Loading...
The URL can be used to link to this page
Your browser does not support the video tag.
Home
My WebLink
About
QS_WATERFLUX 3070__fr__111024_7312349200_R02
JIM% _maw KAOHME lie ` � KROHNE 1 1 M WATERFLUX 3070 ouick Start Compteur d'eau electromagnetique autonome Revision electronique ER 4.0.0_a ER 4.0.4_ (SW.REV 4.0.4 a 4.0.11 ) KROHNE ©KROHNE 10/2011 -7312349200-OS WATERFLUX 3070 R02 fr SOMMAIRE - 1 Instructions de securite 3 1.1 Instructions de traitement et de transport pour les batteries........................................4 2 Montage 5 2.1 Description de la fourniture............................................................................................. 5 2.2 Description de l'appareil.................................................................................................. 6 2.3 Plaque signaletique.......................................................................................................... 7 2.4 Transport ..........................................................................................................................8 2.5 Preparation de l'installation............................................................................................. 8 2.6 Conditions de montage..................................................................................................... 9 2.6.1 Exigences generales...............................................................................................................9 2.6.2 Sections droites amont/aval................................................................................................... 9 2.6.3 Vibrations .............................................................................................................................. 10 2.6.4 Position de montage et deviation de la bride....................................................................... 10 2.6.5 Section en T........................................................................................................................... 11 2.6.6 Champ magnetique............................................................................................................... 11 2.6.7 Ecoulement libre................................................................................................................... 11 2.6.8 Courbures ............................................................................................................................. 12 2.6.9 Vanne de regulation.............................................................................................................. 12 2.6.10 Purge d'air........................................................................................................................... 13 2.6.11 Pompe ................................................................................................................................. 13 2.6.12 IP 68..................................................................................................................................... 14 2.7 Couples de serrage et pressions ................................................................................... 15 2.8 Montage du boitier intemperies, version separee......................................................... 17 2.8.1 Montage sur tube support .................................................................................................... 17 2.8.2 Montage mural...................................................................................................................... 17 2.9 Montage de la version IP 68 ........................................................................................... 17 3 Raccordement electrique 18 3.1 Instructions de securite ................................................................................................. 18 3.2 Mise a la terre................................................................................................................. 