de mesure sur le tube support. (2) Fixer le convertisseur de mesure avec des boulons en U standard et des rondelles. 30 Serrer Les ecrous. 3.7.2 Montage mural Pas de prescriptions specifiques. 3.8 Montage de la version IP68 O 0 D O O 0 D O Figure 3-16:Fermeture du boitier IP68 • Avant de fermer le boitier du convertisseur de mesure, s'assurer que toutes Les surfaces en contact avec Les joints soient bien propres. • Mettre en place le couvercle et serrer L'anneau de serrage. • Utiliser la cle pour serrer L'anneau comme represents. 24 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr � RACCORDEMENT ELECTRIQUE p 4.1 Instructions de securite QDANGER Toute intervention sur le raccordement electrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est + coupee. Observez les caracteristiques de tension indiquees sur la plaque signaletique QDANGER Respectez les reglements nationaux en vigueur pour le montage AVERT/SSEMENT! Respectez rigoureusement les reglements regionaux de protection de la sante et de la securite du travail. N intervenez sur le systeme electrique de!'appareil que si vous etes formes en consequence. a /NFORMA T/ON Verifiez i l aide de la plaque signaletique si l appareil correspond i votre commande. Verifiez si la tension d'alimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. 4.2 Mise a la terre QDANGER L'appareil doit etre mis correctement a la terre afin de proteger le personnel contre tout risque + de decharge. i Figure 4-1:Mise a la terre a /NFORMA T/ON Mise a la terre sans anneaux de mise a la terre. Le capteur de mesure est equipe dune electrode de reference. 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 25 M RACCORDEMENT ELECTRIQUE 4.3 Raccordement du cable signal 4.3.1 Boitier IP67 (version intemperies) A A TTENT/ON! Pour assurer le bon fonctionnement, toujours utiliser les cables signal inclus daps la fourniture. a /NFORMA T/ON! Le cable signal est uniquement utilise pour les versions separees. Le cable standard WSC comprend des brins d'electrode et de courant de champ. 10 c a b LI O d f e - 7b d ��7 Figure 4-2:Pr6paration du cable standard faux deux extr6mit6s) 1� BUndage 2� Cable bleu+vert+jaune:utilise pour le courant de champ(bornes 7,8,9) 3Z Cable brun+blanc+violet:utilise pour les signaux d'61ectrode(bornes 1,2,3) 4) Tresses de contact Dimensions de cable a b c d e f m m 75 35 70 5 45 30 inch 3,0 1,4 2,8 0,2 1,8 1,2 7 8 9 1 2 3 4 X1 X2 Figure 4-3:Raccordement du cable c6t6 capteur,cable standard 11) Raccorder les tresses de contact sous la vis 2� Raccorder le blindage sous la borne 26 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr RACCORDEMENT ELECTRIQUE p 7 8 9 1 2e 2 3 3040 X1 X2 T Figure 4-4:Raccordement du cable cote convertisseur,cable standard 1Q Raccorder les tresses de contact sous la vis ® Raccorder le blindage sous la borne • Preparer les longueurs de brin appropriees comme represents. • Raccorder Les brins comme indique dans le tableau suivant. Couleur de brin Borne Fonction Marron 1 Electrode de reference Blanc 2 Signal d'electrode standard Violet 3 Signal d'electrode standard Bleu 7 Courant de champ Vert 8 Courant de champ Jaune 9 Pas de fonction Tresses de contact Vis Blindage 05/2012-4001455303-MA WATER FLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 27 M RACCORDEMENT ELECTRIQUE 4.4 Raccordement du cable de sortie 4.4.1 Boitier IP67 (version compacte et version intemp6ries) +................................ m3/h cm + -wow- Figure 4-5:Depose du capot lateral • 0° ° o ® 0 °o 0 0 0 0 z 0 000 00 0 0 Figure 4-6:Affectation des bornes T Sortie d'etat 1 ou sortie impulsions C 20 Sortie d'etat 2 30 Sans fonction 40 Connecteur commun de mise a la terre 50 Sortie impulsions A © Sortie impulsions B Caract6ristiques 6lectriques • Sortie impulsions passive : f_< 100Hz ; 1_< 10mA ; U : 2,7...24VDC (P<_ 100mW) • Sortie d'6tat passive : 1 <_ 10 mA ; U : 2,7...24 V CC (P<_ 100 mW) 28 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr M RACCORDEMENT ELECTRIQUE p 4.4.2 Boitier IP68 (version compacte) tO Figure 4-7:Cable de sortie de la version compacte IP68 1� Brins du cable de sortie avec codage couleur Si une sortie est activ6e, le cable de sortie avec connecteurs classes IP68 poss6de Les brins suivants : Couleur de brin Contact sur le Fonction connecteur Jaune A Sortie d'etat 1 Blanc G Sortie d'etat 2 Bleu H Mise a la terre Marron B Sortie impulsions A Vert F Sortie impulsions B Rose C Batterie externe+ Gris E Batterie externe- Caracteristiques electriques • Sortie impulsions passive : f<_ 100 Hz ; I <_ 10 mA ; U : 2,7...24 VDC (P<_ 100 mW) • Sortie d'etat passive I <_ 10 mA ; U : 2,7...24 V CC (P<_ 100 mW) 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 29 MISE EN SERVICE 5.1 Branchement de la batterie interne A A TTENT/ON! Branchez la batterie avant la premiere mise en service. Le convertisseur de mesure est fourni avec une batterie deconnectee. En cas le compteur est verifie suivant MID annexe MI-001, les batteries soot deja connectes i l'usine. 1.8 Figure 5-1:Branchement de la batterie /� • Enlever la coiffe de protection et devisser Les 4 vis Allen (4mm) (boitier IP67). • Retirer le couvercle. • Brancher le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur. • Verifier si l'afficheur s'allume. • Remettre le couvercle en place. AVERT/SSEMENT! A! Verifier que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. • Serrer les 4 vis et remettre la coiffe de protection (boitier IP67) en place. • Pour fermer le compartiment du convertisseur dans le boitier IP68, se referer a Montage de la version IP68a la page 24. a /NFORMA T/ON L'appareil fonctionne maintenant avec les parametres programmes par defaut. 30 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr MISE EN SERVICE p 5.2 Branchement de la batterie externe 5.2.1 Boitier IP67 (version intemp6ries et compacted • Enlever la coiffe de protection et d6visser Les 4 vis Allen (4mm). • Retirer le couvercle. • Retirer l'un des presse-6toupes au fond du boitier du convertisseur. • Retirer la bande m6tallique au fond du boitier(2 vis). • Faire passer le cable de la batterie externe a travers l'ouverture du presse-6toupe et monter le presse-6toupe fix6 sans le serrer. • Tirer le cable jusqu'en haut du bloc 6lectronique. • Brancher le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur. • Wrifier si l'afficheur s'allume. • R6installer la bande m6tallique au fond du boitier. • Serrer le presse-6toupe. • Remettre le couvercle en place. AA VERT/SSEMENT/ Verifier que le cable de la batterie ne soit pas coinc6 sous le couvercle. • Serrer les 4 vis et remettre la coiffe de protection (boitier IP671 en place. • Pour fermer le compartiment du convertisseur dans le boitier IP68, se r6f6rer a Montage de la version 1P68a la page 24.. a /NFORMA T/ON 1 L appareil fonctionne main tenant avec les param6tres program m6s par d6faut. Pour la configuration de ces param6tres, se r6f6rer a Programmation a la page 32. 5.2.2 Boitier IP 68 (version compacted Le cable de sortie a deux brins avec codage couleur pour le raccordement a la batterie externe. Pour plus d'informations, se r6f6rer a Boitier IP68�version compacteA la page 29. 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 31 [.� PROGRAMMATION 6.1 Elements d'affichage et de commande Le convertisseur de mesure IFC 070 est dote d'un affichage et de deux touches optiques. Les touches optiques peuvent etre utilisees pour commuter d'un affichage a l'autre et pour acceder au menu. iiUUU � iiiim 12 -0--min _ + 3 4 3 Figure 6-1:Elements d'affichage et de commande 1T Valeur du totalisateur et debit 2� Informations d'etat,y compris etat de la batterie,sens d'ecoulement et parametrages du totalisateur Z3 Touches optiques - et ► pour naviguer dans le menu et afficher les options 4� Bouton de reinitialisation,uniquement accessible apres retrait du couvercle 32 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr PROGRAMMATION p 6.1.1 Affichage des totalisateurs et du debit Selon le parametrage, l'ecran affiche le totalisateur A/R et en option le totalisateur Alter, le totalisateur Retour et le debit. En complement, it affiche l'unite de mesure, le sens d'ecoulement et, pour autant que selectionne, un point decimal ou un multiplicateur. Parametrage de l'affichage pour un autre totalisateur ou le debit • Appuyer sur la touche optique gauche w pendant 1 seconde pour passer a l'affichage suivant. • Lacher la touche optique pour garder l'affichage actuel. • Si le compteur est parametre sur le mode AMR, l'affichage retourne toujours au totalisateur A/R. ffichage Description Configuration de menu TotalisateurA/R (par Toujours disponible defaut) +UUUu3 :IUG Fla o.. Totalisateur Alter Disponible si le menu n n n n n .i0003 numero 13 est regle sur 1 UUUU39U � M Totalisateur Retour Disponible si le menu n n I —i n .io 3 numero 14 est regle sur 1 UU i i UuU2 m E Debit positif Disponible si le menu * n n J u f11315 