Loading...
HomeMy WebLinkAboutQS_WATERFLUX 3070__fr__110718_7312349100_R01 a KROHNE 1 LA ;� KR�►-INE -mmoM WATERFLUX 3070 Quick Start Compteur d'eau electromagnetique autonome Revision electronique ER 4.0.0_a ER 4.0.4_ (SW.REV 4.0.4 a 4.0.11 ) KROHNE ©KROHNE 07/2011 -7312349100-OS WATERFLUX 3070 R01 fr ■ SOMMAIRE WATERFLUX 1 Instructions de securite 3 1.1 Instructions de traitement et de transport pour Les batteries........................................4 2 Montage 5 2.1 Description de la fourniture............................................................................................. 5 2.2 Description de l'appareil.................................................................................................. 6 2.3 Plaque signaletique.......................................................................................................... 7 2.4 Transport..........................................................................................................................8 2.5 Preparation de l'installation.............................................................................................8 2.6 Montage ............................................................................................................................8 2.6.1 Sections droites amont/aval...................................................................................................9 2.6.2 Vibrations ................................................................................................................................9 2.6.3 Position de montage et deviation de la bride....................................................................... 10 2.6.4 Section en T........................................................................................................................... 10 2.6.5 Champ magnetique............................................................................................................... 11 2.6.6 Ecoulement Libre................................................................................................................... 11 2.6.7 Courbures ............................................................................................................................. 11 2.6.8 Vanne de regulation.............................................................................................................. 12 2.6.9 Purge d'air............................................................................................................................. 12 2.6.10 Pompe ................................................................................................................................. 13 2.6.11 IP 68..................................................................................................................................... 14 2.7 Montage du boitier intemperies, version separee......................................................... 15 2.7.1 Montage sur tube support .................................................................................................... 15 2.7.2 Montage mural...................................................................................................................... 15 2.8 Montage de la version IP 68 ........................................................................................... 15 3 Raccordement electrique 16 3.1 Instructions de securite ................................................................................................. 16 3.2 Mise a la terre................................................................................................................. 16 3.3 Raccordement du cable signal....................................................................................... 17 3.3.1 Boitier IP 67 (version intemperies)....................................................................................... 