18 3.3 Raccordement du cable signal....................................................................................... 19 3.3.1 Boitier IP 67 (version intemperies)....................................................................................... 19 3.4 Raccordement du cable de sortie .................................................................................. 21 3.4.1 Boitier IP 67 (version compacte et version intemperies)..................................................... 21 3.4.2 Boitier IP 68 (version compacte)........................................................................................... 22 4 Mise en service 23 4.1 Branchement de la batterie ........................................................................................... 23 4.1.1 Batterie interne..................................................................................................................... 23 4.1.2 Pile externe........................................................................................................................... 24 5 Caracteristiques techniques 25 5.1 Dimensions et poids ....................................................................................................... 25 2 www.krohne.com 10/2011-7312349200-QS WATERFLUX 3070 R02 fr INSTRUCTIONS DE SECURITE p Avertissements et symboles utilises QDANGER Cette information attire!'attention sur un danger imminent en travaillant daps le domaine + electrique. DANGER Ces mises en garde doivent etre scrupuleusement respectees. Toutes deviations meme partielles peuvent entrainer de serieuses atteintes a la saute, voir meme la mort. Elles peuvent aussi entrainer de serieux dommages sur l appareil ou sur le site d installation. AAVERT/SSEMENT ! Toutes deviations meme partielles par rapport a cette mise en garde peuvent entrainer de serieuses atteintes a la sante. Elles peuvent aussi entrainer des dommages sur l"appareil ou sur le site d installation. A TTENT/ON Q° Toutes deviations par rapport a ces instructions peuvent entrainer de serieux dommages sur l appareil ou le site d installation. a /NFORMA T/ON Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l appareil. MANIEMENT • Ce symbole fait reference a toutes Les actions devant etre realisees par l'operateur dans l'ordre specifie. RESULTAT Ce symbole fait reference a toutes Les consequences importantes decoulant des actions qui precedent. Instructions de securite pour l'operateur A TTENT/ON Q° Le montage, !'assemblage, la mise en service et la maintenance ne doivent etre effectues que par du personnel forme en consequence. Toujours respecter les directives regionales de protection de la sante et de la securite de travail. aNOTES LEGALES! La responsabilite relative a la mise en oeuvre et i l"usage conforme de cet appareil incombe entierement a l"utilisateur. Le fournisseur decline toute responsabilite en cas d"utilisation non conforme par le client. Une installation et une utilisation non conformes peuvent entrainer l annulation de la garantie. Les "Conditions 6enerales de Vente""sont par ailleurs applicables. Elles soot a la base du contrat de vente. a /NFORMA T/ON! 1 • Pour de plus amples informations, consulter la notice d"utilisation, la fiche technique, les manuels speciaux et les certificats fournis sur CD-ROM ainsi que le site Internet du fabricant. • Si vous devez renvoyer l appareil au fabricant ou au fournisseur, veuillez remplir integralement le formulaire contenu sur le CD-ROM et le joindre a l"appareil. Sans ce formulaire entierement rempli, le fabricant ne pourra malheureusement pas proceder a une reparation ou i un controle. 