Loading...
HomeMy WebLinkAboutTD_TIDALFLUX 4300_F_fr__100920_4000996501_R01 KR�HNE M TI DALFLUX 4300 F Notice technique Capteur de mesure electromagnetique pour conduites partiellement remplies • Mesure en conduites partiellement remplies, avec diametre nominal maxi de D W 600/64" • Mesure de niveau brevetee, sans contact avec le produit • Mesure possible a partir d'un niveau de remplissage de 10% de la conduite La pr6sente documentation nest complete que si elle est utilis6e avec la documentation concernant le convertisseur de mesure. ©KROHNE 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr KROHNE ■ SOMMAIRE 1 Avantages particuliers 3 1.1 Solution pour conduites partiellement remplies.............................................................3 1.2 Options.............................................................................................................................. 5 1.3 Principe de mesure .......................................................................................................... 6 2 Caracteristiques techniques 8 2.1 Caracteristiques techniques ............................................................................................8 2.2 Dimensions et poids....................................................................................................... 12 2.3 Tenue au vide.................................................................................................................. 13 2.4 Incertitude de mesure.................................................................................................... 14 3 Montage 16 3.1 Fonction de l'appareil..................................................................................................... 16 3.2 Conditions de montage................................................................................................... 16 3.2.1 Sections droite amont/aval................................................................................................... 16 3.2.2 Position de montage ............................................................................................................. 16 3.2.3 Deviation des brides.............................................................................................................. 17 3.2.4 Vibrations .............................................................................................................................. 17 3.2.5 Champ magn6tique............................................................................................................... 17 3.2.6 Vanne de r6gulation.............................................................................................................. 18 3.2.7 Pente ..................................................................................................................................... 18 3.2.8 Recommandation de montage pour conditions difficiles..................................................... 18 3.2.9 Nettoyage du capteur de mesure......................................................................................... 19 3.2.10 Temp6ratures ..................................................................................................................... 19 3.3 Montage .......................................................................................................................... 20 3.3.1 Montage des anneaux de mise a la terre .............................................................................20 3.3.2 Couples de serrage et pressions.......................................................................................... 20 4 Raccordement electrique 22 4.1 Raccordement des cables.............................................................................................. 22 4.2 Longueurs de cables...................................................................................................... 24 4.3 Signal cable A (type DS 300), construction .................................................................... 25 4.4 Preparing signal cable A, connection to measuring sensor ......................................... 26 4.5 Signal cable B (type BTS 3001, construction .................................................................. 27 4.6 Preparing signal cable B, connection to measuring sensor......................................... 27 4.7 Confection du cable de courant de champ C, raccordement au capteur de mesure ... 