Loading...
HomeMy WebLinkAboutQS_TIDALFLUX 4300_F_fr__101101_7308309300_R03 t moo KR�HNE M TI DALFLUX 4300 F Quick Start Capteur de mesure electromagnetique pour conduites partiellement remplies La presente documentation nest complete que si elle est utilisee avec la documentation concernant le convertisseur de mesure. KROHNE ©KROHNE 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr SOMMAIRE 1 Instructions de s6curite 3 2 Montage 4 2.1 Description de la fourniture .............................................................................................4 2.2 Transport..........................................................................................................................4 2.3 Conditions de montage..................................................................................................... 5 2.3.1 Sections droite amont/aval.....................................................................................................5 2.3.2 Position de montage ...............................................................................................................5 2.3.3 Deviation des brides................................................................................................................6 2.3.4 Vibrations ................................................................................................................................6 2.3.5 Champ magn6tique.................................................................................................................6 2.3.6 Vanne de r6gulation................................................................................................................7 2.3.7 Pente .......................................................................................................................................7 2.3.8 Recommandation de montage pour conditions difficiles.......................................................7 2.3.9 Nettoyage du capteur de mesure...........................................................................................8 2.3.10 Temperatures .......................................................................................................................8 2.4 Montage ............................................................................................................................ 9 2.4.1 Montage des anneaux de mise a la terre ...............................................................................9 2.4.2 Couples de serrage et pressions............................................................................................9 3 Raccordement electrique 11 3.1 Instructions de securite ................................................................................................. 11 3.2 Remarques importantes pour le raccordement electrique .......................................... 11 3.3 Raccordement des cables.............................................................................................. 12 3.4 Longueurs de cables ...................................................................................................... 13 3.5 Cable signal A (type DS 300), confection........................................................................ 14 3.6 Confection du cable signal A, raccordement au capteur de mesure............................ 15 3.7 Cable signal B (type BTS 300), confection ..................................................................... 16 3.8 Confection du cable signal B, raccordement au capteur de mesure............................ 16 3.9 Confection du cable de courant de champ C, raccordement au capteur de mesure ... 18 3.10 Cable interface ............................................................................................................. 20 3.11 Mise a la terre............................................................................................................... 21 4 Mise en service 22 4.1 Mise sous tension........................................................................................................... 