10/2011 -7312349200-OS WATERFLUX 3070 R02 fr www.krohne.com 3 H INSTRUCTIONS DE SECURITE - 1 .1 Instructions de traitement et de transport pour Les batteries AA VERT/SSEMENT! Les batteries au lithium utilisees soot des sources d'energie primaire a forte teneur en energie. En cas de mauvais traitement, elles peuvent representer un risque potentiel. a /NFORMA T/ON La fabricant se degage de toute responsabilite en cas d erreur du client. Respecter Les instructions suivantes : • Ne Les transporter qu'a l'interieur d'un emballage special avec des etiquettes et des documents de transport speciaux. • Ne pas Les court-circuiter, Les recharger ou Les surcharger ou Les connecter avec une polarite erronee. • Ne pas Les exposer a des temperatures superieures a la plage de temperature specifiee ou ne pas Les jeter au feu. • Ne pas ecraser, percer ou ouvrir Les elements ni desassembler Les blocs-piles. • Ne pas souder ni braser sur le corps de la batterie. • Ne pas exposer le contenu de la batterie a L'eau. • Sortir la batterie de L'appareil avant de le renvoyer au fabricant pour des raisons d'entretien ou de garantie. • biminer Les blocs-piles conformement aux reglementations locales ; le cas echeant, recycler Les batteries usees. 4 www.krohne.com 10/2011 -7312349200-QS WATERFLUX 3070 R02 fr MONTAGE19 2.1 Description de la fourniture a /NFORMA T/ON l/erifiez a!'aide de la liste d'emballage si vous avez recu tons les elements commandos. a /NFORMA T/ON 1 lnspectez soigneusement le contenu des cartons afin d'assurer que l'appareil n'ait subi aucun dommage. Signalez tout dommage a votre transitaire ou a votre agent local. a /NFORMA T/ON L'appareil est fourni en deux cartons. Le convertisseurse trouve daps un colis et le capteur daps l'autre. 10 02 03 0 7 © o Figure 2-1:Description de la fourniture 1� Compteur d'eau specifie a la commande 2� Documentation produit (3 Certificat d'etalonnage usine 4� CD-ROM avec documentation relative au produit 5� Anneau de mise a la terre(En option pour DN350...100) © Cable(versions separees uniquement) a /NFORMA T/ON Le materiel de montage et les outils ne font pas pantie de la livraison. Utilisez du materiel de montage et des outils conformes aux reglements de protection du travail et de securite en vigueur. 10/2011 -7312349200-OS WATERFLUX 3070 R02 fr www.krohne.com 5 p MONTAGE 2.2 Description de l'appareil Les d6bitm&tres 6lectromagn6tiques sont concus exclusivement pour mesurer le d6bit et la conductivit6 de produits liquides conducteurs. Votre appareil de mesure est fourni pr6t a fonctionner. Les donn6es de fonctionnement ont 6t6 programm6es en usine sur la base des indications que vous avez pr6cis6es avec la commande. Les versions suivantes sont disponibles : • Version compacte (le convertisseur de mesure est month directement sur le capteur de mesure) dans un boitier en aluminium UP 67) ou en polycarbonate UP 68). • Version s6par6e (capteur de mesure avec boitier de raccordement et un convertisseur de mesure dans un boitier (intemp6ries) s6par6). O T 02 Os Figure 2-2:Versions d'appareils 1� Version compacte(boitier en aluminium, IP 67) 2Z Version compacte(boitier en polycarbonate,IP 681 3� Version s6par6e 6 www.krohne.com 10/2011-7312349200-QS WATERFLUX 3070 R02 fr WATERFLUX 3070 MONTAGE 2.3 Plaque signaletique a /NFORMA T/ON V&ifiez a l'aide de la plaque signaletique si l'appareil correspond i votre commande. l/erifiez si la tension dalimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. T Altometer,Dordrecht C M 1010122 O KROHNE NL-3313 LC ` WATERFLUX 3070 C Battery powered 3.6 V © SIN Axx xxxxx Battery lifetime:specified in manual O Manufactured:20x ER4.0.2 GK070:1.234 O DN 80 mm/3 inch Q Lj www.krohne.com Wetted materials:Ri 304 IP66/67 Approval no.:T10201 Tamb:-10°C/+55°C O Environmental class:M2/E2 Q3 50 m3/h;R80;MAP=24bar;T50 Figure 2-3:Exempte de plaque signaletique 1Q Nom et adresse du fabricant ® Marque CE sans numero(s)de L'organe/des organes notifies) (3 Tension de batterie et numero de revision electronique 4Q En option[MI-001):informations complementaires,y compris 03,rapport d'echelle,numero d'homologation ® Constante du capteur,diametre,materiaux des pieces en contact avec le produit,degre de protection © Designation du type de debitmetre,numero de serie,date de fabrication 10/2011-7312349200-QS WATERFLUX 3070 R02 fir www.krohne.com 7 MONTAGE 2.4 