17 3.4 Raccordement du cable de sortie .................................................................................. 19 3.4.1 Boitier IP 67 (version compacte et version intemperies)..................................................... 19 3.5 Boitier IP 68 (version compacte) .................................................................................... 20 4 Mise en service 21 4.1 Branchement de la batterie ........................................................................................... 21 4.1.1 Batterie interne..................................................................................................................... 21 4.1.2 Pile externe........................................................................................................................... 22 5 Caracteristiques techniques 23 5.1 Dimensions et poids....................................................................................................... 23 5.2 Couples de serrage et pressions ................................................................................... 26 2 www.krohne.com 07/2011 -7312349100-OS WATER FLUX 3070 RO1 fr INSTRUCTIONS DE SECURITE p Avertissements et symboles utilises QDANGER Cette information attire!'attention sur un danger imminent en travaillant daps le domaine + electrique. DANGER Ces mises en garde doivent etre scrupuleusement respectees. Toutes deviations meme partielles peuvent entrainer de serieuses atteintes a la sante, voir meme la mort. Elles peuvent aussi entrainer de serieux dommages sur l appareil ou sur le site d installation. AAVERT/SSEMENT ! Toutes deviations meme partielles par rapport a cette mise en garde peuvent entrainer de serieuses atteintes a la sante. Elles peuvent aussi entrainer des dommages sur l"appareil ou sur le site d installation. A Toutes d vi AO2 Toutes deviations par rapporta ces instructions peuvent entrainer de serieux dommages sur l"appareil ou le site d installation. /NFORMA T/ON Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l appareil. MANIEMENT • Ce symbole fait reference a toutes Les actions devant etre realisees par l'operateur dans l'ordre specifie. RESULTAT Ce symbole fait reference a toutes Les consequences importantes decoulant des actions qui precedent. Instructions de securite pour l'operateur A TTENT/ON Q° Le montage, !'assemblage, la mise en service et la maintenance ne doivent etre effectues que par du personnel forme en consequence. Toujours respecter les directives regionales de protection de la sante et de la securite de travail. aNOTES LEGAL ES La responsabilite relative a la mise en oeuvre et a l"usage conforme de cet appareil incombe entierement a l"utilisateur. Le fournisseur decline toute responsabilite en cas d"utilisation non conforme par le client. Une installation et une utilisation non conformes peuvent entrainer l annulation de la garantie. Les "Conditions Generales de Vente""sont par ailleurs applicables. Elles soot a la base du contrat de vente. a /NFORMA T/ON! 1 • Pour de plus amples informations, consulter la notice d"utilisation, la fiche technique, les manuels speciaux et les certificats fournis sur CD-ROM ainsi que le site Internet du fabricant. • Si vous devez renvoyer l appareil au fabricant ou au fournisseur, veuillez remplir integralement le formulaire contenu sur le CD-ROM et le joindre a!'appareil. Sans ce formulaire entierement rempli, le fabricant ne pourra malheureusement pas proceder a une reparation ou i un controle. 