numero 17 est regle sur 1 UUU Symboles d'affichage pour le sens d'ecoulement et les parametrages du totalisateur Sens d'ecoulement de la gauche vers Sens d'ecoulement de la droite vers Description la droite (par defaut) la gauche 1 - + ► / + - ► Totalisateur A/R (par defaut) Y,+ ► 4 + Totalisateur Alter / - + ► Totalisateur Retour + ► 4 + Debit positif 4 - - ► Debit negatif 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 33 [•� PROGRAMMATION 6.1.2 Affichage de la version du logiciel, du diam6tre, de la constante du capteur et du test d'affichage /l�,Ik Pour commuter d'un affichage a l'autre • Appuyer sur la touche optique droite ► pendant 1 seconde pour passer a l'affichage suivant • Relacher la touche optique a tout moment pour retourner a l'affichage principal. ffichage Description Exemple de version du logiciel Exemple de diam6tre(125) et 16 0 de la constante du capteur(4.160) 9. Test affichage «i000 Eh 8.8.8.8.8.8.8.8 BOe/si Igear pp ■■■■ RM R 6 '_ _ TEST 34 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr PROGRAMMATION 6.1.3 Information d'etat sur l'affichage Symboles d'affichage Description Configuration de menu Etat de La batterie Toujours disponible RMR Mode AMR active DisponibLe si le menu numero 2 est regle sur 1 Autocontr6le Automatique automatique , se referer a Autocontrole automatique a La page 54. TEST Mode test active Pour activer , se referer a Mode testa la page 54. Messages d'avertissement et d'erreur Affichage Description Actions ME- I lyear lyear lyear Au taux de Prevoir un remplacement de La batterie. Ce ■■■■ ■■■ ■■ consommation actuel, symbole peut aussi apparaitre brievement si La La batterie sera vide consommation de La batterie est dans 1 an. passegerement tres elev6e. E—UU Tension de batterie Remplacer La batterie trop basse Avertissement • Contr6Ler tous les raccordements ' (CLignotement) •Si Le point d'exclamation ne disparait pas, contacter Le service apres-vente _ L'integrite du logicieL Le compteur a enregistre les dernieres valeurs (X= 1...511 i est affectee de totalisateur puis est passe au mode sommeiL. Contacter le service apres-vente. Tube vide DisponibLe si le menu numero 83 est regle sur -EP- 1. 05/2012-4001455303-MA WATER FLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 35 [.� PROGRAMMATION WATERFLUX 3070 6.2 Contr&e d'acces L'acces aux composants mat6riels et au logiciel du WATERFLUX 3070 peut etre limit6 ou bloqu6 pour empecher toute intervention par des personnes non autoris6es. L'acces aux composants mat6riels peut etre bloqu6 par des scellements m6trologiques ou de service. L'acces aux parametres de menu d6terminants pour le comptage fiscal peut etre bloqu6 par le logiciel. 6.2.1 Niveaux d'acces au menu Trois niveaux d'acces au menu sont disponibles iveaux d'acces au menu onfiguration de men Acces au menu complet Le menu numero 1 est r6g16 sur 0 Uniquement acc6s au menu SAV Le menu numero 1 est regle sur 1 Utiliser un cavalier pour avoir acc6s au menu SAV L'acces au menu est bloqu6 Le menu numero 1 est r6g16 sur 1 6.2.2 Uniquement acces au menu SAV IL peut titre n6cessaire d'intervenir au niveau du menu pour des besoins de d6pannage si l'acces au menu est bloqu6. Un menu SAV est disponible a cet effet. Le menu SAV devient disponible par introduction du cavalier dans le boitier du convertisseur de mesure. Le menu SAV ne donne pas acc6s aux 616ments d6terminants pour le comptage transactionnel. a /NFORMA T/ON Veiller a ne pas briser accidentellement le scellement m6trologique en d6placant le cavalier. Toute violation des scellements m6trologiques peut entrainer la n6cessit6 de soumettre le compteur a une rev6rification. Pour toute information compl6mentaire, consultez les reglements locaux en viqueur. Pour voir l'ensemble des options disponibles dans le menu SAV, se r6f6rer a Structure du menu a la page 42. ,O. O © O 1Q Pas de cavalier,l'acces au menu est bloqu6. 2� Cavalier en position donnant acc6s au menu SAV. �3 Cavalier en position de stockage.L'accbs au menu est bloqu6. 36 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr PROGRAMMATION p 6.2.3 Compteurs pour transactions commerciales Apres verification selon la directive MID Annexe MI-001 ou OIML R49, Les composants materiels et logiciels determinants pour Les caracteristiques de mesure et pour les parametres metrologiques importants doivent etre proteges contre toute intervention telle qu'une violation accidentelle ou intentionnelle en cours de service. Si le compteur a ete verifie selon MID Annexe MI-001, L'acces au menu programmation du logiciel qui comporte tous Les parametres metrologiques decisifs est bloque en usine apres realisation de la procedure de verification du module D. • Le menu numero 1 (controle d'acces) est regle sur 1 • Les scellements metrologiques sont appliques L'acces au menu SAV sans briser le scellement metrologique est possible en introduisant le cavalier. Les parametres determinants pour le comptage transactionneL ne sont pas accessibles par le menu SAV. La version du logiciel, le diametre et la constante du capteur sont des parametres de comptage fiscal. Ces valeurs peuvent etre lues sur l'affichage et etre comparees aux valeurs sur la plaque signaletique sans briser le scellement. Pour plus d'informations, se referer a Affichage de la version du logiciel, du diametre, de la constante du capteur et du test d'affichage a la page 34. 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 37 p PROGRAMMATION 6.2.4 Scellements metrologiques Les scellements suivants sont appliques apres la verification d'un compteur selon MID Annexe MI-001 : • Sur l'orifice d'acces au commutateur de reinitialisation qui donne acces au menu de programmation des parametres. • Sur l'unite electronique pour empecher de la firer du boitier exterieur du compteur d'eau. • Sur la plaque signaletique et le boitier du compteur pour empecher d'enlever la plaque signaletique. a /NFORMA T/ON 1 Toute violation des scellements metrologiques peut entrainer la necessite de soumettre le compteur a une reverification. Pour toute information complementaire, consultez les reglements locaux en vigueur. • � O O O • • 0, �O Figure 6-2:Scellements metrologiques dans le boitier IP 67 1� Emplacement des scellements Figure 6-3:Scellements metrologiques dans le boitier IP 68 1� Emplacement des scellements 38 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr PROGRAMMATION 6.2.5 Scellements de service Des mesures suppl6mentaires peuvent titre prises apr6s le montage et la mise en service du compteur d'eau sur le terrain pour empecher toute intervention sur Les composants mat6riels ou sur le Logiciel par des personnes non autoris6es. Pour toute information compl6mentaire, consultez Les r6glements locaux en vigueur. Les illustrations suivantes montrent un exemple d'un scellement de service suppl6mentaire. Un scellement de service sur le boitier ext6rieur du convertisseur de mesure et un scellement de service sur le capteur de mesure peuvent servir de preuve pour une intervention par un personne non autoris6e. 0 0 ° o ° o ° n c o ' I o 0 hhh o o 0lo 0 0 Figure 6-4:Exemples de scellements de service avec versions IP 67 1Q Emplacement des scellements O O O 0 Figure 6-5:Exemples de sceaux de service avec versions IP 67 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 39 p PROGRAMMATION � 6.2.6 Mnitialisation de l'acces au menu complet AA VERT/SSEMENT l Ne pas violer les scellements metrologiques si le compteur a 6te v6rifi6 selon MID Annexe Ml- 001 et a fait l'objet dun scellage m6trologique. Ceci pent entrainer l'obligation dune nouvelle verification du compteur. Consulter les r6glements locaux en vigueur. Pour permettre a nouveau L'acces au menu, proc6der comme suit : /T • Enlever la coiffe de protection et d6visser Les 4 vis Allen (4mm) (boitier IP671. `� • Retirer le couvercle. • Utiliser un petit tournevis pour appuyer sur le bouton de r6initialisation. Appuyer d'abord sur le bouton de r6initialisation 1T puis simultan6ment pendant 6 secondes sur Les deux touches optiques 02 . • L'affichage passe automatiquement au menu num6ro 1. • Pour changer le param6trage du num6ro de menu 1 de 1 a 0, se r6f6rer a Consultation ou changement de la configuration de menu a la page 41. *�000390 I� II 6 sec Figure 6-6:Changer le param6trage du contr6le d'acc&s. AVERT/SSEMENT/ A! Verifier que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. /lF,N, • Serrer les 4 vis et remettre la coiffe de protection (boitier IP671 en place. • Pour fermer le compartiment du convertisseur dans le boitier IP68, se r6f6rer a Montage de la version IP68a la page 24. 40 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr PROGRAMMATION p 6.3 Menu Le present chapitre decrit • Comment consulter ou changer la configuration de menu. • La structure du menu, y compris Les niveaux d'acces au menu et Les parametrages par defaut. • Les options pour la configuration de menu sont expliquees dans Les sous-chapitres qui suivent. 