29 4.8 Cable interface ............................................................................................................... 31 4.9 Mise a la terre................................................................................................................. 32 5 Notes 33 2 www.krohne.com 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr M � AVANTAGES PARTICULIERS 0 1 .1 Solution pour conduites partiellement remplies Le capteur de mesure TIDALFLUX 4000 avec mesure de niveau capacitive int6gr6e, sans contact avec le fluide, fournit une mesure de d6bit pr6cise en conduites partiellement remplies. Le TIDALFLUX assure une mesure fiable pour des hauteurs de remplissage comprises entre 10%et 100% de la section de la conduite. Les sondes de niveau int6gr6es dans le rev6tement Wont aucun contact avec le liquide et sont par cons6quent insensibles aux huiles et aux surnageants graisseux a la surface du liquide. f �aHK 1� Diff6rentes normes de bride 2� Mesure de d6bit brevet6e,capacitive et sans contact avec le liquide,int6gr6e dans le revetement du tube de mesure 3� Convertisseur de mesure s6par6 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 3 H AVANTAGES PARTICULIERS Caract6ristiques • Pour conduites partiellement remplies dans ['industrie de ['eau et des eaux us6es • Grande gamme de diam6tres jusqu'a DN 1600/64" • Haute r6sistance chimique et a ['abrasion • Mesure possible pour une hauteur de remplissage entre 10% et 100% • Les Electrodes pour la mesure de d6bit sont situ6es en dessous de la limite de remplissage inf6rieure de 10%, et par cons6quent insensibles aux huiles et aux surnageants graisseux a la surface de ['eau. • Etalonnage complet en usine : ne n6cessite pas d'6ta[onnage sur site Industries • Eau • Eauxus6es Applications • Pour conduites partiellement remplies sans utiliser un siphon • Eau et eaux us6es • Eau de surface • Eaux us6es biologiques et chimiqes 4 www.krohne.com 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr Ki AVANTAGES PARTICULIERS 0 1 .2 Options La solution pour L'industrie des eaux et des eaux usees Construction robuste Le TIDALFLUX 4000 est concu pour mesurer le debit d'eau en conduites partiellement remphes, dans toutes Les applications eaux et eaux usees,y compris ago eaux souterraines, eau potable, eaux usees, boues, eaux industrielles et eau de mer. Le capteur de mesure est disponible pour une grande gamme de diametres de DN200 a DN1600 et des debits de jusqu'a 90 000 m3/h. Le TIDALFLUX 4000 ne cause aucune perte de charge et permet de mesurer le debit dans Les deux �HNE. sens d'ecoulement.Des filtres ou redresseurs ne sont pas necessaires. Le debitmetre convient au montage enterre ou continuellement immerge (IP 68). Une chambre de mesure nest pas necessaire, ce qui represente une economie de couts substantielle. Depourvu de pieces internes en mouvement et soumises a L'usure, le TIDALFLUX assure des mesures fiables pendant de nombreuses annees. Le debitmetre se distingue par une duree de vie eprouvee et inegalee. En association avec le convertisseur de mesure IFC 300, le TIDALFLUX 4000 offre en outre de multiples fonctions de diagnostic telles que le contrele permanent du convertisseur de mesure, des sondes du capteur et de fonctions electriques. Communication Le TIDALFLUX 4000 peut etre equipe de tous Les systemes de communication a bus de terrain tmodernes. Les donnees sont transmises par HART® 2.497 ou Modbus, puis relayees a un systeme de gestion. 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 5 H AVANTAGES PARTICULIERS 1 .3 Principe de mesure Le TIDALFLUX 4000 est un capteur de mesure 6lectromagn6tique combine a une mesure de niveau capacitive pour liquides 61ectroconducteurs. Le d6bit Q(t) dans une conduite est de Q(t) =At) x AM oil At) =vitesse d'6coulement du liquide AM = section mouill6e de la conduite La vitesse du d6bit est mesur6e selon le principe de mesure 6lectromagn6tique inductif. Les deux Electrodes de mesure sont positionn6es dans la partie basse du tube de mesure, a une hauteur de 10% env. du diam&tre int6rieur de la conduite afin d'assurer une mesure fiable a partir d'un niveau de remplissage de 10%. Un fluide conducteur coule a l'int6rieur du tube de mesure isol6 6lectriquement et y traverse un champ magn6tique. Ce champ magn6tique est g6n6r6 par un courant qui traverse une paire de bobines de champ. Une tension U est alors induite dans le fluide U =v* k* B * D dans laquelle : v=vitesse d'6coulement moyenne k = constante de correction pour la g6om6trie B = intensit6 du champ magn6tique D = diam6tre int6rieur du capteur de mesure Le signal de tension U, proportionnel a la vitesse moyenne d'6coulement v et donc au d6bit q, est capt6 par des Electrodes. La tension du signal est trios faible (typiquement 1 mV a v= 3 m/s / 10 ft/s et bobines de champ d'une puissance de 1 W). Un convertisseur de mesure amplifie ensuite le signal de la tension mesur6e, le filtre (le s6pare du bruit), puis le transforme en signaux normalis6s pour la totahsation, l'enregistrement et le traitement. 