07/2011 -7312349100-OS WATERFLUX 3070 R01 fr www.krohne.com 3 H INSTRUCTIONS DE SECURITE mrr-- - 1 .1 Instructions de traitement et de transport pour Les batteries AA VERT/SSEMENT! Les batteries au lithium utilisees soot des sources d'energie primaire i forte teneur en energie. En cas de mauvais traitement, elles peuvent representer un risque potentiel. a /NFORMA T/ON La fabricant se degage de toute responsabilite en cas d'erreur du client. Respecter Les instructions suivantes : • Ne Les transporter qu'a l'interieur d'un emballage special avec des etiquettes et des documents de transport speciaux. • Ne pas Les court-circuiter, Les recharger ou Les surcharger ou Les connecter avec une polarite erronee. • Ne pas Les exposer a des temperatures superieures a la plage de temperature specifiee ou ne pas Les jeter au feu. • Ne pas ecraser, percer ou ouvrir Les elements ni desassembler Les blocs-piles. • Ne pas souder ni braser sur le corps de la batterie. • Ne pas exposer le contenu de la batterie a L'eau. • Sortir la batterie de L'appareil avant de le renvoyer au fabricant pour des raisons d'entretien ou de garantie. • Eliminer Les blocs-piles conformement aux reglementations locales ; le cas echeant, recycler Les batteries usees. 4 www.krohne.com 07/2011 -7312349100-QS WATER FLUX 3070 R01 fr MONTAGE 2.1 Description de la fourniture a /NFORMA T/ON V,8nfiez a l'appui de la liste d'emballage si vous avez recu tons les elements commandos. a /NFORMA T/ON 1 lnspectez soigneusement le contenu des cartons afin d'assurer que l'appareil n'ait subi aucun dommage. Signalez tout dommage a votre transitaire ou a votre agent local. a /NFORMA T/ON L'appareil est fourni en deux cartons. Le convertisseurse trouve daps un colis et le capteur daps l'autre. 10 20 03 o 05 40 Figure 2-1:Description de la fourniture 1� Convertisseur de mesure specifie a la commande 2� Documentation produit 3Z CD-ROM avec documentation relative au produit 4� Anneau de mise a la terre(En option pour DN350...100) 5� Cable(versions separees uniquement) a /NFORMA T/ON! 1 Le materiel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du materiel de montage et des outils conformes aux reglements de protection du travail et de securite en vigueur. 07/2011-7312349100-QS WATERFLUX 3070 R01 fr www.krohne.com 5 p MONTAGE 2.2 Description de l'appareil Les d6bitm&tres 6lectromagn6tiques sont concus exclusivement pour mesurer le d6bit et la conductivit6 de produits liquides conducteurs. Votre appareil de mesure est fourni pr6t a fonctionner. Les donn6es de fonctionnement ont 6t6 programm6es en usine sur la base des indications que vows avez pr6cis6es avec la commande. Les versions suivantes sont disponibles : • Version compacte (le convertisseur de mesure est month directement sur le capteur de mesure) dans un boitier en aluminium UP 67) ou en polycarbonate UP 68). • Version s6par6e (capteur de mesure avec boitier de raccordement et un convertisseur de mesure dans un boitier (intemp6ries) s6par6). O T 02 Os Figure 2-2:Versions d'appareils 1� Version compacte(boitier en aluminium, IP 67) 2Z Version compacte(boitier en polycarbonate,IP 681 3� Version s6par6e 6 www.krohne.com 07/2011-7312349100-QS WATERFLUX 3070 R01 fr WATERFLUX 3070 MONTAGE 2.3 Plaque signaletique a /NFORMA T/ON iV&ifiez a l appui de la plaque signaletique si l'appareil correspond a votre commande. V&fiez si la tension dalimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. Altometer,Dordrecht C M 1010122 O KROHNE NL-3313 LC ` WATERFLUX 3070 C Battery powered 3.6 V © SIN Axx xxxxx Battery lifetime:specified in manual O Manufactured:20x ER4.0.2 GK070:1.234 O DN 80 mm/3 inch Q Lj www.krohne.com Wetted materials:Ri 304 IP66/67 Approval no.:T10201 Tamb:-10°C/+55°C O Environmental class:M2/E2 Q3 50 m3/h;R80;MAP=24bar;T50 Figure 2-3:Exemple de plaque signaletique 1Q Fabricant © Marquage CE En option(MI-001) :informations sur l'organisme notifie Q3 Tension de batterie Numero de revision electronique 4Q En option(MI-001):informations complementaires,y compris Q3,rapport d'echelle,numero d'homologation Q5 Constante metrique Diametre Materiaux en contact avec Le produit Classe de protection © Designation du type N°de serie Date de fabrication 07/2011-7312349100-QS WATERFLUX 3070 R01 fir www.krohne.com 7 MONTAGE 2.4 Transport Convertisseur de