22 5 Caract6ristiques techniques 23 5.1 Dimensions et poids....................................................................................................... 23 5.2 Tenue au vide.................................................................................................................. 24 6 Notes 25 2 www.krohne.com 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr INSTRUCTIONS DE SECURITE p Avertissements et symboles utilises QDANGER Cette information attire!'attention sur un danger imminent en travaillant daps le domaine + electrique. DANGER Ces mises en garde doivent etre scrupuleusement respectees. Toutes deviations meme partielles peuvent entrainer de serieuses atteintes a la saute, voir meme la mort. Elles peuvent aussi entrainer de serieux dommages sur l appareil ou sur le site d installation. AAVERT/SSEMENT ! Toutes deviations meme partielles par rapport a cette mise en garde peuvent entrainer de serieuses atteintes a la sante. Elles peuvent aussi entrainer des dommages sur l"appareil ou sur le site d installation. A TTENT/ON Q° Toutes deviations par rapport a ces instructions peuvent entrainer de serieux dommages sur l appareil ou le site d installation. a /NFORMA T/ON Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l appareil. MANIEMENT • Ce symbole fait reference a toutes Les actions devant etre realisees par l'operateur dans l'ordre specifie. RESULTAT Ce symbole fait reference a toutes Les consequences importantes decoulant des actions qui precedent. Instructions de securite pour l'operateur A TTENT/ON Q° Le montage, !'assemblage, la mise en service et la maintenance ne doivent etre effectues que par du personnel forme en consequence. Toujours respecter les directives regionales de protection de la sante et de la securite de travail. aNOTES LEGALES! La responsabilite relative a la mise en oeuvre et i l"usage conforme de cet appareil incombe entierement a l"utilisateur. Le fournisseur decline toute responsabilite en cas d"utilisation non conforme par le client. Une installation et une utilisation non conformes peuvent entrainer l annulation de la garantie. Les "Conditions 6enerales de Vente""sont par ailleurs applicables. Elles soot a la base du contrat de vente. a /NFORMA T/ON! 1 • Pour de plus amples informations, consulter la notice d"utilisation, la fiche technique, les manuels speciaux et les certificats fournis sur CD-ROM ainsi que le site Internet du fabricant. • Si vous devez renvoyer l appareil au fabricant ou au fournisseur, veuillez remplir integralement le formulaire contenu sur le CD-ROM et le joindre a l"appareil. Sans ce formulaire entierement rempli, le fabricant ne pourra malheureusement pas proceder a une reparation ou i un controle. 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr www.krohne.com 3 MONTAGE 2.1 Description de la fourniture 0 0 0 0 © o Figure 2-1:Description de la fourniture 1Q Debitmetre commande © Documentation produit (3 Certificat d'etalonnage usine 4) CD-ROM avec documentation relative au produit Q5 Anneaux de mise a La terre(en option) © Cable 2.2 Transport 0 0 Figure 2-2:Transport 4 www.krohne.com 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr MONTAGE p 2.3 Conditions de montage 2.3.1 Sections droite amont/aval O 02 Figure 2-3:Sections droites recommandees en amont et en avaL,vue de dessus 1� >_5DN 2Z >_3 D N 2.3.2 Position de montage QN installer le capteur de mesure que daps la position indiquee pour que les electrodes soient ° toujours immergees. Limiter la rotation a±2°pour assurer la precision. o � o o oo EX o o o o Figure 2-4:Position de montage 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr www.krohne.com 5 p MONTAGE 2.3.3 Deviation des brides A A TTENT/ON! Deviation maxi admissible pour les faces de brides de conduite: Lmaxi-Lmini—<0,5mm/0,02" r a ------------------ 0 Figure 2-5:D6viation des brides maxi T Lmini 2.3.4 Vibrations Figure 2-6:Eviter Les vibrations 2.3.5 Champ magnetique a Figure 2-7:Eviter Les champs magn6tiques 6 www.krohne.com 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr MONTAGE 