6.3.1 Consultation ou changement de la configuration de menu A A TTENT/ON! Lacces au mode programmation du logiciel est bloque si le menu numero I est regle sur 1. Ceci est effectue en usine apres la procedure de verification du module D dans le cadre de la verification du compteur selon MIDAnnexe MI-00I. Pour reinitialiser L'acces au menu complet, se referer a Reinitialisation de l acces au menu completa la page 40. Pour naviguer dans le menu ou modifier la configuration de menu, proceder comme suit Fonction Touches Affichage Pour demarrer le mode Appuyer sur Les boutons - et ► L'affichage clignote. programmation pendant 5 secondes. Pour entrer dans le menu Appuyer sur la touche ► dans Les Gauche : numero du menu 3 secondes. Droite : configuration de menu Pour naviguer dans le menu Appuyer sur la touche . jusqu'au numero de menu requis Pour modifier la configuration de Appuyer sur la touche ► . La configuration de menu menu commence a clignoter. Pour selectionner la Appuyer sur la touche La nouvelle configuration de configuration de menu menu commence a dignoter. Pour valider la configuration de Appuyer sur la touche ► pendant La configuration de menu ne menu 3 secondes. clignote plus. Pour quitter le mode Appuyer sur Les boutons L'affichage retourne a L'ecran programmation et pour pendant 3 secondes. principal. enregistrer la (Les) nouvelle(s) valeur(s) Pour quitter le mode Ne toucher aucune touche L'affichage retourne a L'ecran programmation sans enregistrer pendant 60 secondes. principal. la (Les) nouvelle(s)valeur(s) 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 41 PROGRAMMATION 6.3.2 Structure du menu Niveaux d'acces au menu Fonctions accessibles uniquement avec L'acc&s au menu complet Fonctions disponibles dans Le menu SAV(et avec l'acc&s au menu complet) Version de logiciel 4.2.2_ No Fonction Par d6faut Description Controle d'acces Controle d'acc6s 0 Acc6s au menu complet Mode AMR(lecture automatique du compteur) 2 Mode AMR 0 Arr6t 3 Chiffres AMR 8 Utiliser tous Les chiffres Totalisateur et debit 10 Totalisateur: 01 m3 unite de volume 11 Totalisateur: 99 Automatique nombre de d6cimales 12 Totalisateur: 99 Automatique valeur de multiplicateur 13 Afficher totalisateur alter 0 Arret 14 Afficher totalisateur retour 0 Arret 15 Debit : 0102 m3/h unit6 de volume/temps 16 Debit : 99 Automatique unite de temps 17 Afficher debit 0 Arr6t Sortie impulsions 20 Sortie impulsions A 0 Arr6t 21 Sortie impulsions B 0 Arr6t 22 Sortie impulsions A et B : 0 D6calage 90° d6phasage 23 Sortie impulsions A et B : 5 5 ms largeur d'impulsion 24 Sortie impulsions A et B : 00,100 Automatique valeur par impulsion 25 Sortie impulsions A et B : 99 Automatique generation d'impulsions 30 Sortie impulsions C 0 Arr6t 31 Sortie impulsions C : 01 M3 unit6 de volume 32 Sortie impulsions C : 5 5 ms largeur d'impulsion 33 Sortie impulsions C : 00,100 Automatique valeur par impulsion 42 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr PROGRAMMATION Sortie de signalisation d'etat 40 Sortie d'etat 1 : 0 Arret auto-controle 41 Sortie d'etat 1 : 0 Arret pre-alerte batterie 42 Sortie d'etat 1 : 0 Arret alerte finale de batterie 43 Sortie d'etat 1: 0 Arret tube vide 50 Sortie d'etat 2 : 0 Arret auto-controle 51 Sortie d'etat 2 : 0 Arret pre-alerte batterie 52 Sortie d'etat 2 : 0 Arret alerte finale de batterie 53 Sortie d'etat 2 : 0 Arret tube vide Parametres de mesure Sens d'ecoulement 0 81 Intervalle de mesure 15 15 sec 82 Suppression des debits de fuite 10 10 mm/s 83 Detection tube vide (EP) W 0 Arret Configuration du compteur 90 Type de compteur 0 Programmation usine 91 Taille du capteur 100 Programmation usine (exemple) 92 Constante du capteur 01,000 Programmation usine (exemple) 93 Calibrage de l'ecart par rapport 0 Arret au zero 94 Selection du zero 0 Programmation usine (parametres d'etalonnage) Maintenance et test AO Sorties simulees 0 Arret Al Reinitialiser tous les 88888 jL Arre totalisateurs A2 Verification de debit sur site 0 Arret A3 Communication additionnelle 0 Programmation usine Batterie BO Type de batterie 1 Batterie simple interne B1 Capacite de La batterie 19,000 19 Ah B2 Reinitialiser le totalisateur 0 Arret d'autonomie de la batterie 05/2012-4001455303-MA WATER FLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 43 PROGRAMMATION 6.3.3 Contr6le d'acces trFtion Options Description 6le d'acces 0=Acces au menu complet(par Si regle sur 2, l'acces au mode defaut) programmation est bloque. Pour reinitialiser l'acces au menu, se 1 =L'acces au menu est bloque referer a Reinitialisation de l'acces au menu complet6 la page 40. 6.3.4 Mode AMR (lecture automatique du compteur La configuration suivante s'applique en mode AMR (lecture automatique du compteur) • Le menu numero 10 (totalisateur : unite de volume) ne peut pas etre parametre sur litre ou acre-pouce. • Le menu numero 15 (debit : unite de volume/temps) ne peut pas etre parametre sur litre par seconde ou acre-pour/jour. ° Fonction Options Description 2 Mode AMR 0=Arret(par defaut) Mode AMR(lecture automatique du 1 =Marche compteur) 3 Chiffres AMR 8 Utiliser tous Les chiffres 87654321 7- Utiliser Les 7 chiffres Les plus significatifs 8765432- -7 Utiliser Les 7 chiffres Les moins significatifs -7654321 6-- Utiliser Les 6 chiffres Les plus significatifs 876543-- -6- -765432- --6 --654321 5-- - 87654--- -5-- -76543-- --5- --65432- -- -5 ---54321 4-- -- 8765---- -4--- -7654--- --4-- --6543-- - --4- ---5432- -- --4 ----4321 44 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr PROGRAMMATION p 6.3.5 Totalisateurs et d6bit Les preferences suivantes sont disponibles • Unit6 de volume ou temps • Pr6cision des totalisateurs • Valeur de multiplicateur • Disponibilit6 du totalisateur aller, du totalisateur retour et du d6bit sur l'affichage Les valeurs des totalisateurs peuvent etre programm6es pour un affichage plus pr6cis avec virgule d6cimale (menu num6ro 11). La valeur de multiplicateur permet d'afficher des volumes de plus de 8 caracteres (menu num6ro 12). En cas de s6lection d'un multiplicateur, sa valeur apparait dans l'angle en haut a droite sur l'affichage. La valeur indiqu6e sur l'affichage doit etre multipli6e par un facteur de 10, 100 ou 1000 pour obtenir la valeur r6elle du totalisateur. La virgule d6cimale et le multiplicateur ne sont pas disponibles pour le d6bit. Le param6trage par d6faut pour les d6cimales et le multiplicateur est 99. Le nombre de d6cimales et le multiplicateur sont r6gl6s automatiquement par le logiciel sur la base des criteres suivants : • Le temps qui s'6coule jusqu'a la saturation de l'affichage est au minimum de 6 ans pour une vitesse d'6coulement de 3 m/s. • Le nombre de d6cimales est aussi 61ev6 que possible. • Le multiplicateur(*10, *100, ou *10001 ne peut We utilis6 que si le nombre de d6cimales est z6ro. • Le diam&tre nominal du capteur et l'unit6 de mesure. ° Fonction Options Description 10 Totalisateur: 00= Litre (lJ 00 et 06 ne sont pas affich6s si le unite de volume menu num6ro 2 (mode AMR) est = Metre cube (m3J r6g16 sur 1 (active). (pp ar d6faut) 02=Gallon (gal) 03=Gallon imp6rial(i.gal) 04= Pieds cube (ft3) 05=Acre-pied (a-ft) 06=Acre-pouce (a-in) 11 Totalisateur: 99=Automatique (par d6faut) Introduit une virgule d6cimale. nombre de d6cimales 99=Le nombre de d6cimales est mis 0...7=Nombre de d6cimales automatiquement 12 Totalisateur: 99=Automatique (par d6faut) Indique la valeur du totalisateur valeur de divisue par le multiplicateur d6fini. multiplicateur 1 =x 1 99= La valeur du multiplicateur est 10=x 10 mise automatiquement. 100=x 100 1000=x 1000 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 45 PROGRAMMATION N° Fonction Options Description 13 Afficher totalisateur 0=Arret(par defaut) Rend l'option disponible sur alter 1 =Marche l'affichage. 14 Afficher totalisateur 0=Arret(par defaut) Rend l'option disponible sur retour 1 =Marche l'affichage. 15 Debit : 0000=Litres par seconde Ws) 0000 et 0603 ne sont pas affiches si unite de volume/ le menu numero 2(mode AMR) est temps 0102= Metre cube par heure regl6 sur 1 (active). (m3/h) (par defaut) L'unite de temps pour la 1 =Gallons par minute representation du debit sur 020 (galmin) l'affichage est selectionnee automatiquement. L'unite de temps 0301 =Galon imperial par minute par defaut peut We invalidee en (i.gal/min) utilisant le menu numero 16. 0402= Pied cube par heure (ft3/h) 0503=Acre-pied/jour (a-ft/d) 0603=Acre-pouce/jour (a-in/d) 16 Debit : 99=(par defaut) 99=La valeur est bas6e sur le menu unite de temps 00=par seconde numero 15(debit)et le diametre. 01 =par minute 02=par heure 03=parjour 17 Afficher debit 0=Arr6t(par defaut) Rend l'option disponible sur 1 =Marche l'affichage. 