mesure • Pas de prescriptions specifiques. Version compacte • Ne pas soulever l'appareil de mesure par le boitier du convertisseur de mesure. • Ne pas utiliser des chaines de transport. • Pour le transport d'appareils a brides, utiliser des sangles. Poser celles-ci autour des deux raccordements process. • J Figure 2-4:Transport 2.5 Pr6paration de l'installation Assurez-vous d'avoir a port6e de main tous Les outils n6cessaires • Cl6 Allen (4 mm) • Petit tournevis • Cl6 pour presse-6toupe • CL6 pour les consoles de montage mural (uniquement version separ6e) • Cle dynamometrique pour le montage du debitmetre dans la conduite 2.6 Montage a /NFORMA T/ON Prendre les precautions suivantes pour assurer une installation sure. • Prevoirsuffisamment d"espace sur les cotes. • Proteger le con vertisseur de mesure contre le rayonnement solaire direct et installer un toit de protection en cas de besoin. • Les convertisseurs de mesure installes en armoire electrique necessitent un refroidissement approprie,par exemple par ventilateur ou echangeur de chaleur. • Ne pas soumettre le con vertisseur de mesure a des vibrations excessives. Les debitmetres sont testes pour un niveau de vibration selon CEl 68-2-64. 8 www.krohne.com 07/2011 -7312349100-QS WATERFLUX 3070 RO1 fr MONTAGE 2.6.1 Sections droites amont/aval DN25...300 tO 02 Figure 2-5:Sections droites recommand6es en amont et en aval 11) Section droite amont:>_0 DN © Section droite aval:>_0 DN DN350...600 O 02 Figure 2-6:Sections droites recommand6es en amont et en aval 1� Section droite amont:>_5 DN Q2 Section droite aval:>_2 DN 2.6.2 Vibrations Figure 2-7:Eviter Les vibrations 07/2011-7312349100-QS WATERFLUX 3070 R01 fr www.krohne.com 9 MONTAGE 2.6.3 Position de montage et deviation de la bride • O •lox • 0 • • LED Figure 2-8:Position de montage et deviation de la bride maxi mini • Monter le capteur de mesure en alignant le convertisseur vers le haut ou vers le bas. • Installer le capteur de mesure en l'alignant sur l'axe de la conduite. • Les faces de la bride de la conduite doivent titre paralleles. A TTENT/ON! QDeviation maxi admissible pour les faces de brides de conduite:Lm,x-Lm,,,_<0,5 mm/0,2". 0 2.6.4 Section en T 10 Figure 2-9:Distance en aval de sections en T 1� DN25...300:>_0 DN DN350...600:>_10 DN 10 www.krohne.com 07/2011 -7312349100-QS WATERFLUX 3070 R01 fr MONTAGE 2.6.5 Champ magnetique ML Figure 2-10:Eviter les champs magn6tiques 2.6.6 Ecoulement Libre i IW Figure 2-11:Montage en amont d'un Ecoulement Libre 2.6.7 Courbures Ell irIW Figure 2-12:Montage dans des conduites a courbures 07/2011-7312349100-QS WATERFLUX 3070 R01 fr www.krohne.com 11 pMONTAGE1 Figure 2-13:Montage dans des conduites a courbures 2.6.8 Vanne de regulation Figure 2-14:Montage recommande:en amont dune vanne de regulation 2.6.9 Purge d'air 02 10 Figure 2-15:Purge d'air 1� >_5m 2� Point de purge d'air 12 www.krohne.com 07/2011-7312349100-QS WATERFLUX 3070 R01 fr MONTAGE 2.6.10 Pompe Figure 2-16:Montage recommand6:en aval de la pompe 07/2011-7312349100-QS WATERFLUX 3070 R01 fr www.krohne.com 13 MONTAGE 2.6.11 IP 68 Le capteur de mesure WATERFLUX 3000 est class6 IP 68 (NEMA 4X/6P). It convient a ['immersion dans des chambres de mesure inond6es et au montage enterr6. Le convertisseur de mesure compact IFC 070 est disponible avec • un boitier en aluminium conforme IP 66/67, NEMA 4/4X/6 • un boitier en polycarbonate conforme IP 68, NEMA 4/4X/6. Cette version convient a ['immersion p6riodique dans des chambres de mesure inond6es. Le cable de sortie est dot6 d'un connecteur class6 IP 68 (militaire). Le convertisseur de mesure s6par6 IFC 070 est disponible avec • un boitier en aluminium conforme IP 66/67, NEMA 4/4X/6. 10 Figure 2-17:Versions IP 68 1� a immersion 2� Enterr6 14 www.krohne.com 07/2011-7312349100-QS WATERFLUX 3070 R01 fr 1 MONTAGE 2.7 Montage du boitier intemperies, version separee a /NFORMA T/ON Le materiel de montage et les outils ne font pas pantie de la livraison. Utilisez du materiel de montage et des outils conformes aux reglements de protection du travail et de securite en vigueur. 