2.3.6 Vanne de r6gulation 01 Figure 2-8:Montage en amont d'une vanne de regulation 2.3.7 Pente A A TTENT/ON! Lapresence dunepente influence lincertitudedemesure. Ne pas depasserunepentede±1% pour assurer la plus grande precision de mesure possible o a <1% <1% Figure 2-9:Pente recommand6e 2.3.8 Recommandation de montage pour conditions difficiles S'iL nest pas possible de respecter Les conditions de montage, installer le debitmetre entre deux reservoirs. Le niveau d'entree au debitmetre doit etre superieur au niveau d'ecoulement du liquide. Ceci permet d'assurer un debit calme dans le debitmetre et ainsi une grande precision de mesure. La taille des reservoirs doit etre proportionnelle a celle du debitmetre. 20 ) 03 ® OO Figure 2-10:Montage en conditions difficiles 1T Utiliser un reservoir02 en cas de pente de la conduite en amont> 1%.S'assurer que le niveau de la conduite d'6cou- lement en aval soit inf6rieur a celui de la conduite en amont du debitmetre. 2� Reservoir amont 3� Section droite amont de: 10 DN 4� Section droite aval de 5 DN 5S Utiliser un reservoir en aval si la conduite en aval presente une pente> 1%. 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr www.krohne.com 7 p MONTAGE 2.3.9 Nettoyage du capteur de mesure Le capteur de mesure TIDALFLUX est fortement r6sistant aux salet6s et la mesure est rarement sensible a un facteur quelconque. Cependant, it convient de pr6voir une ouverture de nettoyage directement en amont et en aval du capteur. 10 a Figure 2-11:Acc6s en option pour Le nettoyage du capteur de mesure 1� Ouverture de nettoyage 2.3.10 Temperatures Plage de temp6rature Process LOCI Ambiante LOCI Process [OF] Ambiante [OF] mini maxi mini maxi mini maxi mini maxi Toutes Les versions -5 60 -25 60 23 140 -13 140 8 www.krohne.com 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr MONTAGE19 2.4 Montage 2.4.1 Montage des anneaux de mise a la terre A ON QPourur obt obtenir une mesure de niveau fiable, it est absolument necessaire que la surface interne de ° la conduite de raccordement soit conductrice de courant et mise a la terre. Dans le cas contraire, des anneaux de mise a la terre adaptes, avec une section cylindrique,peuvent etre fournis sur demande. Contacter votre agence locale en cas de besoin. 02 w 02 10 0' 10 —► ID $E 0- . — i Figure 2-12:Mise a la terre avec anneaux de mise a la terre. 1� Conduite existante 2� Anneaux de mise a la terre,adaptes au diametre interieur de la conduite 3Z TIDALFLUX 4� Inserer la partie cylindrique de l'anneau de mise a la terre dans la conduite.Utiliser un joint approprie entre l'anneau de mise a la terre et la bride. a /NFORMA T/ON La taille des anneaux de mise i la terre depend du diametre et pent etre fournie sur demande. 2.4.2 Couples de serrage et pressions I' Figure 2-13:Serrage des tirants Serrage des tirants 1T 1 ere passe : appliquer env. 50% du couple de serrage maxi indique dans le tableau. �2 2eme passe : appliquer env. 80% du couple de serrage maxi indique dans le tableau. 3I 3eme passe : appliquer env. 100% du couple de serrage maxi indique dans le tableau. 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr www.krohne.com 9 MONTAGE /NFORMA T/ON 1 Serrer les boulons uniformement en sequences alternees diagonalement. Diametre nominal Pression Tirants Couple maxi [Nm] DN [mm] nominate 200 PN 10 8 x M 20 68 250 PN 10 12 x M 20 65 300 PN 10 12 x M 20 76 350 PN 10 16 x M 20 75 400 PN 10 16 x M 24 104 500 PN 10 20 x M 24 107 600 PN 10 20 x M 27 138 700 PN 10 20 x M 27 163 800 PN 10 24 x M 30 219 900 PN 10 28 x M 30 205 1000 PN 10 28 x M 35 261 Diametre nominal Pression nominate a la Tirants Couple maxi [Nml [pouce] bride [Lb] 8 150 8 x 3/4" 69 10 150 12 x 7/8" 79 12 150 12 x 7/8" 104 14 150 12 x 1" 93 16 150 16 x 1" 91 18 150 16 x 1 1/8" 143 20 150 20 x 1 1/8" 127 24 150 20 x 1 1/4" 180 28 150 28 x 1 1/4" 161 32 150 28 x 1 1/2" 259 36 150 32 x 1 1/2" 269 40 150 36 x 1 1/2" 269 /NFORMA T/ON FI-I Des informations pour des tailles superieures sont disponibles sur demande. 