Transport Convertisseur de mesure • Pas de prescriptions specifiques. Version compacte • Ne pas soulever L'appareiL de mesure par Le boitier du convertisseur de mesure. • Ne pas utiliser des chaines de transport. • Pour Le transport d'appareils a brides, utiliser des sangles. Poser ceLLes-ci autour des deux raccordements process. • J Figure 2-4:Transport 2.5 Preparation de l'installation Assurez-vous d'avoir a portee de main tous Les outils necessaires • CLe Allen (4 mm) • Petit tournevis • CLe pour presse-etoupe • CLe pour Les consoles de montage mural (uniquement version separee) • CLe dynamometrique pour le montage du debitmetre dans La conduite 8 www.krohne.com 10/2011 -7312349200-QS WATERFLUX 3070 R02 fr MONTAGE19 2.6 Conditions de montage 2.6.1 Exigences g6n6rales a /NFORMA T/ON Prendre les precautions suivantes pour assurer une installation sure. • Prevoirsuffisamment d"espace sur les cotes. • Proteger le convertisseur de mesure contre le rayonnement solaire direct, et installer un toit de protection en cas de besoin. • Les convertisseurs de mesure installes en armoire electrique necessitent un refroidissement approprie,par exemple par ventilateur ou echangeur de chaleur. • Ne pas soumettre le con vertisseur de mesure a des vibrations excessives. Les debitmetres sont testes pour un niveau de vibration selon CEl 68-2-64, 2.6.2 Sections droites amont/aval DN25...300 10 02 Figure 2-5:Sections droites recommand6es en amont et en aval 11) Section droite amont:>_0 DN 2Z Section droite aval:>_0 DN DN350...600 O (2 Figure 2-6:Sections droites recommand6es en amont et en aval 11) Section droite amont:>_5 DN 2� Section droite aval:2 DN 10/2011 -7312349200-OS WATERFLUX 3070 R02 fr www.krohne.com 9 MONTAGE 2.6.3 Vibrations Figure 2-7:Eviter les vibrations 2.6.4 Position de montage et d6viation de la bride so * • Figure 2-8:Position de montage et d6viation de la bride 1) Lmaxi © Lmini • Monter le capteur de mesure en alignant le convertisseur vers le haut ou vers le bas. • Installer le capteur de mesure en l'alignant sur l'axe de la conduite. • Les faces de la bride de la conduite doivent titre paralleles. AQA TTENT/ON Deviation maxi admissible pour les faces de brides de conduite:Lm,,-Lmjn_<0,5 mm/0,2". 10 www.krohne.com 10/2011-7312349200-QS WATERFLUX 3070 R02 fr MONTAGE 2.6.5 Section en T 10 Figure 2-9:Distance en aval de sections en T 10 DN25...300:>_0 DN DN350...600:>_10 DN 2.6.6 Champ magn6tique Figure 2-10:Eviter Les champs magnetiques 2.6.7 Ecoulement libre IW I`\ Figure 2-11:Montage en amont d'un ecoulement Libre 10/2011-7312349200-QS WATERFLUX 3070 R02 fr www.krohne.com 11 MONTAGE 2.6.8 Courbures 1 Figure 2-12:Montage dans des conduites 6 courbures Figure 2-13:Montage dans des conduites 6 courbures 2.6.9 Vanne de regulation Figure 2-14:Montage recommand6:en amont d'une vanne de r6gulation 12 www.krohne.com 10/2011-7312349200-QS WATERFLUX 3070 R02 fr MONTAGE 2.6.10 Purge d'air 02 10 Figure 2-15:Purge d'air 1) >_5m © Point de purge d'air 2.6.11 Pompe 4x Koo Figure 2-16:Montage recommand6:en aval de la pompe 10/2011-7312349200-QS WATERFLUX 3070 R02 fr www.krohne.com 13 p MONTAGE WATERFLUX 2.6.12 IP 68 Le capteur de mesure WATERFLUX 3000 est class6 IP 68 (NEMA 4X/6P). It convient a ['immersion dans des chambres de mesure inond6es et au montage enterr6. Le convertisseur de mesure compact IFC 070 est disponible avec • un boitier en aluminium conforme IP 66/67, NEMA 4/4X/6 • un boitier en polycarbonate conforme IP 68, NEMA 4/4X/6. Cette version convient a ['immersion p6riodique dans des chambres de mesure inond6es. Le cable de sortie est dot6 d'un connecteur class6 IP 68 (militaire). En cas d'immersion continue ou pour une longue dur6e, it est recommand6 de s6lectionner La version intemp6ries (s6par6) UP 66/67). L'immersion dans ['eau est possible jusqu'a une profondeur de 5 m6tres. Le convertisseur de mesure en version s6par6e IFC 070 est disponible avec • un boitier en aluminium conforme IP 66/67, NEMA 4/4X/6. 