46 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr PROGRAMMATION p 6.3.6 Sortie impulsions Deux sorties impulsions A et B sont disponibles par defaut. En option, la sortie d'etat 1 est disponible comme troisieme sortie impulsions C. Les sorties impulsions A et B sont des parametres fiscaux, la sortie impulsions C West pas un parametre fiscal. La relation entre Les sorties impulsions A et B peut etre parametree dans le menu numero 22 avec Les prereglages suivants : Sorties impulsions A et B ; decalage 90' (valeur par defaut) A A B B T 1� Debit alter 2T Debit retour Les sorties impulsions A et B ont un decalage de phase de 90°. Les sorties impulsions A et B fournissent le meme nombre d'impulsions mais la sortie impulsions B est decalee dans le temps d'une demi largeur d'impulsion. En cas de debit alter, la sortie impulsions B est en arriere de la sortie impulsions A. En cas de debit retour, la sortie impulsions A est en arriere de la sortie impulsions B. Lorsque la sortie impulsions A est en arriere de la sortie impulsions B avec un dephasage de 90°, le nombre d'impulsions doit etre soustrait du total pour obtenir le volume net, egal a la valeur du totalisateur A/R sur L'affichage. Sorties impulsions A et B ; Alter - Retour A —FLFLFI—F-LA B B T z 1� Debit alter 2T Debit retour La sortie impulsions A fournit le volume alter et la sortie impulsions B fournit le volume retour qui traversent le capteur. Pour obtenir le volume net, egal a la valeur du totalisateur A/R sur L'affichage, Les impulsions fournies par la sorties impulsions B doivent etre soustraites des impulsions fournies par la sortie impulsions A. 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 47 p PROGRAMMATION ■ 1 1 Sorties impulsions A et B ; volume alter net Y I I I I 04�N X I I I I I I I I I I I II I 1� IIIITI�illlllllll. 111111111111. O I 03 �IIII� I �IIIIIIII� �11111111 Figure 6-7: Y:totalisateur Aller/Retour;X:temps 1T Debit alter 2� Debit retour Z3 Volume alter net Les sorties impulsions A et B fournissent le meme nombre d'impulsions mais la sortie impulsions B est decalee dans le temps d'une demi largeur d'impulsion. La sortie impulsions B est tourjours en arriere de la sortie impulsions A. En cas de debit alter, Les sorties impulsions A et B fournissent le volume alter qui traverse le compteur. En cas de debit retour, Les sorties impulsions A et B ne recommencent a generer des impulsions que Lorsque le totalisateur A/R a de nouveau atteint le volume net maxi precedent. a /NFORMA T/ON En cas de volume aller net, la valeur du totalisateurA/R Sur l affichage peut differer passagerement du volume net fourni par les sorties impulsions A et B. No Fonction Options Description 20 Sortie impulsions A 0=Arret(par defaut) Sortie impulsions A 1 =Marche 21 Sortie impulsions B 0=Arret(par defaut) Sortie impulsions B 1 =Marche 22 Sorties impulsions A 0=Decalage 90°(par defaut) Definit la relation entre les sorties et B : impulsions A et B. Les numeros de dephasage 1 =Alter- retour menu 20 et 21 doivent etre regtes sur 2=Volume alter net 1 =active. 23 Sorties impulsions A 5=5 ms(par defaut) La targuer d'impulsion est toujours et B : identique pour les sorties impulsions 10= 10 ms largeur d'impulsion A et B. 20=20 ms Une petite largeur d'impulsions implique une moindre 50=50 ms consommation d'energie de la 100= 100 ms batterie. 200=200 ms 48 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr PROGRAMMATION No Fonction Opti ML Description 24 Sorties impulsions A 00100=litre L'unite et le format sont regLes et B : automatiquement sur La base de La valeur par impulsion 00.100=m3/impulsion selection faite au menu numero 10. 0010.0=gallon 0010.0=gallon imperial 001.00=ft 3 .00100=a-pouce .00100=a-ft 25 Sorties impulsions A 99=regle automatique (par La sortie impulsion reagit comme et B : defaut) parametree dans Le menu numero 24 generation 1 *******1 (une im ulsion est eneree d'impulsions P g lorsque le dernier caractere significatif varie) 2 ******2* 3 *****3** 4 ****4*** 5 ***5**** 6 **6***** 7 *7****** 8 8******* (une impulsion est generee lorsque Le dernier caractere significatif varie) 30 Sortie impulsions C 0=Sortie d'etat(par defaut) Permet de parametrer la sortie 1 =Totalisateur alter d'etat 1 comme sortie d'etat (selectionner 0) ou comme sortie 2=Totalisateur retour impulsions (selectionner 1,2 ou 31. 3=Volume alter net 31 Sortie impulsions C : 00= Litre(1) unite de volume 01 = Metre cube(m3) (par defaut) 02=Gallon (gal) 03=Gallon imperial(i.gal) 04=Pieds cube(ft3) 05=Acre-pied (a-ft) 06=Acre-pouce (a-in) 32 Sortie impulsions C : 5=5 ms(par defaut) Une petite Largeur d'impulsions largeur d'impulsion 10= 10 ms implique une moindre consommation d'energie de La 20=20 ms batterie. 50=50 ms 100= 100 ms 200=200 ms 05/2012-4001455303-MA WATER FLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 49 PROGRAMMATION No Fonction Options Description 33 Sortie impulsions C : 00100=litre L'unite et le format sont r6gles valeur par impulsion automatiquement sur la base de la 00.100(par defaut)=m3/ selection faite au menu numero 10. impulsion 0010.0=gallon 0010.0=gallon imperial 001.00=ft 3 .00100=a-pouce .00100=a-ft 6.3.7 Sortie de signalisation d'6tat N° Fonction Options Description 40 Sortie d'6tat 1 : 0=Arr6t(par defaut) auto-contr6le 1 =Marche 41 Sortie d'6tat 1 : 0=Arret(par defaut) Active si batterie faible(capacite pre-alerte batterie 1 =Marche residuelle< 10%). 42 Sortie d'6tat 1 : 0=Arr6t(par defaut) Active si batterie tres faible(capacit6 alerte finale de 1 =Marche residuelle < 1%). batterie 43 Sortie d'6tat 1 : 0=Arr6t(par defaut) Active en cas de detection de tube tube vide vide. 1 =Marche 50 Sortie d'6tat 2 : 0=Arret(par defaut) auto-contr6le 1 =Marche 51 Sortie d'6tat 2 : 0=Arr6t(par defaut) Active si batterie faible(capacit6 pre-alerte batterie 1 =Marche residuelle< 10%). 52 Sortie d'6tat 2 : 0=Arret(par defaut) Active si batterie trios faible(capacite alerte finale de residuelle < 1%). batterie 1 =Marche 53 Sortie d'6tat 2 : 0=Arr6t(par defaut) Active en cas de detection de tube tube vide 1 =Marche vide. 6.3.8 Param6tres de mesure Le sens d'ecoulement est regle par defaut de la gauche vers la droite. La fleche rouge sur le capteur de mesure indique le m8me sens. Le sens d'ecoulement peut titre parametre de la droite vers la gauche dans le menu numero 80. ° Fonction Options Description 80 Sens d'ecoulement 0=Aller(par defaut) Permet de parametrer le sens 1 =Retour d'ecoulement. 81 Intervalle de mesure 1 = 1 sec Permet de parametrer le temps 5=5 sec d'intervalle entre deux mesure. La valeur par defaut de 15 sec est 10= 10 sec selectionnee pour une consommation d'6nergie optimale de 15= 15 sec(par defaut) la batterie. 20=20 sec 50 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr PROGRAMMATION No Fonction Options Description 82 Suppression des 0=0 mm/s Suppression des debits de fuite en debits de fuite mm/s. Les mesures inferieures a 5=5 mm/s cette valeur sont ignorees. 10= 10 mm/s(par defaut) 83 Detection tube vide 0=Arret(par defaut) Si regle sur 1 kmarche), L'affichage (EP) 1 =Marche indique "- EP-"en cas de tube vide et La mesure s'arrete. En cas de verification selon MID Annexe MI-001, EP est regle sur marche. 05/2012-4001455303-MA WATER FLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 51 PROGRAMMATION 6.3.9 Parametrages de configuration du compteur a /NFORMA T/ON La constante du capteur(menu 921, le calibrage de l'ecart par rapport au zero/menu 931 et la selection du zero(menu 941 soot reserves a des besoins de maintenance. No Fonction Options Description 90 Type de capteur 0=Rectanggulaire Programmation usine (par defautl 1 =Sans fonction 91 Taille du capteur Programmation La taille du capteur est indiquee en mm par usine defaut.Si le menu numero 10 (unite de volume (xxx en mm) pour le totalisateur)est regle sur 02, 03,04,05 ou 06, la taille du capteur est indiquee en pouces. La taille du capteur est egalement indiquee sur la plaque signaletique et sur l'affichage. 92 Constante du capteur Programmation La constante du capteur est egalement indiquee usine(xx.xxx) sur la plaque signaletique et sur l'affichage. 93 Calibrage de l'ecart 0=Arret(par Apres un decompte, le compteur passe par rapport au zero defaut) automatiquement en mode mesure et 6 l'affichage principal. Le parametrage retourne 6 1 =Determination zero. Le menu numero 94 est automatiquement sur place du point regle sur 1. zero 94 Selection du zero 0=Programmation La programmation usine est basee sur usine(par defaut) l'etalonnage usine. 1=Valeur mesuree La valeur mesuree est determinee sur site si le menu numero 93 est regle sur 1. 6.3.10 Maintenance et test A A TTENT/ON! Le menu numero AO 'Sorties simulees"est reservea des besoins de maintenance. AAVERT/SSEMENT ! En activant la remise a zero de tous les totalisateurs, les valeurs precedentes seront toutes perdues et ne pourront plus etre recuperees. AA VERT/SSEMENT! e! L"activation de la verification de debit sur site influence les mesures et les valeurs des totalisateurs pendant la procedure de test. a /NFORMA T/ON 1 L"option d activer une communication additionnelle doit etre commandee avec le compteur. Pour utiliser la communication additionnelle avec une installation existante, contacter le service apres-vente. 