10 www.krohne.com 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr I � RACCORDEMENT ELECTRIQUE p 3.1 Instructions de securite QDANGER Toute intervention sur le raccordement electrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est + coupee. Observez les caracteristiques de tension indiquees sur la plaque signaletique QDANGER �j Respectez les reglements nationaux en viqueur pour le montage AA VERT/SSEMENT! Respectez rigoureusement les reglements regionaux de protection de la saute et de la securite du travail. N intervenez sur le systeme electrique de l appareil que si vous etes formes en consequence. a /NFORMA T/ON Verifiez a l appui de la plaque signaletique si l appareil correspond i votre commande. Verifiez si la tension d'alimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. 3.2 Remarques importantes pour le raccordement electrique QDANGER Le raccordement electrique s'effectue selon la norme VDE 0100 'Reglements pour des + installations a courant de tension inferieure ou egale a 1000 Volts"ou autres prescriptions nationales correspondantes. ATTENT/ON! Q0Utiliser des presse-etoupe adaptes aux differents cables electriquesA . • Le capteur de mesure et le con vertisseur de mesure son appaires en usine. Pour cette raison, raccorder les appareils par paire. S assurer que les deux ont une programmation identique de la constante GK du capteur de mesure lvoir plaques signaletiquesl 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr www.krohne.com 11 RACCORDEMENT ELECTRIQUE 3.3 Raccordement des cables Y Y O 0 0 _ o 0 o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Figure 3-1:Raccordement electrique 1Q Dsvisser le couvercle pour acceder aux connecteurs © Devisser le couvercle pour acceder aux connecteurs (3 Cable de courant de champ 4Q Cable interface © Cable signal(DS ou BTS) Schema de raccordement 9-0 7 g 1 202330E CD r ITIA T o e (4) S 101112 7 8 A B C D E 1 2 3 - Figure 3-2:Schema de raccordement 1� Conducteur de protection(PE) © Conducteur neutre(N) Q3 Conducteur d'alimentation(L) 4� Cable de courant de champ © Cable interface © Cable signal.Le cable represents est de type BTS.En cas de cable DS,ne pas utiliser Les connecteurs 20 et 30. ® Raccorder le boitier a La terre de protection PE 12 www.krohne.com 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr RACCORDEMENT ELECTRIQUE El Les capteurs de mesure en classe de protection IP 68 ne peuvent plus titre ouverts. Les cables sont raccordes en usine et reperes comme suit. T 2T 03 Mans ' TQrm�rw-70, ' -'eccr`615 -3 I 17_72 Sergi` Coi(s ::� A To�mi�als 7.8 ��terfloalsC_p-E /1 Term O IM, - Figure 3-3:Identification des cables pour versions IP 68 1� Alimentation(10=nu, 11 =bleu, 12=noir) 2� Courant de champ(7=blanc,8=vert) Z3 Interface donnees(cables noirs,C=marque"1", D=marque"2", E=marque '31 4� Electrodes(1 =noir,2=blanc,3=rouge) 3.4 Longueurs de cables A A TTENT/ON! La distance maximale admissible entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure est determinee par la longueur de cable la plus courte. Cable interface : la longueur maxi est de 600 m/ 1968 ft. Cable signal type B (BTS) : la longueur maxi est de 600 m / 1968 ft. Cable signal type A(DS) : la longueur maxi depend de la conductivite du liquide Conductivite electrique Longueur maximale [PS/cm] [ml [ft] 50 120 394 100 200 656 200 400 1312 >400 600 1968 Cable de courant de champ : la section transversale du cable determine la longueur maximale Section transversale Longueur maximale [mm2l [AWGI [ml [ft] 2 x 0,75 2 x 18 150 492 2 x 1,5 2 x 14 300 984 2 x 2,5 2 x 12 600 1968 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr www.krohne.com 13 RACCORDEMENT ELECTRIQUE 3.5 Cable signal A (type DS 300), confection • Le cable signal A est un cable a blindage double pour la transmission du signal entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure. • Rayon de courbure : >_50 mm/2" oil ® 10 O Figure 3-4:Confection du cable signal A (1) Tresse de contact(1)pour le blindage interne(10), 1,0 mm2 Cu/AWG 17(non isolee,nue) © Conducteur isole(2),0,5 mm2 Cu/AWG 20 (3 Conducteur isole(3),0,5 mm2 Cu/AWG 20 4Q