2.7.1 Montage sur tube support O � IIIIIIII �� Aa, O 3 IIIIII Figure 2-18:Montage du boitier intemperies sur tube support 10 Fixer le convertisseur de mesure sur le tube support. 02 Fixer le convertisseur de mesure avec des boulons en U standard et des rondelles. 30 Serrer Les ecrous. 2.7.2 Montage mural Pas de prescriptions specifiques. 2.8 Montage de la version IP 68 O 0 0 o O 0 0 0 O 00 Q Figure 2-19:Fermeture du boitier IP 68 • Avant de fermer le boitier du convertisseur de mesure, s'assurer que toutes Les surfaces en 410 contact avec Les joints soient bien propres. • Mettre en place le couvercle et serrer l'anneau de serrage. • Utiliser la cle pour serrer L'anneau comme represents. 07/2011 -7312349100-OS WATERFLUX 3070 R01 fr www.krohne.com 15 p RACCORDEMENT ELECTRIQUE WATERFLUX 3.1 Instructions de securite QDANGER Toute intervention sur le raccordement electrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est + coupee. Observez les caracteristiques de tension indiquees sur la plaque signaletique QDANGER �j Respectez les reglements nationaux en vigueur pour le montage AA VERT/SSEMENT! Respectez rigoureusement les reglements regionaux de protection de la saute et de la securite du travail. N intervenez sur le systeme electrique de l appareil que si vous etes formes en consequence. a /NFORMA T/ON Verifiez a l appui de la plaque signaletique si l appareil correspond i votre commande. Verifiez si la tension d'alimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. 3.2 Mise a la terre Figure 3-1:Mise a la terre QATTE 5.. ° DN 25. 300:Mise a la terre sans anneaux de mise a la terre. Le capteur de mesure est equipe dune electrode de reference. • DN350...600:utiliser des anneaux de mise a la terre en cas de besoin. Par exemple, en cas de conduites metalliques avec revetement interne et de conduites en materiau non conducteur. 16 www.krohne.com 07/2011 -7312349100-OS WATERFLUX 3070 R01 fr = RACCORDEMENT ELECTRIQUE p 3.3 Raccordement du cable signal 3.3.1 Boitier IP 67 (version intemp6ries) A A TTENT/ON! Pour assurer le bon fonctionnement, toujours utiliser les cables signal inclus daps la fourniture. a /NFORMA T/ON Le cable signal est uniquement utilise pour les versions separees. Le cable standard WSC comprend des brins d"electrode et de courant de champ. 1T 6 7 8 9 1 2 3 4 X1 X2 Figure 3-2:Raccordement du cable cote capteur,cable standard 9T Longueur du cable : 13 cm/5" 2Z Longueur du cable :5 cm/2" 3Z Cable brun+Blanc,utilise pour le courant de champ 4� Cable rose et gris,utilise pour les signaux d'electrode 5� Longueur du cable:8 cm/3" © Blindage(borne 1 du connecteur X2+borne en U 07/2011 -7312349100-OS WATERFLUX 3070 R01 fr www.krohne.com 17 RACCORDEMENT ELECTRIQUE b 78 g 1A233040 X1 X2 0 Figure 3-3:Raccordement du cable cote convertisseur,cable standard 1Q longueur du cable:13 cm/5" © longueur du cable:5 cm/2" (3 cable brun+blanc,utilise pour le courant de champ 4Q Cable rose et gris,utilise pour Les signaux d'electrode Q5 Longueur du cable:8 cm/3" © Blindage(borne 1 du connecteur X2+borne en U © Preparer Les longueurs de brin appropriees J)... 301 • Raccorder le blindage a la borne en U, le brin brun a la borne 7 et le brin blanc a la borne 8. • Raccorder le blindage a la borne 1, le brin rose (blanc pour le cable de type A ou B) a la borne 2 et le gris (rouge pour le cable de type A ou B) a la borne 3. 18 www.krohne.com 07/2011-7312349100-QS WATERFLUX 3070 R01 fr � RACCORDEMENT ELECTRIQUE p 3.4 Raccordement du cable de sortie 3.4.1 Boitier IP 67 (version compacte et version intemp6ries) o e + r-�r-�r•�r•�r-�r-�r••�r••� .._.._._......._............ m3lh cm +J� Figure 3-4:Depose du capot lateral • F-1-7 °° ® 0O OO OO O O0O 0 Figure 3-5:Affectation des bornes T Sortie d'6tat 1 20 Sortie d'6tat 2 03 Sans fonction 40 Connecteur commun de mise a la terre 50 Sortie impulsions A © Sortie impulsions B Caract6ristiques 6lectriques • Sortie impulsions passive : f<_ 500 Hz ; 1_< 10 mA ; U : 2,7...24 V CC (P<_ 100 mW) • Sortie d'6tat passive : 1 <_ 10 mA ; U : 2,7...24 V CC (P<_ 100 mW) 07/2011 -7312349100-OS WATERFLUX 3070 R01 fr www.krohne.com 19 RACCORDEMENT ELECTRIQUE 3.5 Boitier IP 68 (version compacted 0 Figure 3-6:Cable de sortie de la version compacte IP 68 (I-) Brins du cable de sortie avec codage couleur Si une sortie est activ6e, le cable de sortie avec connecteurs class6s IP 68 poss6de les brins suivants Couleur Contact sur le Fonction connecteur Jaune A Sortie d'6tat 2 Blanc G Sortie d'6tat 2 Bleu H Mise 6 la terre Marron B Sortie impulsions A Vert F Sortie impulsions B Rose C Pile externe+ Gris E Pile externe- Caract6ristiques kectriques • Sortie impulsions passive : f<_ 500 Hz ; I <_ 10 mA ; U : 2,7...24 V CC (P<_ 100 mW) • Sortie d'6tat passive I <_ 10 MA ; U : 2,7...24 V CC (P<_ 100 mW) 20 www.krohne.com 07/2011-7312349100-QS WATERFLUX 3070 R01 fr MISE EN SERVICES 4.1 Branchement de la batterie A A TTENT/ON! Branchez la batterie avant la premiere mise en service. Chaque convertisseur de mesure est toujours fourni avec une pile non branchee. Figure 4-1:Branchement de la batterie 4.1.1 Batterie interne /r,%, • Enlever la coiffe de protection du convertisseur. • Desserrer les 4 vis Allen (4 mm). • Retirer le couvercle. • Brancher le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur. • Verifier si l'afficheur s'allume. • Remettre le couvercle en place. AVERT/SSEMENT! A! Verifier que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. /� • Serrer Les 4 vis Allen. • Remettre la coiffe de protection en place. a /NFORMA T/ON! 1 L appareil fonctionne maintenant avec les parametres programmes par defaut. Pour la configuration de ces parametres, consulter le manuel de reference du convertisseur de mesure. 07/2011 -7312349100-OS WATERFLUX 3070 R01 fr www.krohne.com 21 MISE EN SERVICE WATERFLUX 4.1.2 Pile externe • Enlever la coiffe de protection du convertisseur. • Desserrer les 4 vis Allen (4 mm). • Retirer le couvercle. • Retirer l'un des presse-etoupes au fond du boitier du convertisseur. • Retirer la bande metallique au fond du boitier(2 vis). • Faire passer le cable de la pile externe a travers L'ouverture du presse-etoupe et monter le presse-etoupe fixe sans le serrer. • Tirer le cable jusqu'en haut du bloc electronique. • Brancher le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur. • Verifier si l'afficheur s'allume. • Reinstaller la bande metallique au fond du boitier. • Serrer le presse-etoupe. • Remettre le couvercle en place. AVERT/SSEMENT Verifier que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. /� • Serrer Les 4 vis Allen. • Remettez la coiffe de protection bleue en place. a /NFORMA T/ON L appareil fonctionne maintenant avec les parametres programmes par defaut. Pour la configuration de ces parametres, consulter le manuel de reference du convertisseur de mesure. 22 www.krohne.com 07/2011 -7312349100-OS WATER FLUX 3070 RO1 fr -M CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5.1 Dimensions et poids Version compacte b a= 170 mm/67' dans boitier en aluminium b= 132 mm/5,2" 1IP671 a c= 140mm/5,5" o Hauteur totale= H+a 9W0— H - -L Version compacte b a= 159 mm/6,3" dans boitier en b= 161 mm/6,3" polycarbonate(IP 68) Hauteur totale= H+a a H A- W L Capteur de mesure b a=77 mm/3,1" s6par6 b= 139 mm/5,5" 1Q J a c= 106 mm/4,2" o 0 Hauteur totale= H+a H -F - K- L W Version sbparbe dans b c b= 132 mm/5,2" boitier aluminium (IP 671 c=235 mm/9,3" oo H =310mm/12,2" H Poids=3,3 kg/7,3 lb 0 0 1Q Cette valeur peut varier en fonction des presse-6toupe utilis6s. 07/2011-7312349100-QS WATERFLUX 3070 R01 fr www.krohne.com 23 p CARACTERISTIQUES TECHNIQUES WATERFLUX a /NFORMA T/ON 1 • Toutes les donnees indiquees dans les tableaux suivants se basest uniquement sur les versions standard du capteur. • Tout specialement pour les capteurs de petit diametre nominal, le convertisseur de mesure peut etre plus grand que le capteur. • Noter que les dimensions peuvent etre differentes en cas de pressions nominales autres que celles indiquees. • Pour de plus amples informations sur les dimensions du con vertisseur de mesure, consulter la documentation correspondante. 