52 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr PROGRAMMATION N° Fonction Options Description AO Sorties simulees 0=Arret(par defaut) Si regle sur 1 kmarche), la sortie impulsions et d'etat genere 1 =Marche automatiquement 1 impulsion par seconde. Regler de nouveau sur 0 pour arreter la simulation. Al Reinitialiser tous Les 88888=Arret(par defaut) Regler sur 00000 pour reinitialiser totalisateurs tous les totalisateurs. La valeur de 00000=RAZ Al retourne automatiquement a 88888 apres la remise a zero. A2 Verification de debit 0=Arret(par defaut) Mode test pour verification de debit sur site sur site. L'affichage indique 1 =Marche Pxxxxxxx, la position de la virgule decimate varie en fonction du diametre, se referer 6 Wrification dedebitsursitea la page 54. A3 Communication 0=Arret(par defaut) Programmation usine additionnelle 1 =Marche 6.3.11 Batterie Apres un changement de batterie • Reinitialiser le totalisateur d'autonomie de la batterie (menu numero B2) • Selectionner le type de batterie en cas d'utilisation d'un autre type de batterie. (Menu numero BO) • Changer la capacite de batterie totale en cas d'utilisation d'un autre type de batterie. (Menu numero B1) ° Fonction Options Description BO Type de batterie 0=Pas de batterie Une programmation erronee influence le calcul de la duree de vie 1 = Une batterie interne(par de la batterie. defaut) 2=Deux batteries internes 3=Bloc-batterie externe B1 Capacite totale de la xx.xxx=xx.xxx Ah Total de toutes les batteries en Ah. batterie (19,000 Ah par defaut) En cas de changement du type de batterie,changer le parametrage(19 pour une batterie,38 pour deux batteries ou 78 pour batterie externe) B2 Reinitialiser le 0=Arret(par defaut) Regler la valeur sur 1 pour remettre totalisateur 6 zero le totalisateur d'autonomie de d'autonomie de la 1 =RAZ la batterie.Apres une reinitialisation, batterie le reglage du menu retourne automatiquement 6 0. 05/2012-4001455303-MA WATER FLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 53 [.� PROGRAMMATION WATERFLUX 3070 6.4 Tests 6.4.1 Autocontr&e automatique Le WATERFLUX 3070 effectue regulierement un autocontr6le automatique. Ce test inclut un contr6le d'integrite des composants materiels et du logiciel, un autocontr6le de la memoire, un calcul de L'autonomie residuelle de la batterie, un contr6le du courant de batterie et du courant de bobines. 6.4.2 Verification de d6bit sur site AA VERT!SSEMENT! L"activation de la verification de debit sur site influence la mesure et les valeurs des totalisateurs pendant la procedure de test. Le WATERFLUX 3070 satisfait aux exigences de la directive OIML R49 et de L'EN14541 qui veulent que L'appareil permette un test de verification et un etalonnage. Afin de realiser le test conformement aux prescriptions, le compteur peut We regle Sur le mode verification Re menu numero A2 doit etre regle sur 11. En mode verification, L'affichage indique Pxxxxxxx et montre Les totalisateurs avec un nombre de decimates modifie pour assurer une plus grande precision. Le nombre de decimates depend de la taille du capteur. De plus, l'intervalle de mesure est regle automatiquement Sur 1 mesure par seconde et l'unite de volume Sur m3. Le compteur retourne ensuite automatiquement aux parametrages de menu utilises avant d'activer le mode verification. 6.4.3 Mode test Un mode test est disponible en complement et consiste a activer un totalisateur A/R special. Ce totalisateur special commence a compter a partir de 0 des que le test demarre. Pour assurer une meilleure precision, la resolution du totalisateur A/R special est de 100 fois superieure a la resolution du totalisateurA/R. L'activation du totalisateurA/R special n'a pas d'effet Sur la mesure ni sur Les totalisateurs Alter, Retour et A/R. La duree de test maxi est de 3 heures.Apres 3 heures, le compteur retourne au mode mesure normal. Fonction Touches Affichage Pour demarrer le mode Appuyer Sur les boutons - et ► L'affichage clignote programmation pendant 5 secondes Pour acceder au mode test Appuyer Sur la touche dans Les L'affichage indique 3 secondes -TEST un totalisateur A/R special Pour lancer le test/le Appuyer sur La touche Le symbole test commence a totalisateur special clignoter. Le totalisateur speciaL commence a compter a partir de 0. Pour remettre a zero le Appuyer sur la touche Le totalisateur special totalisateur special commence a compter a partir de 0. Pour arreter le test/le Appuyer sur la touche ► Le symbole TEST arrete de totalisateur special clignoter 54 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr PROGRAMMATION Fonction Touches Affichage Pour quitter Le mode test Appuyer sur Les boutons et ► L'affichage clignote. pendant 5 secondes Appuyer sur La touche � dans Les Le totalisateur special et Le 3 secondes symbole test disparaissent. L'affichage retourne au mode normal. 05/2012-4001455303-MA WATER FLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 55 MAINTENANCE 7.1 Remplacement de la batterie IL existe trois types de batteries avec diff6rentes capacit6s. Chaque type peut titre remplac6 par Uun des deux autres types. 10 02 OO Battery pack lithium B..ry WARNING Lithium Batten 3,6 V Pack Krohne E m Figure 7-1:Batterie et porte-batterie 1� Batterie simple interne type D(sans/dans support) (2) Batterie double interne type D(sans/dans support) Q3 Bloc-pile double externe type DD 56 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr MAINTENANCE p 7.1.1 Remplacement de la batterie interne Figure 7-2:Retrait du support de la batterie • Enlever la coiffe de protection et d6visser Les 4 vis Allen (4mm) (boitier IP67). • Retirer le couvercle. • D6brancher le connecteur de la batterie. • Retirer le support de la batterie en le tirant vers le haut. • Sortir la batterie de son support. • Ins6rer la batterie neuve dans le support. • Replacer le support • Brancher le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur. • Wrifier si L'afficheur s'allume. • Remettre le couvercle en place. AA VERT/55EMENT 1 Verifier que le cable de la batterie ne soit pas coincd sous le couvercle. • Serrer Les 4 vis et remettre la coiffe de protection (boitier IP671 en place. 410 • Pour fermer le compartiment du convertisseur dans le boitier IP68, se r6f6rer a Montage de la version 1P686 la page 24. a /NFORMA T/ON Apr6s un changement de batteries, r6initialiser le totalisateur d autonomie de batterie. Pour modifier le paramdtrage de menu pour la batterie, se rdfdrer i Remplacement de la batterie interne a la page 57. 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 57 MAINTENANCE 7.1.2 Remplacement de la batterie externe 0 • • 0 ON Figure 7-3:D6pose de la bande m6tallique • Enlever la coiffe de protection et d6visser Les 4 vis Allen (4mm) (boitier IP67). • Retirer le couvercle. • Desserrer le presse-6toupe use au fond du boitier du convertisseur. • Retirer la bande m6tallique au fond du boitier(2 vis). • D6brancher le connecteur de la batterie. • D6brancher le cable de l'ancienne batterie. • Faire passer le cable de la batterie externe neuve a travers l'ouverture du presse-etoupe et monter le presse-etoupe fix6 sans le serrer. • Tirer le cable jusqu'en haut du bloc 6lectronique. • Brancher le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur. • Verifier si L'afficheur s'allume. • R6installer la bande m6tallique au fond du boitier. • Serrer le presse-etoupe. • Remettre le couvercle en place. AA VERT/SSEMENT! Verifier que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. /T • Serrer les 4 vis et remettre la coiffe de protection (boitier IP671 en place. `410 • Pour fermer le compartiment du convertisseur dans le boitier IP68, se r6f6rer a Montage de la version 1P68a la page 24. a /NFORMA T/ON Apres un changement de batteries, reinitialiser le totaltisateur d autonomie de batterie. Pour modifier le parametrage de menu pour la batterie, se r6f6rer a Remplacement de la batterie interne a la page 57. 58 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr MAINTENANCE p 7.2 Disponibilite de pieces de rechange Le fabricant declare vouloir assurer la disponibilite de pieces de rechange appropriees pour le bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une periode de trois ans a compter de la livraison de la derniere serie de fabrication de cet appareil. Cette disposition ne s'applique qu'aux pieces de rechange soumises a l'usure dans le cadre de l'utilisation conforme a ['emploi prevu. 7.3 Disponibilite de services apres-vente Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients apres ['expiration de la garantie. Ces services s'etendent sur Les besoins de reparation, de support technique et de formation. a /NFORMA T/ON 1 Pour toutes les informations complementaires, contactez votre agent local. 