Gaine externe © Couches d'isolation © Tresse de contact(6)pour le blindage externe(60) 14 www.krohne.com 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr RACCORDEMENT ELECTRIQUE p 3.6 Confection du cable signal A, raccordement au capteur de mesure a /NFORMA T/ON Le materiel de montage et les outils ne font pas pantie de la livraison. Utilisez du materiel de montage et des outils conformes aux reglements de protection du travail et de securite en vigueur. • Le raccordement du blindage externe (60) s'effectue dans le boitier de raccordement du capteur de mesure directement au niveau de la tresse, a ['aide d'un collier de serrage. • Rayon de courbure : >_50 mm/2" Mat6riels n6cessaires • Gaine isolante PVC, 02,0...2,5 mm/0.08...0.1" • Gaine thermor6tractable • Embout de cable selon DIN 46 228 : E 1.5-8 pour la tresse de contact (1) • 2 embouts de cable se[on DIN 46 228 : E 0.5-8 pour Les conducteurs isol6s (2, 3) O a b (6) O (1) (601 (1) (60) 5O 2 3 Figure 3-5:Confection du cable signal A,raccordement au capteur de mesure a=50mm/2" b=10 mm/0,39" 1) Denuder le cable a la Longueur a. Raccourcir le blindage externe (60) a la cote b et le tirer sur la gaine externe. Couper la tresse de contact (6) du blindage externe ainsi que le blindage interne (10). Veil[er a ne pas endommager la tresse de contact (1) du bindage interne. 0 Enfiler une gaine isolante sur la tresse de contact (1). 6 Sertir Les embouts sur Les conducteurs 2 et 3 ainsi que sur la tresse de contact (1). © Enfiler une gaine thermor6tractable sur le cable signal confectionn6. 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr www.krohne.com 15 p RACCORDEMENT ELECTRIQUE 3.7 Cable signal B (type BTS 300), confection • Le cable signal B est un cable a blindage triple pour la transmission du signal entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure. • Rayon de courbure : >_50 mm/2" il O O o (20) O (30) Figure 3-6:Confection du cable signal B (1) Tresse de contact pour le blindage interne(10), 1,0 mmZ Cu/AWG 17(non isol6e,nue) (2) Conducteur iso16(2),0,5 mmZ Cu/AWG 20 avec tresse de contact(20)pour le blindage Z Conducteur iso16(3),0,5 mmZ Cu/AWG 20 avec tresse de contact(301 pour le blindage (4) Gaine externe Couches d'isolation © Tresse de contact(6)pour le blindage externe(601,0,5 mmZ Cu/AWG 20(non isol6e,nue) 3.8 Confection du cable signal B, raccordement au capteur de mesure a /NFORMA T/ON Le materiel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du materiel de montage et des outils conformes aux r6glements de protection du travail et de securite en vigueur. • Le raccordement du blindage externe (60) s'effectue dans le boitier de raccordement du capteur de mesure directement au niveau de la tresse, a ['aide d'un collier de serrage. • Rayon de courbure : >_50 mm/2" Mat6riels n6cessaires • Gaine iso[ante PVC, 02,0...2,5 mm/0.08...0.1" • Gaine thermor6tractab[e • Embout de cable se[on DIN 46 228 : E 1.5-8 pour la tresse de contact (1) • 2 embouts de cable selon DIN 46 228 : E 0.5-8 pour les conducteurs isol6s (2, 3) 16 www.krohne.com 09/2010-7308309300-OS TIDALFLUX 4000 R03 fr RACCORDEMENT ELECTRIQUE p a b (6) (201 i, *(60) 1301 (1) (60) �5 2 1 3 Figure 3-7:Confection du cable signal B,raccordement au capteur de mesure a=50mm/2" b=10 mm/0,39" 1� Denuder le cable a la Longueur a. Raccourcir le blindage externe (60) a la cote b et le tirer sur la gaine externe. 3� Couper la tresse de contact (6) du blindage externe ainsi que Les blindages et Les tresses de contact des conducteurs isol6s (2, 3). Couper le blindage interne (10). Veiller alors a ne pas endommager la tresse de contact (1). 40 Enfiler une gaine isolante sur la tresse de contact (1). 05 Sertir Les embouts sur Les conducteurs 2 et 3 ainsi que sur la tresse de contact (1). © Enfiler une gaine thermor6tractable sur le cable signal confectionn6. 