24 www.krohne.com 07/2011 -7312349100-OS WATER FLUX 3070 RO1 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN 1092-1 Diametrenominal Dimensions [mm] Poids approX7 DN [mm] [kg] L H W 25 150 150,5 115 5 40 150 165,5 150 5,7 50 200 165 13 65 200 200 185 11 80 200 200 17 100 250 237 220 17 125 250 250 21 150 300 300 285 29 200 350 361 340 36 250 400 408 395 50 300 500 458 445 60 350 500 510 505 80 400 600 68 565 103 450 600 618 615 113 500 600 671 670 132 600 600 781 780 167 ASME B16.5 150 lb Diametrenominal Dimensions [pouces] Poids approX7 DN [pouces] [lb] L H W 1 5,91 5,83 4,33 18 1'/2 5,91 6 4,92 21 2 7,87 7,05 5,98 34 3 7,87 8,03 7,50 42 4 9,84 9,49 9,00 56 5 9,84 10,55 10,00 65 6 11,81 11,69 11,00 80 8 13,78 14,25 13,50 100 10 15,75 16,30 16,00 148 12 19,69 18,78 19,00 212 14 27,56 20,67 21,00 289 16 31,50 22,95 23,50 369 18 31,50 24,72 25,00 415 20 31,50 26,97 27,50 497 4 31,50 31,38 32,00 680 07/2011-7312349100-QS WATERFLUX 3070 R01 fr www.krohne.com 25 p CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5.2 Couples de serrage et pressions Le tableau suivant indique Les pressions et couples de serrage maxi pour le d6bitmetre. Toutes Les valeurs sont th6oriques et calcul6es pour des conditions d'exploitation optimales ainsi que pour l'utilisation de brides en acier au carbone. \�1 v Figure 5-1:Serrage des tirants Serrage des tirants • 16re passe : env. 50% du couple de serrage maxi indiqu6 dans le tableau. • 2ere passe : env. 80% du couple de serrage maxi indiqu6 dans le tableau. • 3eme passe : 100% du couple de serrage maxi indiqu6 dans le tableau. 26 www.krohne.com 07/2011 -7312349100-QS WATERFLUX 3070 R01 fr M CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Diametrenominal Pression Tirants Couple maxi [Nm] DN [mm] Nominate Rilsan@ Hardrubber 25 PN 16 4xM12 6 - 40 PN 16 4xM16 36 - 50 PN 16 4 x M 16 50 - 65 PN 16 4 x M 16 50 - 80 PN 16 8xM16 35 - 100 PN 16 8 x M 16 35 - 125 PN 16 8xM16 40 - 150 PN 10/PN 16 8 x M 20 45 - 200 PN 10 12 x M 20 45 - 250 PN 10 12 x M 20 65 - 300 PN 10 12 x M 20 76 - 350 PN 10 16 x M 20 - 75 400 PN 10 16 x M 24 - 104 450 PN 10 20 x M 24 - 93 .900 PN 10 20 x M 24 107 600 PN 10 20 x M 27 - 138 Diametrenominal Pression Tirants Couple maxi [Nm] [pouces] nominate a la bride Rilsan® Hardrubber [lb] 1 150 4 x 1/2" 6 - 1'/2 150 4 x 1/2" 15 - 2 150 4 x 5/8" 25 - 3 150 4 x 5/8" 45 - 4 150 8 x 5/8" 35 - 5 150 8 x 3/4" 45 - 6 150 8 x 3/4" 55 - 8 150 8 x 3/4" 70 - 10 150 12 x 7/8" 116 - 12 150 12 x 7/8" 144 - 14 150 12 x 1" - 93 16 150 16x1" - 91 18 150 16 x 1 1/8" - 143 20 150 20 x 1 1/8" - 127 24 150 20 x 1 1/4" - 180 07/2011-7312349100-QS WATERFLUX 3070 R01 fr www.krohne.com 27 s UP r� r . rti,y • •• M• • • •• AW to • `i ri Gamme de produits KROHNE • Debitmetres electromagnetiques • Debitmetres a sections variables a • Debitmetres a ultrasons • Debitmetres massiques o • Debitmetres Vortex E • Controleurs de debit v • Transmetteurs de niveau • Transmetteurs de temperature • Capteurs de pression • Materiel d'analyse 0 • Systemes de mesure pour l'industrie petroliere et gaziere 0 • Systemes de mesure pour petroliers de haute mer J LL LU W H >Q O Siege social KROHNE Messtechnik GmbH P N Ludwig-Krohne-Str. 5 D-47058 Duisburg (Allemagne) 0 Tel. :+49 (0)203 301 0 0 Fax:+49 (01203 301 10389 Z infolakrohne.de & Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : KROHNE Y o www.krohne.com