7.4 Comment proceder pour retourner ['appareil au fabricant 7.4.1 Informations generates Vous avez recu un appareil fabrique avec grand soin et controle a plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement Les indications de montage et d'utilisation de la presente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problemes. A A TTENT/ON! Toutefois, si vous devez retourner votre appareilchez le fabricant aux fins de controle ou de reparation, veuillez respecter les points suivants: • Les dispositions legales auxquelles doit se soumettre en matiere de protection de l'environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, controler ou reparer les appareils qui lui sont retournes qu'a la condition expresse qu'ils n'entrainent aucun risque pour le personnel et pour l'environnement. • Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernes que s'ils sont accompagnes dun certificat etabli par le proprietaire(voir le paragraphe suivantJ et attestant de leur innocuite. A TTENT/ON Q° Si des substances en contact avec!'appareil presentent un caractere toxique, corrosifA , inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez. • Controler et veiller i ce que toutes les cavites de!'appareil soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas echeant effectuer un rincage ou une neutralisation. • Joindre a!'appareil retourne un certificat decrivant les substances mesurees et attestant de leur innocuite. 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 59 MAINTENANCE 7.4.2 Modele de certificat (a copier) pour retourner un appareil au fabricant Societe : Adresse : Service : Nom : Tel. N° : Fax N° L'apparei[ci-joint,type N°de commission ou de serie a ete utilise avec le produit suivant Ces substances presentant un polluant pour Les eaux caractere toxique corrosif inflammable Nous avons contr6le L'absence desdites substances dans toutes Les cavites de ['instrument. Nous avons rince et neutralise toutes Les cavites de ['appareil. Nous attestons que ['appareil retourne ne presente aucune trace de substances susceptibles de representer un risque pour Les personnes et pour l'environnement ! Date : Cachet de L'entreprise Signature 7.5 Mise aux dechets A A TTENT/ON! La mise en dechets doit s"effectuer conformement a la reglementation en vigueur daps votre pays. 60 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8.1 Principe de mesure Un fluide conducteur coule a l'interieur du tube de mesure isole electriquement et y traverse un champ magnetique. Ce champ magnetique est genere par un courant qui traverse une paire de bobines de champ. Une tension U est alors induite dans le fluide U =v* k* B * D dans laquelle : v=vitesse d'ecoulement moyenne k= constante de correction pour la geometrie B = intensite du champ magnetique D = diametre interieur du capteur de mesure Le signal de tension U, proportionneL a la vitesse moyenne d'ecoulement v et donc au debit q, est capte par des electrodes. Un convertisseur de mesure amplifie ensuite le signal de la tension mesuree, le filtre, puis le transforme en signaux normalises pour la totalisation, L'enregistrement et le traitement. 3 2 4 1 1� Tension induite(proportionnelle a la vitesse d'ecoulement) 2� Electrodes �3 Champ magnetique 4� Bobines de champ Section rectangulaire La hauteur minimale du tube de mesure reduit la distance entre Les bobines de champ (4), ce qui se traduit par un champ magnetique (3) plus fort et plus homogene. De plus, la section restreinte de forme rectangulaire du tube de mesure accelere la vitesse d'ecoulement moyenne v. Le grand espacement des electrodes (D) et L'acceleration de la vitesse d'ecoulement entrainent une tension de signal magnetique plus elevee meme en presence de faibles debits. 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 61 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES WATERFLUX 3077 8.2 Caracteristiques techniques a /NFORMA T/ON i • Les donnees suivantes sont fournies pour les applications generales. Si vous avez une application specifique, veuillez contacter votre representant local. • Des informations complementaires/certificate, outils speciaux, logiciels,...j et une documentation produit complete peuvent etre telechargees gratuitement de notre site Internet /centre de telechargemend Systeme de mesure Principe de mesure Loi d'induction de Faraday Domaine d'application Liquides electroconducteurs Valeur mesuree Valeur mesuree primaire Vitesse d'ecoulement Valeur mesuree secondaire Debit-volume Design Avantages particuliers Tube de mesure de conception unique a section rectangulaire pour assurer un meilleur profit d'ecoulement et rapport signal bruit,et ainsi une plus grande precision,faible consommation electrique et grande echelle de mesure Tube de mesure a revetement polymere Rilsan®homologue pour l'eau potable Aucune piece interne ou mobile Electrode de reference integree Fonctionnement autonome sur batteries pour jusqu'a 15 ans Construction modulaire Le systeme de mesure comporte un capteur de mesure et un convertisseur de mesure. It est disponible en version compacte ou en version separee. Version compacte Avec convertisseur IFC 070 :WATERFLUX 3070 C Version separee En version intemperies (F)avec convertisseur IFC 070 :WATERFLUX 3070 F Longueur de cable jusqu'a 25 m/75 ft Diametre nominal DN25...300/1...12" Affichage et interface utilisateur Affichage Affichage LCD,a 8 chiffres Programmation 2 touches optiques pour la navigation dans le menu du convertisseur de mesure sans ouvrir le boitier. 62 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES El Information Standard : Totalisateur A/R (par defaut),totalisateur ,ALler,totalisateur Retour ou debit Sens d'ecoulement(alter ou retour), parametrages du compteur Valeur mesuree Unite de mesure Indicateur d'autonomie de batterie En option : Tube vide,autocontr6Le,test affichage, mode test, diametre,constante du debitmetre,version du LogicieL, mode AMR,symbole d'avertissement, multiplicateur Releve a distance En option :collecteur de donnees externe KGA 42/module GSM 05/2012-4001455303-MA WATER FLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 63 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Mesures Unites de mesure Volume Programmation par defaut : m3 En option : litre,gallon,gallon imperial, pieds cube,acre-pouce,acre-pied D6bit Programmation par defaut : m3/h En option : litre/sec,gallon/min,gallon imperial/min, metre cube/heure,acre-pouche/jour,acre-pied/jour IntervaLLe de mesure Programmation par defaut : 15s Selectionnable : 1s,5s, 10s, 15s,20s Detection tube vide En option : L'affichage indique- EP-en cas de detection de tube vide Suppression des debits de Les mesures inferieures a cette valeur sont ignorees fuite Programmation par defaut : 10 mm/s Selectionnable :0 mm/s, 5 mm/s, 10 mm/s Precision de mesure Conditions de reference Conditions d'ecoulement :similaires a EN 29104 Temperature :+10...30°C/+50...86°F Conductivite electrique : >300 pS/cm Erreur de mesure A partir de 0,2%de la valeur mesuree±0,5 mm/s maximale L'erreur de mesure maximale depend des conditions de montage. Pour plus d'informations se referer a Precision de mesurea La page 74. Repetabilite ±0,1% (v> 0,5 m/s/1,5 ft/s) Etalonnage/Verification Standard : Chaque compteur est etalonne par comparaison directe des volumes. En option : Verification selon La directive pour appareils de mesure (MID),Annexe MI- 001. Standard :verification avec un rapport(Q3/Q1)=80 En option :verification avec un rapport (Q3/Q1) > 80 sur demande MID MI-001 Attestation CE de type selon DIM Annexe MI-001 (Directive 2004/22/CE) Diametre : DN25...300 Longueur mini de la section droite en amont :0 DN Longueur mini de la section droite en avaL: 0 DN Debit aller et retour(bidirectionneL) Orientation :arbitraire Rapport (Q3/Q1) :400 Echelle de temperature du Liquide :+0,1°C/50°C Pression de service maxi :<_ DN200 : 16 bar,>_DN250 : 10 bar Pour plus d'informations se referer a Transactions commerciales a la page 69. 64 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES OIML R49 Certificat de conformit6 OIML R49 Diametre : DN25...300 CLasse de pr6cision 1 et 2 Longueur mini de la section droite en amont :0 DN Longueur mini de la section droite en avaL: 0 DN D6bit aller et retour(bidirectionneL) Orientation :arbitraire Rapport(Q3/Q1) :jusqu'a 400 Echelle de temp6rature du liquide :+0,1°C/50°C Pression de service maxi :<_ DN200 : 16 bar,>_DN250 : 10 bar Pour plus d'informations se r6f6rer a Transactions commerciates a la page 69. Conditions de service Temp6rature Temp6rature de process -5...+70°C/+23...+158°F Temp6rature ambiante -40...+65°C/-40...+149°F Des temp6ratures ambiantes inf6rieures a -25°C/-13°F peuvent affecter La Lisibilit6 de L'afficheur. Prot6ger Le convertisseur de mesure contre des sources de chaleur externes telles que Le rayonnement solaire direct,des temp6ratures 6Lev6es r6duisant la dur6e de vie de tous les composants 6Lectroniques. Temp6rature de stockage -50...