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr www.krohne.com 17 p RACCORDEMENT ELECTRIQUE W-­ M 3.9 Confection du cable de courant de champ C, raccordement au capteur de mesure a /NFORMA T/ON 1 Le materiel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du materiel de montage et des outils conformes aux reglements de protection du travail et de securite en vigueur. • Le cable de courant de champ ne fait pas partie de ['6tendue de la fourniture. • Le raccordement du blindage s'effectue dans le boitier de raccordement du convertisseur de mesure directement au niveau de la tresse, a ['aide Sun collier de serrage. • Le raccordement du blindage dans le capteur de mesure s'effectue par le presse-6toupe special. • Rayon de courbure : >_50 mm/2" Mat6riels n6cessaires • Cable en cuivre blind6 a deux conducteurs isol6s • Gaine isolante, taille selon le cable utilise • Gaine thermor6tractab[e • Embouts de cable selon DIN 46 228 : taille selon le cable utilise a 0 b Figure 3-8:Confection du cable de courant de champ C a=125mm/5" b=10mm/0,4" 10 Denuder le cable a la longueur a. 02 Raccourcir le blindage externe a la cote b et le tirer sur la gaine externe. 30 Sertir des embouts sur les deux conducteurs. 18 www.krohne.com 09/2010-7308309300-OS TIDALFLUX 4000 R03 fr RACCORDEMENT ELECTRIQUE Cote convertisseur de mesure : Raccordement du blindage sous la bride de fixation dans le boitier de raccordement du convertisseur rro�x�x Figure 3-9:Raccordement des blindages 1� Cable de courant de champ 2� Cable signal Cote capteur de mesure Raccordement du blindage par presse-etoupe special 2mm/3/32" 77 Figure 3-10:Raccordement du blindage dans le presse-etoupe T Conducteurs (2) Isolation Z B[indage (4) Isolation Inserer le cable a travers l'ecrou a calotte et['insert de serrage,puis replier le blindage sur['insert de serrage.S'as- surer que[a tresse de blindage recouvre le joint torique de 2 mm/3/32". © Enforcer['insert de serrage dans le corps. (7 Serrer['ecrou a calotte. 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr www.krohne.com 19 RACCORDEMENT ELECTRIQUE 3.10 Cable interface Le cable interface de transmission de donnees est un cable LIYCI blinde de 3 x 1.5 mm2. La longueur de cable fournie en serie est de 10 m/32,8 ft. Confection du cable interface a 97IP7�n2 T b 1 � 2 3 Figure 3-11:Confection du cable interface a=100mm/4" b=10mm/0,4" © 10 Denuder le cable a la longueur a. 20 Raccourcir le blindage externe a la cote b et le tirer sur la gaine externe. 03 Sertir des embouts sur les conducteurs 1, 2 et 3. Raccorder le blindage aux deux extremites du cable par le presse-etoupe special. Raccordement du blindage par presse-etoupe special 1 3 4 2mm/3/32" W— Figure 3-12:Raccordement du blindage dans le presse-etoupe 1Q Conducteurs © Isolation Q3 Blindage 4Q Isolation Q5 Inserer le cable a travers l'ecrou a calotte et l'insert de serrage,puis replier le blindage sur l'insert de serrage.S'as- surer que la tresse de blindage recouvre le joint torique de 2 mm/3/32". © Enforcer l'insert de serrage dans le corps. © Serrer l'ecrou a calotte. 20 www.krohne.com 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr RACCORDEMENT ELECTRIQUE p 3.11 Mise a la terre QDANGER L'appareil doit etre mis correctement a la terre afin de proteger le personnel contre tout risque + de decharge. A A TTENT/ON! Pour obtenir une mesure de niveau fiable, it est absolument necessaire que la surface interne de la conduite de raccordement soit conductrice de courant et mise i la terre. Dans le cas contraire, des anneaux de mise a la terre adaptes, avec une section cylindrique,peuvent etre fournis Sur demande. Contacter votre agence locale en cas de besoin. Figure 3-13:Anneau de mise a La terre 3 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr www.krohne.com 21 MISE EN SERVICE 4.1 Mise sous tension Avant La mise sous tension, controler Le montage correct de L'appareiL de mesure, notamment : • Le montage mecanique de L'appareiL de mesure a ete effectue de maniere sure et conformement aux prescriptions. • Les raccordements de L'alimentation ont ete effectues conformement aux prescriptions. • S'assurer que tous Les raccordements electriques ont ete effectues et que Les couvercles du compartiment de raccordement sont fermes. • S'assurer que Les caracteristiques electriques de L'alimentation soient correctes. Mettre sous tension. a /NFORMA T/ON /I nest pas possible de programmer ou de modifier le capteur de mesure de quelque facon que ce soit. Toutes les fonctions programmables son tin tegrees daps le con vertisseur de mesure. Consulter la documentation correspondante du con vertisseur de mesure pour de plus amples informations. 