10 Figure 2-17:Versions IP 68 1� a immersion 2� Enterr6 14 www.krohne.com 10/2011-7312349200-QS WATERFLUX 3070 R02 fr MONTAGEEI 2.7 Couples de serrage et pressions Le tableau suivant indique Les pressions et couples de serrage maxi pour le debitmetre. Toutes Les valeurs sont theoriques et calculees pour des conditions d'exploitation optimales ainsi que pour l'utilisation de brides en acier au carbone. i \�1 v Figure 2-18:Serrage des tirants Serrage des tirants • 1ere passe : env. 50% du couple de serrage maxi indique dans le tableau. • 2eme passe : env. 80% du couple de serrage maxi indique dans le tableau. • 3eme passe : 100% du couple de serrage maxi indique dans le tableau. 10/2011 -7312349200-OS WATERFLUX 3070 R02 fr www.krohne.com 15 MONTAGE Diametre Pression Tirants Couple maxi [Nm] nominal nominate DN [mm] Rilsan@ Ebonite 25 PN 16 4xM12 b - 40 PN 16 4xM16 36 - 50 PN 16 4 x M 16 50 - 65 PN 16 4xM16 50 - 80 PN 16 8xM16 35 - 100 PN 16 8 x M 16 35 - 125 PN 16 8xM16 40 - 150 PN 10/PN 16 8 x M 20 45 - 200 PN 10 12 x M 20 45 - 250 PN 10 12 x M 20 65 - 300 PN 10 12 x M 20 76 - 350 PN 10 16 x M 20 - 75 400 PN 10 16 x M 24 - 104 450 PN 10 20 x M 24 - 93 500 PN 10 20 x M 24 107 600 PN 10 20 x M 27 - 138 Diametre Pression Tirants Couple maxi [Nm] nominal nominate [pouces] a la bride [lb] Rilsan® Ebonite 1 150 4 x 1/2" 6 - 1'/2 150 4 x 1/2" 15 - 2 150 4 x 5/8" 25 - 3 150 4 x 5/8" 45 - 4 150 8 x 5/8" 35 - 5 150 8 x 3/4" 45 - 6 150 8 x 3/4" 55 - 8 150 8 x 3/4" 70 - 10 150 12 x 7/8" 116 - 12 150 12 x 7/8" 144 - 14 150 12 x 1" - 93 16 150 16x1" - 91 18 150 16 x 1 1/8" - 143 20 150 20 x 1 1/8" - 127 24 150 20 x 1 1/4" - 180 16 www.krohne.com 10/2011-7312349200-QS WATERFLUX 3070 R02 fr ■ ■ ■ MONTAGE 2.8 Montage du boitier intemperies, version separee a /NFORMA T/ON Le materiel de montage et les outils ne font pas pantie de la livraison. Utilisez du materiel de montage et des outils conformes aux reglements de protection du travail et de securite en vigueur. 2.8.1 Montage sur tube support O 411111111* IIIIIIII �� O 3 IIIIII Figure 2-19:Montage du boitier intemperies sur tube support /� 10 Fixer le convertisseur de mesure sur le tube support. 02 Fixer le convertisseur de mesure avec des boulons en U standard et des rondelles. 30 Serrer Les ecrous. 2.8.2 Montage mural Pas de prescriptions specifiques. 2.9 Montage de la version IP 68 O 0 0 o O 0 0 0 i Figure 2-20:Fermeture du boitier IP 68 • Avant de fermer le boitier du convertisseur de mesure, s'assurer que toutes Les surfaces en 410 contact avec Les joints soient bien propres. • Mettre en place le couvercle et serrer L'anneau de serrage. • Utiliser la cle pour serrer L'anneau comme represents. 10/2011 -7312349200-OS WATERFLUX 3070 R02 fr www.krohne.com 17 p RACCORDEMENT ELECTRIQUE WATERFLUX 3.1 Instructions de securite QDANGER Toute intervention sur le raccordement electrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est + coupee. Observez les caracteristiques de tension indiquees sur la plaque signaletique QDANGER �j Respectez les reglements nationaux en vigueur pour le montage AA VERT/SSEMENT! Respectez rigoureusement les reglements regionaux de protection de la saute et de la securite du travail. N intervenez sur le systeme electrique de l appareil que si vous etes formes en consequence. a /NFORMA T/ON Verifiez a l aide de la plaque signaletique si l appareil correspond i votre commande. Verifiez si la tension d'alimentation indiquee sur la plaque signaletique est correcte. 3.2 Mise a la terre Figure 3-1:Mise a la terre QATTE 5.. ° DN 25. 300:Mise a la terre sans anneaux de mise a la terre. Le capteur de mesure est equipe dune electrode de reference. • DN350...600:utiliser des anneaux de mise a la terre en cas de besoin. Par exemple, en cas de conduites metalliques avec revetement interne et de conduites en materiau non conducteur. ir: Figure 3-2:Anneau de mise a la terre 1 18 www.krohne.com 10/2011 -7312349200-OS WATERFLUX 3070 R02 fr = RACCORDEMENT ELECTRIQUE p 3.3 Raccordement du cable signal 3.3.1 Boitier IP 67 (version intemp6ries) A A TTENT/ON! Pour assurer le bon fonctionnement, toujours utiliser les cables signal inclus dans la fourniture. a /NFORMA T/ON Le cable signal est uniquement utilise pour les versions separees. Le cable standard WSC comprend des brins d'electrode et de courant de champ. 