4 3 5 2 1 � I I � Figure 1-1:Principe de mesure du TIDALFLUX 1T Electrodes 2� Tension induite(proportionnelle a la vitesse d'6coulement) 3� Plaques capacitives dans le rev6tement pour la mesure de niveau 4k Champ magn6tique 5� Bobines de champ 6 www.krohne.com 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr AVANTAGES PARTICULIERS La section mouillee A est calculee grace a la mesure de niveau capacitive brevetee, integree dans le revetement du tube de mesure, et au diametre interne de la conduite. La partie electronique est logee dans un boitier compact, monte directement sur le capteur de mesure. Le raccordement de cette electronique au convertisseur de mesure IFC 300 F deporte se fait par un cable de communication numerique. 08/2010-4000996501-TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2.1 Caracteristiques techniques • Les donnees suivantes sont fournies pour les applications generales. Si vows avez une application specifique, veuillez contacter votre representant local. • Des informations complementaires/certificats, outils speciaux, logiciels,,...1 et une documentation produit complete peuvent etre telechargees gratuitement de notre site Internet /centre de telechargemend. Systeme de mesure Principe de mesure Loi de Faraday Domaine d'application Liquides electroconducteurs Valeur mesuree Valeur mesuree primaire Vitesse d'ecoulement Niveau Valeur mesuree secondaire Debit-volume Conception Avantages particutiers : Version bride avec section de conduite sans etranglement Pressions nominates standard et superieures Grande gamme de diametres nominaux Construction modulaire Le systeme de mesure comporte un capteur de mesure et un convertisseur de mesure. IL est disponible en version separee. Pour de plus amptes informations sur le convertisseur de mesure, consulter la documentation du convertisseur de mesure. Version separee En version intemperies(F)avec convertisseur de mesure IFC 300 TIDALFLUX 4300 F Diametre nominal DN200...1600/8...64" Plage de mesure -12...+12 m/s/-40...+40 ft/s 8 www.krohne.com 08/2010-4000996501-TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES p Incertitude de mesure Conditions de reference Pente: 0% Produit 6 mesurer:eau Conductivite electrique : 50...5000 µS/cm Temperature : 10...30'C/50...86°F Section droite amont :>_ 10 DN Section droite aval:>_5 DN Vitesse d'ecoulement 6 pleine echelle : > 1 m/s/3 ft/s Pression de service : 1 bar/14,5 psi Etalonne sur banc d'etalonnage certifie selon EN 17025 pour la comparaison directe des volumes Incertitude de mesure maximale Pour de plus amples informations sur['incertitude de mesure, consulter le chapitre"Incertitude de mesure". Par rapport 6 la vitesse d'ecoulement(v.m.=valeur mesuree, FS= valeur fin d'echelle) Ces valeurs s'appliquent 6 la sortie impulsions/frequence L'incertitude de mesure supplementaire typique pour la sortie courant est de±10 µA Partiellement remplie v 6 pleine echelle>_1 m/s/3,3 ft/s :<_ 1%de la valeur pleine echelle Entierement remplie: v>_ 1 m/s/3,3 ft/s :<_ 1%de la v.m. v< 1 m/s/3,3 ft/s :<_0,5%de la v.m.+5 mm/s/0,2 pouces/s Niveau mini : 10%du diametre interieur Conditions de service Temperature Temperature de process -5...+60°C/23...+140°F Temperature ambiante -40...+65°C/-40...+149°F(proteger le module electronique contre ['auto-echauffement en cas de temperatures ambiantes superieures 6 55°C) Temperature de stockage -50...+70°C/-58...