+70°C/-58...+158°F Echelle de mesure -12...12 m/s/-40...40 ft/s D6bit de d6marrage a partir de 0 m/s/0 ft/s Pression EN 1092-1 Standard DN25...200 : PN 16 DN250...300 : PN 10 En option : DN250...300 : PN 16 ASME B 16.5 1...12" : 150 lb RF JIS DN25...300 : 10 K Tenue au vide 0 mbar/0 psi absolu Perte de pression Pour plus d'informations se r6f6rer a Perte depression a la page 79. Propri6t6s chimiques Conditions physiques Eau : eau potable,eau brute,eau d'irrigation. Pour l'eau sal6e,veuillez contactervotre agence locale. Conductivit6 6Lectrique >_20 µS/cm 05/2012-4001455303-MA WATER FLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 65 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Conditions de montage Installation Veiller a ce que le capteur de mesure soit toujours entierement rempli. Pour plus d'informations se referer a Montage a la page 15. Sens d'ecoulement ALLer et retour La fleche gravee sur Le capteur de mesure indique le sens d'ecoulement alter. Section droite amont >_0 DN Pour plus d'informations se referer a Precision de mesurea La page 74. Section droite avaL >_0 DN Pour plus d'informations se referer a Precision de mesurea La page 74. Dimensions et poids Pour plus d'informations se referer a Dimensions etpoidsa La page 76. Materiaux Boitier du capteur Tole d'acier Tube de mesure DN25...200 :alliage metallique DN250...300 :acier inox Brides Acier 1.0460/1.0038(RSt37-2) (parties en contact avec Le produit plaquees au nickel) Revetement Rilsan® Revetement protecteur L'exterieur du compteur:brides, boitier,convertisseur de mesure(version compactel Standard : revetement polyurethane En option : revetement pour montage enterre Electrodes de mesure Standard :acier inox 1.4301 /AISI 304 En option : Hastelloyo C Electrode de reference Standard :acier inox 1.4301 /AISI 304 En option : Hastelloy®C Anneaux de mise a la terre Les anneaux de mise 6 la terre ne sont pas necessaires en cas d'utilisation de l'electrode de reference. Boitier du convertisseur de Standard : mesure Aluminium avec revetement polyester En option : Polycarbonate 0P68) Boitier de raccordement Pour versions s6parees uniquement. Acier inox OP 68) 66 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Raccordements process EN 1092-1 Standard DN25...200 : PN16 DN250...300 : PN10 En option : DN250...300 : PN16 ASME 1...12" : 150 lb RF JIS DN25...300 : 10 K AS 4087 CLasse 14 DN250...300 :sur demande AS 2129 Tableaux D& E Pour des informations detainees sur La pression de bride nominate et Le diametre nominal,se referers Dimensions etpoidsa La page 76. Autres raccordements Filetage DN25 : Raccord a filetage G1"sur demande DN40 : Raccord a filetage G1,5"&G2"sur demande Autres Brides soudees,clamp,ovales :sur demande Raccordements electriques Raccordements de cables Presse-etoupe IFC 070 C et F dans boitier aluminium(IP67) Standard :2 x M20 x 1,45 En option :''/2" NPT, PF'/2 Cable de sortie IFC 070 C dans boitier polycarbonate(IP68) Standard :sans connecteur de sortie.Sortie impulsion pas disponible. Noter: Le connecteur de sortie ne peut pas etre ajoute ulterieurement. En option :sortie impulsions activee Cable de sortie avec connecteur Plug & Play classe IP 68 Alimentation Batterie Standard Bloc-pile interne : une seule pile de type D (Lithium,3,6V, 19 Ah) En option : Bloc-pile interne : pile double de type D (Lithium,3,6V,38 Ah) Bloc-pile externe : pile double de type DD (lithium,3,6V, 76 Ah), classee IP68. Longueur de cable : 1,5 m Duree de vie type Jusqu's 8 ans avec 1 batterie interne Jusqu's 15 ans avec 2 batteries internes Jusqu'6 20 ans avec bloc-pile externe Pour plus d'informations se referer a Autonomie de la batteries La page 80. Alarmes Prealarme s < 10%de la capacite initiate ALarme finale s < 1%de La capacite initiate Remplacement de La Sans perte des donnees de totalisateur batterie 05/2012-4001455303-MA WATER FLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 67 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Cable signal(versions separees uniquement) Type Cable KROHNE WSC Longueur Standard :5 m En option : 10 m, 15 m,20 m,25 m Entree et sortie Sortie impulsions 2 sorties impulsions passives (3 sorties sont possibles au maximum ;voir La remarque a la sortie d'etat) f<_ 100Hz ; 1<_ 10mA; U :2,7...24VCC(P<_ 100mW) Le volume/Les impulsions sont programmables Decalage de phase entre impulsions A et B (alter/retour)selectionnable La largeur d'impulsion est selectionnable : 5 ms (par defaut), 10 ms, 20 ms, 50 ms, 100ms, 200 ms Sortie de signalisation 2 sorties d'etat passives(1 sortie d'etat peut etre utilisee comme troisieme d'etat sortie impulsions) 1<_ 10 mA; U : 2,7...24 V CC (P<_ 100 mW) Fonction (selectionnable) :auto-controle, prealarme de batterie,alarme finale de batterie,tube vide Communication En option :collecteur de donnees externe KGA 42/module GSM Pour plus d'informations, consulter la documentation KGA 42. Homologations et certifications CE Cet appareil satisfait aux exigences legales des directives CE. En apposant Le marquage CE,le fabricant certifie que Le produit a passe avec succes Les contr6Les et essais. Compatibilite Directive :2004/108/CE electromagnetique Norme harmonisee : EN 61326-1:2006 Directive basse tension Directive : 2006/95/CE Norme harmonisee : EN 61010 :2001 Autres homologations et normes Transactions commerciales Attestation CE de type selon DIM Annexe MI-001 Certificat de conformite OIML R49 Conforme aux normes ISO 4064 et EN 14541 Homologation de type nationale comme compteur de froid (pour L'Allemagne et La Suisse) Classe de protection selon Version compacte(C) dans boitier en polycarbonate : IP 68(NEMA 4X/6P) CEI 529/EN 60529 Version compacte(C) dans boitier en aluminium : IP 66/67(NEMA 4/4X/6) Version intemperies(F)dans boitier en aluminium : IP 66/67(NEMA 4/4X/6) Homologations relatives a ACS, DVGW W270, NSF/ANSI Standard 61,TZW,WRAS l'eau potable Resistance aux chocs CEI 68-2-27 Resistance aux vibrations CEI 68-2-64 68 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr WATERFLUX 3070 A CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8.3 Transactions commerciales 8.3.1 01ML R49 Le WATERFLUX 3070 dispose d'un certificat de conformit6 a la recommandation internationale 01ML R49. Ce certificat a 6t6 d6livr6 par NMi. La recommandation 01ML R49 (20061 concerne Les compteurs d'eau destin6s au mesurage de L'eau potable froide et d'eau chaude. La plage de mesure du compteur d'eau est d6termin6e par Q3 Wbit nominal) et R (rapport). Le WATERFLUX 3070 satisfait aux exigences des classes d'exactitude 1 et 2. • Dans la classe d'exactitude 1, L'erreur maximale tol6r6e pour Les compteurs d'eau est de±1% pour la zone sup6rieure de d6bit et de±3% pour la zone inf6rieure de d6bit. • Dans la classe d'exactitude 2, L'erreur maximale tol6r6e pour Les compteurs d'eau est de±2% pour la zone sup6rieure de d6bit et de±5% pour la zone inf6rieure de d6bit. Selon l'01ML R49, la d6signation de classe d'exactitude 1 ne doit titre utilis6e que pour Les compteurs d'eau pour Q3>_ 100 m3/h. Q1 =Q3/R Q2=Q1 * 1,6 Q3=Q1 * R 04=03* 1,25 Y 0 - - 0 X 0 OIML 01 Q2 Q3 Q4 ISO Qmin Qt On Qmax Figure 8-1:D6bits ISO ajout6s au sch6ma pour comparaison avec OIML X:d6bit;Y[%]:incertitude de mesure maxi 1� Zone sup6rieure de d6bit:±3%(classe 1),±5%(classe 2) 2� Zone inf6rieure de d6bit:±1%(classe 1),±2%(classe 21 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 69 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES OIML R49 Classe 1 DN Plage (R) Debit [m3/h] Q3/Q1 minimum de transition permanent de surcharge Q1 02 Q3 Q4 65 250 0,400 0,640 100 125,0 80 160 0,625 1,000 100 125,0 80 250 0,640 1,024 160 200,0 100 160 1,000 1,600 160 200,0 100 250 1,000 1,600 250 312,5 125 160 1,563 2,500 250 312,5 125 250 1,600 2,560 400 500,0 150 160 2,500 4,000 400 500,0 150 250 2,520 4,032 630 787,5 200 160 3,938 6,300 630 787,5 200 200 4,000 6,400 800 1000,0 250 160 6,250 10,000 1000 1250,0 300 160 10,000 16,000 1600 2000,0 OIML R-49 Classe 2 DN Etendue (R) Debit [m3/hl Q3/Q1 minimum de transition permanent de surcharge Q1 Q2 Q3 Q4 400 0,025 0,040 MMF2,5 25 400 0,040 0,064 16 20,0 40 400 0,063 0,100 25 31,3 40 400 0,100 0,160 40 50,0 50 400 0,100 0,160 40 50,0 50 400 0,160 0,252 63 78,8 65 400 0,160 0,250 63 78,8 65 400 0,250 0,400 100 125,0 80 400 0,250 0,400 100 125,0 80 400 0,400 0,640 160 200,0 100 400 0,400 0,640 160 200,0 100 400 0,625 1,000 250 312,5 125 400 0,625 1,000 250 312,5 125 400 1,000 1,600 400 500,0 150 400 1,000 1,600 400 500,0 150 400 1,575 2,520 630 787,5 200 400 575 630 787,5 250 400 2,500 4,000 1000 1250,0 300 400 4,000 6,400 1600 2000,0 70 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr WATERFLUX 3070 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8.3.2 DIM Annexe MI-001 Tous les compteurs d'eau de nouvelle conception utilises en comptage transactionnel