10 c a b 1 � � d e b d c Figure 3-3:Pr6paration du cable standard faux deux extr6mit6s) 1� BUndage 2� Cable bleu+vert+jaune:utilise pour le courant de champ(bornes 7,8,9) (3 Cable brun+blanc+violet:utilise pour les signaux d'6lectrode(bornes 1,2,31 4) Tresses de contact Dimensions de cable c d e f -- L mm 75 35 70 5 45 30 Pouces 3,0 1,4 2,8 0,2 1,8 1,2 7 8 9 1 2 3 4 X1 X2 T Figure 3-4:Raccordement du cable c6t6 capteur,cable standard 11) Raccorder les tresses de contact sous la vis 2� Raccorder le blindage sous la borne 10/2011 -7312349200-OS WATERFLUX 3070 R02 fr www.krohne.com 19 RACCORDEMENT ELECTRIQUE 7 8 9 1 ze 2 3 3040 X1)(2 Figure 3-5:Raccordement du cable cote convertisseur,cable standard 1Q Raccorder les tresses de contact sous la vis © Raccorder le blindage sous la borne • Preparer Les longueurs de brin appropriees comme represents. • Raccorder les brins comme indique dans le tableau suivant. Couleur de brin Borne Fonction Marron 1 Electrode de reference Blanc 2 Signal d'electrode standard Violet 3 Signal d'electrode standard Bleu 7 Courant de champ Vert 8 Courant de champ Jaune 9 Pas de fonction Tresses de contact Vis Blindage 20 www.krohne.com 10/2011-7312349200-QS WATERFLUX 3070 R02 fr � RACCORDEMENT ELECTRIQUE p 3.4 Raccordement du cable de sortie 3.4.1 Boitier IP 67 (version compacte et version intemp6ries) r e +.:_.._.........._............ m3lh 1 cm +J� Figure 3-6:Depose du capot lat6ral • F—S 0o ® 0 Oo O O O O EOI O O O 0 0 O 0 Figure 3-7:Affectation des bornes T Sortie d'6tat 1 20 Sortie d'6tat 2 30 Sans fonction 44) Connecteur commun de mise a la terre 50 Sortie impulsions A © Sortie impulsions B Caract6ristiques 6lectriques • Sortie impulsions passive : f<_ 500 Hz ; 1<_ 10 mA ; U : 2,7...24 V CC (P<_ 100 mW) • Sortie d'6tat passive : 1 <_ 10 mA ; U : 2,7...24 V CC (P<_ 100 mW) 10/2011 -7312349200-OS WATERFLUX 3070 R02 fr www.krohne.com 21 p RACCORDEMENT ELECTRIQUE 3.4.2 Boitier IP 68 (version compacted 10 Figure 3-8:Cable de sortie de la version compacte IP 68 (D Brins du cable de sortie avec codage couleur Si une sortie est activ6e, le cable de sortie avec connecteurs classes IP 68 poss6de Les brins suivants Couleur Contact sur le Fonction connecteur Jaune A Sortie d'6tat 1 Blanc G Sortie d'6tat 2 Bleu H Mise a la terre Marron B Sortie impulsions A Vert F Sortie impulsions B Rose C Pile externe+ Gris E Pile externe- Caract6ristiques 6lectriques • Sortie impulsions passive : f<_ 500 Hz ; 1<_ 10 mA ; U : 2,7...24 V CC (P<_ 100 mW) • Sortie d'6tat passive : I <_ 10 mA ; U : 2,7...24 V CC (P<_ 100 mW) 22 www.krohne.com 10/2011 -7312349200-OS WATERFLUX 3070 R02 fr MISE EN SERVICED 4.1 Branchement de la batterie AA TTENT/ON! Branchez la batterie avant la premiere mise en service. Chaque convertisseur de mesure est toujours fourni avec une pile non branchee. 1 0 1 O �.. .+► -005" 1 Figure 4-1:Branchement de la batterie 4.1.1 Batterie interne /r,%, • Enlever la coiffe de protection du convertisseur. • Desserrer les 4 vis Allen (4 mm). • Retirer le couvercle. • Brancher le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur. • Verifier si L'afficheur s'allume. • Remettre le couvercle en place. AA VERT/SSEMENT! Verifier que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. /� • Serrer Les 4 vis Allen. • Remettre la coiffe de protection en place. a /NFORMA T/ON! 1 L appareil fonctionne maintenant avec les parametres programmes par defaut. Pour la configuration de ces parametres, consulter le manuel de reference du convertisseur de mesure. 