22 www.krohne.com 09/2010-7308309300-OS TIDALFLUX 4000 R03 fr WriTTWOMMUMF CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5.1 Dimensions et poids Le diametre int6rieur de la conduite doit etre adapt6 au diametre interieur du d6bitmetre. Le diametre interieur n'6tant pas une taille DN standard, s6lectionner un diametre interieur de la conduite 16gerement sup6rieur au diametre du capteur de mesure. Utiliser un anneau de compensation de diametre sur Les deux c6t6s pour assurer une transition Lisse s'iL faut craindre beaucoup de d6p6ts ou de graisse. k n Versions IP 67 k=232 mm/9,1" m= 110mm/4,3" m n=202 mm/7,95" 0 0 0 0 0 o Versions IP 68 0 o k=344 mm/13,54" m= 155mm/6,1" o D; o n=284mm/11,18" 4 m 0 eo 0 0 1 a Oc EN 1092-1 Diametre Dimensions [mm] Poids nominal approx. DN PN a b [kgl j OD OD; IP 67 IP 68 �c d 200 10 350 473 532 291 146 177 340 189 40 250 10 400 521 579 331 166 205 395 231 54 300 10 500 571 629 381 191 235 445 281 66 350 10 500 623 682 428 214 306 505 316 95 400 10 600 681 739 483 242 386 565 365 115 500 10 600 784 843 585 293 386 670 467 145 600 10 600 894 952 694 347 386 780 567 180 700 10 700 1010 1069 812 406 455 895 666 265 800 10 800 1125 1184 922 461 535 1015 768 350 900 10 900 1246 1305 1064 532 625 1115 863 425 1000 10 1000 1338 1396 1132 566 695 1230 965 520 1200 6 1200 1529 1588 1340 670 854 1405 1169 659 1400 1400 173 1791 1521 761 1034 1630 1367 JLAT9 1600 6 1600 1932 1991 1721 861 1234 1830 1549 1659 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr www.krohne.com 23 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Brides 150 lb Diametre nominal Dimensions [pouces] Poids approx. ASME 10 PN [psi] a b Oc d j OD OD; [lb] IP 67 IP 68 8 284 13,78 19,02 20,9 11,46 5,75 6,9 13,39 90 10 284 15,75 21,06 22,8 13,03 6,54 8,07 15,55 9,09 120 12 284 19,69 23,54 24,8 15 7,52 9,25 17,52 11,06 145 14 284 27,56 25,43 26,8 16,85 9,8 12,05 19,88 12,44 210 16 284 31,5 27,72 29,1 19,02 9,53 15,2 22,24 14,37 255 20 284 31,5 31,73 33,2 23,03 11,54 15,2 26,38 18,39 320 24 284 31,5 36,14 37,5 27,32 13,66 15,2 30,71 22,32 400 28 CLasse D 35,43 40,4 42,7 31,97 15,98 17,87 36,50 26,22 692 32 CLasse D 39,37 45,2 47,5 36,3 18,15 21,06 41,75 30,24 1031 36 CLasse D 43,31 50,1 52,4 41,89 20,94 24,61 46,0 33,98 1267 40 CLasse D 47,24 53,8 56,1 44,57 22,28 27,36 50,75 37,99 1554 48 CLasse D 55,12 62,3 64,6 52,76 26,38 33,62 59,50 46,02 2242 1Q Diam6tre nominal<_24" :ASME ; > 24" :AWWA 5.2 Tenue au vide Diam6tre Tenue au vide en mbar abs. a une temp6rature process de [mm] 40°C 60°C DN200...1600 500 600 Diam6tre Tenue au vide en psia a une temp6rature process de [pouces] 104°F 140°F 8...64" 7,3 8,7 24 www.krohne.com 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr NOTES A 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr www.krohne.com 25 NOTES 26 www.krohne.com 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr NOTES A 09/2010-7308309300-QS TIDALFLUX 4000 R03 fr www.krohne.com 27 s UP r� r . rti,y • •• M• • • •• AW to • `i ri Gamme de produits KROHNE • Debitmetres electromagnetiques .v • Debitmetres a sections variables • Debitmetres a ultrasons • Debitmetres massiques 0 • Debitmetres Vortex • Controleurs de debit E v • Transmetteurs de niveau .v • Transmetteurs de temperature • Capteurs de pression o _ • Materiel d'analyse M 0 • Systemes de mesure pour l'industrie petroliere et gaziere 0 • Systemes de mesure pour petroliers de haute mer X D J LL J a 0 LO 0 Siege social KROHNE Messtechnik GmbH P Ludwig-Krohne-Str. 5 D-47058 Duisburg (Allemagne) 0 Tel. :+49 (0)203 301 0 0 Fax:+49 (0)203 301 10389 z infolakrohne.de & Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : KROHNE Y o www.krohne.com