en Europe doivent etre certifies selon la Directive pour Les Instruments de Mesure 2004/22/CE. L'annexe MI-001 de la DIM s'applique aux compteurs d'eau destines a mesurer des volumes d'eau propre, froide ou chaude en milieu residentieL, commercial et industriel Leger. L'attestation CE de type est valable dans tous Les pays de L'Union Europeenne. Le WATERFLUX 3070 dispose d'une attestation CE de type et peut etre verifie selon la directive DIM Annexe MI-001 pour compteurs d'eau avec un diametre de DN25...DN300. La procedure de declaration de conformite appliquee pour le WATERFLUX 3070 est le Module B (examen de type) et le Module D (assurance qualite du process de production). L'erreur maximale toleree pour Les volumes fournis a des debits situes entre le debit 02 We transition) et le debit Q4 We surcharge) est de±2%. L'erreur maximale toleree pour Les volumes fournis a des debits situes entre le debit 01 (minimal) et le debit 02 We transition) est de ±5%. Q1 =Q3/R Q2=01 * 1,6 Q3=Q1 * R Q4=Q3* 1,25 Y 5% 2% X -2% -5% MID Q1 Q2 Q3 Q4 ISO Qmin Qt Qn Qmax Figure 8-2:Debits ISO ajoutes au schema pour comparaison avec DIM X:Debit Y N:Erreur de mesure maximale 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 71 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caract6ristiques d'6coulement certifi6es MI-001 DN Plage (R) D6bit [m3/h] Q3/Q1 minimum Q1 de transition Q2 permanent Q3 de surcharge 04 25 400 0,025 0,040 10 12,5 25 400 0,040 0,064 16 20,0 40 400 0,063 0,100 25 31,3 40 400 0,100 0,160 40 50,0 50 400 0,100 0,160 40 50,0 50 400 0,158 0,252 63 78,8 65 400 0,158 Mk,25 63 78,8 65 400 0,250 0,400 100 125,0 0,250 ,40 100 125,0 80 400 0,400 0,640 160 200,0 100 400 0,400 0,640 160 200,0 100 400 0,625 1,000 250 312,5 125 400 0,625 1,000 250 312,5 125 400 1,000 1,600 400 500,0 150 400 11000 1,600 400 500,0 150 400 1,575 2,520 630 787,5 200 400 1,575 2,520 630 787,5 200 315 2,540 4,060 800 1000,0 250 400 2,500 4,000 1000 1250,0 300 400 4,000 6,400 1600 2000,0 72 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 19 a /NFORMA T/ON Verification selon M1-001, standard aux valeurs suivantes pour R, 01, 02 et 03. Verification avec d autres valeurs pour R et 03 disponible sur demande. Verification selon MI-001 DN Plage (R) Debit [m3/hl Q1 Q2 Q3 25 80 0,050 0,080 4 32 80 0,125 0,200 10 40 80 0,125 0,200 10 50 80 0,200 0,320 16 65 80 0,313 0,500 25 80 80 0,500 0,800 40 100 80 0,788 1,260 63 125 80 1,250 2,000 100 150 80 2,000 3,200 160 200 80 3,125 5,000 250 250 80 5,000 8,000 400 300 80 7,875 12,600 630 05/2012-4001455303-MA WATER FLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 73 19 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES WATERFLUX 3070 8.4 Precision de mesure Chaque compteur d'eau est kalonn6 sous conditions de r6f6rence par comparaison directe des volumes. La performance du compteur d'eau est d6finie et document6e dans un certificat d'6talonnage individuel du compteur d'eau. Conditions de r6f6rence • Produit a mesurer : eau • Temperature : +10...30°C/+50...86°F • Pression de service : 1 bar/ 14,5 psi 8.4.1 WATERFLUX 3070 avec sections droites en amont/aval Y[%] 1.0 0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X[m/s] Figure 8-3:Pr6cision de mesure X[m/s]:vitesse d'6coutement;Y[%]:incertitude de mesure maxi Section droite Section droite aval Pr6cision Courbe amont DN25...300/1...12" 3 DN 1 DN 0,2%+0,5 mm/s 1Q 74 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr WATERFLUX 3070 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES El 8.4.2 WATERFLUX 3070 sans longueurs droites en annont/aval Des perturbations du profit d'6coutement tel[es que celles provoqu6es en ava[de coudes, de t6s, de clines de r6duction ou de vannes instalt6es en amont du compteur d'eau affectent la performance de mesure. Pour cette raison, it est g6n6ratement recommand6 d'instalter une section de conduite droite en amont et en avat du compteur d'eau. La conception unique du capteur de mesure WATERFLUX qui assure l'optimisation de la vitesse et du profit d'6coutement moyens dans la section rectangulaire et restreinte du tube de mesure permet de r6duire rigoureusement ['incertitude suppl6mentaire due a des perturbations en amont. Ceci r6duit les exigences en mati6re de sections droites en amont et aval d'un compteur d'eau. La NMi a r6alis6 des essais avec diff6rents perturbateurs de d6bit et de tourbillons seton ISO 4064 et EN 14154. Sur la base de ces r6sultats, le WATERFLUX 3070 a recu un Certificat OIML R49 • Echelle de diam6tre DN25...300 • Classe de pr6cision 1 et 2 • Longueur minimum des sections droites en amont/aval de 0 DN • D6bit Bidirectionnel Attestation CE de type selon DIM Annexe MI-001 • Echelle de diam6tre DN25...300 • Longueur minimum des sections droites en amont/aval de 0 DN • D6bit Bidirectionnel 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 75 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8.5 Dimensions et poids Version compacte b a= 170 mm/67' dans boitier en aluminium b= 132 mm/5,2" (IP67) a c= 140 mm/5,5" o Hauteur totale= H+a xw _ H L Version compacte b a= 159 mm/6,3" dans boitier b= 161 mm/6,3" polycarbonate(IP68) a Hauteur totale= H+a i ALH - - - -W Capteur de mesure a=77 mm/3,1" s6par6 b c b= 139 mm/5,5" 10 a tw c= 106 mm4,2" Hauteur totale= H+a Version s6par6e dans b c b= 132 mm/5,2" boitier aluminium (IP67) c=235 mm/9,3" 00 JH =310mm/12,2" H Poids=3,3 kg/7,3 Lb a 0 0 0 0 1Q Cette valeur peut varier en fonction des presse-6toupe utilis6s. 76 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES /NFORMA T/ON 1 • Toutes les donnees indiquees daps les tableaux suivants se basest uniquement sur les versions standard du capteur. • Tout specialement pour les capteurs de petit diametre nominal, le convertisseur de mesure peut&re plus grand que le capteur. • Noter que les dimensions peuvent etre differentes en cas de pressions nominates autres que celles indiquees. • Pour de plus amples informations sur les dimensions du con vertisseur de mesure, consulter la documentation correspondante. 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 77 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN 1092-1 Diam6trenominal Dimensions [mm] Poids approx. DN [mm] [kg] L H W 25 150 150,5 115 5 40 150 165,5 150 5,7 50 200 186 165 13 65 200 200 185 11 80 200 209 200 17 100 250 237 220 17 125 250 266 250 21 150 300 300 285 29 200 350 361 340 36 250 400 408 395 50 300 500 458 445 60 ASME B16.5 150 lb Diam6trenominal Dimensions [pouces] Poids approx. DN [pouces] L [lb] H W 1 5,91 5,83 4,33 18 1'/2 5,91 6 4,92 21 2 7,87 7,05 5,98 34 3 7,87 8,03 7,50 42 4 9,84 9,49 9,00 56 5 9,84 10,55 10,00 65 6 11,81 11,69 11,00 80 8 13,78 14,25 13,50 100 10 15,75 16,30 16,00 148 12 19,69 18,78 19,00 212 78 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8.6 Perte depression [mbar] 1 3 4 500 00 1 10 100 1000 [m3/h] Figure 8-4:Perte de charge entre 1 m/s et 9 m/s pour DN25...100 1Q DN25 © DN40 (3 DN50 4Q DN65 Q5 DN80 © DN100 [mbar] 500 b 10 100 1000 10000 [m3/h] Figure 8-5:Perte de charge entre 1 m/s et 9 m/s pour DN125...300 1� DN125 © DN150 Q3 DN200 4� DN250 © DN300 05/2012-4001455303-MA WATER FLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 79 19 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8.7 Autonomie de la batterie L'autonomie typique de la batterie d6pend du bloc-pile choisi et de l'intervalle de mesure. L'autonomie maximale de la batterie avec une fr6quence d'6chantillonnage de 15 secondes est de : • 8 ans avec un bloc-pile simple interne type D • 15 ans avec un bloc-pile double interne type D D'autres facteurs qui influencent l'autonomie de la batterie sont notamment la temp6rature ambiante, le param6trage des sorties, la sortie d'6tat, la largeur d'impulsion et le diam6tre. Dur6e de vie type des batteries (a 25T) pour DN80 Y 30 25 20 T 15 10 5 0 5 10 15 20 25 X Figure 8-6:X=intervalle de mesure en secondes,Y=autonomie typique en ann6es 1� Batterie double type D 22) Batterie simpe type D 80 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr NOTES 05/2012-4001455303-MA WATER FLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 81 NOTES 82 www.krohne.com 05/2012-4001455303-MA WATERFLUX 3070 R03 fr NOTES 05/2012-4001455303-MA WATER FLUX 3070 R03 fr www.krohne.com 83 r r `t Gamme de produits KROHNE • Debitmetres electromagnetiques • Debitmetres a section variable a • Debitmetres a ultrasons 0 • Debitmetres massiques • Debitmetres Vortex E • Controleurs de debit v • Transmetteurs de niveau v • Transmetteurs de temperature • Capteurs de pression 0 • Materiel d'analyse 0 • Produits et systemes pour l'industrie petroliere et gaziere • Systemes de mesure pour l'industrie maritime J W W H a a M Siege social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) 0 Tel. :+49 (0)203 301 0 0 Fax:+49 (0)203 301 10389 z infofdkrohne.de & Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : KR H N E Y o www.krohne.com