10/2011-7312349200-OS WATERFLUX 3070 R02 fr www.krohne.com 23 MISE EN SERVICE WATERFLUX 4.1.2 Pile externe • Enlever la coiffe de protection du convertisseur. • Desserrer les 4 vis Allen (4 mm). • Retirer le couvercle. • Retirer l'un des presse-etoupes au fond du boitier du convertisseur. • Retirer la bande metallique au fond du boitier(2 vis). • Faire passer le cable de la pile externe a travers l'ouverture du presse-etoupe et monter le presse-etoupe fixe sans le serrer. • Tirer le cable jusqu'en haut du bloc electronique. • Brancher le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur. • Verifier si l'afficheur s'allume. • Reinstaller la bande metallique au fond du boitier. • Serrer le presse-etoupe. • Remettre le couvercle en place. AVERT/SSEMENT Verifier que le cable de la batterie ne soit pas coince sous le couvercle. 410 • Serrer les 4 vis Allen. • Remettez la coiffe de protection bleue en place. a /NFORMA T/ON L appareil fonctionne maintenant avec les parametres programmes par de/Jut. Pour la configuration de ces parametres, consulter le manuel de reference du convertisseur de mesure. 24 www.krohne.com 10/2011 -7312349200-OS WATERFLUX 3070 R02 fr -M CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5.1 Dimensions et poids Version compacte b a= 170 mm/67' dans boitier en aluminium b= 132 mm/5,2" (IP67) a c= 140mm/5,5" o Hauteur totale= H+a 9W0— H L Version compacte b a= 159 mm/6,3" dans boitier en polycarbonate UP 68) b= 161 mm/6,3" Hauteur totale= H+a a H Aw Capteur de mesure a=77 mm/3,1" s6par6 b ` b= 139 mm/5,5" 1Q a o c= 106 mm/4,2" MO Hauteur totale= H+a H -F ------- L W Version separee dans b c b= 132 mm/5,2" boitier aluminium (IP 671 c=235 mm/9,3" JH H =310mm/12,2" Poids=3,3 kg/7,3 Lb 0 0 0 � 1Q Cette valeur peut varier en fonction des presse-6toupe utilis6s. 10/2011-7312349200-QS WATERFLUX 3070 R02 fr www.krohne.com 25 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES a /NFORMA T/ON • Toutes les donnees indiquees daps les tableaux suivants se basest uniquement sur les versions standard du capteur. • Tout specialement pour les capteurs de petit diam6tre nominal, le convertisseur de mesure pent titre plus grand que le capteur. • Noter que les dimensions peuvent etre differentes en cas depressions nominales autres que celles indiquees. • Pour de plus amples informations sur les dimensions du con vertisseur de mesure, consulter la documentation correspondante. EN 1092-1 Diam6tre nominal Dimensions [mm] Poids approx. DN [mm] L H W [kgl 25 150 150,5 115 5 40 150 165,5 150 5,7 50 200 186 165 13 65 200 200 185 11 80 200 209 200 17 100 250 237 220 17 125 250 266 250 21 150 300 300 285 29 200 350 361 340 36 250 400 408 395 50 300 500 458 445 60 350 500 510 505 80 400 600 568 565 103 450 600 618 615 113 500 600 671 670 132 600 600 781 780 167 26 www.krohne.com 10/2011-7312349200-QS WATERFLUX 3070 R02 fr -M CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ASME B16.5 150 lb Diam6trenominal Dimensions [pouces] Poids approx. DN [pouces] [lb] L H W 1 ]MML5,91 5,83 4,33 18 1'/z 5,91 6 4,92 21 7,05 34 3 7,87 8,03 7,50 42 4 9,84 9,49 9,00 56 5 9,84 10,55 10,00 65 6 11,81 11,69 11,00 80 8 13,78 14,25 13,50 100 10 15,75 16,30 16,00 148 12 19,69 18,78 19,00 212 14 27,56 20,67 21.00 289 16 31,50 22,95 23,50 369 18 31,50 24,72 25,00 415 20 31,50 26,97 27,50 497 24 31,50 31,38 32,00 680 10/2011-7312349200-QS WATERFLUX 3070 R02 fr www.krohne.com 27 s UP r� r . rti,y • •• M• • • •• AW to • `i ri Gamme de produits KROHNE • Debitmetres electromagnetiques • Debitmetres a section variable a • Debitmetres a ultrasons • Debitmetres massiques o • Debitmetres Vortex E • Controleurs de debit v • Transmetteurs de niveau • Transmetteurs de temperature • Capteurs de pression • Materiel d'analyse N O • Systemes de mesure pour l'industrie petroliere et gaziere 0 • Systemes de mesure pour petroliers de haute mer J LL LU W H >Q O Siege social KROHNE Messtechnik GmbH N Ludwig-Krohne-Str. 5 D-47058 Duisburg (Allemagne) 0 Tel. :+49 (0)203 301 0 Fax:+49 (0)203 301 10389 z infolakrohne.de & Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : KROHNE Y o www.krohne.com