+158°F Proprietes chimiques Condition physique Liquides electroconducteurs Conductivite electrique >_50 µS/cm Contenu solide admissible <_5% (volume) Contenu solide admissible <_70% (volume) 08/2010-4000996501-TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 9 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Conditions de montage Installation Pour de plus amples informations,consulter le chapitre "Installation". Sens d'ecoulement ALLer et retour. La fleche grav6e sur le capteur de mesure indique le sens d'6coulement alter. Section droite amont >_5 DN (sans perturbation de L'6coulement,en aval d'un coude unique de 90°) >10 DN (en avaL d'un coude double 2x 90°1 >10 DN (en avaL d'une vanne de r6gulation) Section droite avaL >_3 DN Dimensions et poids Pour plus d'informations,consulter le chapitre"Dimensions et poids". Mat6riaux Boitier du capteur Standard :t6Le d'acier Autres mat6riaux sur demande Tube de mesure Acier inox aust6nitique Bride Standard :Acier au carbone,avec revetement polyur6thane Autres mat6riaux sur demande Revetement Polyur6thane Boitier de raccordement IP 67 :aluminium moul6 sous pression,avec revetement polyur6thane IP 68 :Acier inox Electrodes de mesure Hastelloy®C Anneaux de mise a la terre Acier inox Adapt6s sur mesure au diametre int6rieur de la conduite de raccordement. N6cessaires pour Les conduites de raccordement a revetement interne non 6Lectroconducteur. Raccordements process Bride EN 1092-1 DN200...16000 a PN 6...40 (autres sur demande) ASME 8...64"6 150...300 lb RF(autres sur demande) JIS DN200...1600 a JIS 10...20 K(autres sur demande) Conception de la surface de joint RF(autres sur demande) 10 www.krohne.com 08/2010-4000996501-TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES p Raccordements electriques Generalites Le raccordement electrique s'effectue selon La norme VDE 0100 "Reglements pour des installations 6 courant de tension inferieure ou egale a 1000 Volts" ou autres specifications nationales correspondantes. Alimentation Standard : 110/220 V CA(-15%/+10%),50/60 Hz reglable par commutateur En option :24 V CA,50/60 Hz Consommation 14 VA Cable de courant de champ Utiliser un cable blinde ; ne fait pas partie de La fourniture. Cable signal DS 300(type A) Longueur maxi :600 m/1950 ft(selon la conductivite electrique et le capteur de mesure). BTS 300(type B) Longueur maxi : 600 m/1950 ft Cable interface Pour transmission du niveau mesure a L'IFC 300 F. Cable Liycy blinde,3 x 0,75 mm2 Presse-etoupe Standard : 2x M20 x 1,5+2x Ml6 x 1,5 type CEM En option:'/" NPT Homologations et certifications CE Cet appareiL satisfait aux exigences Legates des directives CE. En apposant Le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passe avec succes les contr6les et essais. Compatibilite electromagnetique Directive :2004/108/CE, NAMUR NE21/04 Norme harmonisee : EN 61326-1 :2006 Directive basse tension Directive :2006/95/CE Norme harmonisee : EN 61010 : 2001 Directive Equipements sous Directive :97/23/CE Pression Categorie I, II ou SEP Groupe de fluide 1 Module de production H Zones a atmosphere explosive ATEX En option :zone Ex 2 Zone Ex 1 en preparation Autres homologations et normes Classe de protection selon Standard : IP 66/67(NEMA 4/4X/6) nores CEI 529/EN 60529 En option : IP 68(NEMA 6P) CEI Resistance aux vibrations CEI 68-2-6 Resistance aux vibrations CEI 68-2-34 aleatoires Resistance aux chocs CEI 68-2-27 08/2010-4000996501-TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 11 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2.2 Dimensions et poids Le diametre int6rieur de la conduite doit etre adapt6 au diametre interieur du d6bitmetre. Le diametre interieur n'6tant pas une taille DN standard, s6lectionner un diametre interieur de la conduite 16gerement sup6rieur au diametre du capteur de mesure. Utiliser un anneau de compensation de diametre sur Les deux c6t6s pour assurer une transition Lisse s'iL faut craindre beaucoup de d6p6ts ou de graisse. k n Versions IP 67 k=232 mm/9,1" m= 110mm/4,3" m n=202 mm/7,95" 0 0 0 0 0 o Versions IP 68 0 o k=344 mm/13,54" m= 155mm/6,1" o D; o n=284mm/11,18" 4 m 0 eo 0 0 1 a Oc EN 1092-1 Diametre Dimensions [mm] Poids nominal approx. DN PN a b [kgl j OD OD; IP 67 IP 68 �c d 200 10 350 473 532 291 146 177 340 189 40 250 10 400 521 579 331 166 205 395 231 54 300 10 500 571 629 381 191 235 445 281 66 350 10 500 623 682 428 214 306 505 316 95 400 10 600 681 739 483 242 386 565 365 115 500 10 600 784 843 585 293 386 670 467 145 600 10 600 894 952 694 347 386 780 567 180 700 10 700 1010 1069 812 406 455 895 666 265 800 10 800 1125 1184 922 461 535 1015 768 350 900 10 900 1246 1305 1064 532 625 1115 863 425 1000 10 1000 1338 1396 1132 566 695 1230 965 520 1200 6 1200 1529 1588 1340 670 854 1405 1169 659 1400 1400 173 1791 1521 761 1034 1630 1367 JLAT9 1600 6 1600 1932 1991 1721 861 1234 1830 1549 1659 12 www.krohne.com 08/2010-4000996501-TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES p Brides 150 lb Diametre nominal Dimensions [pouces] Poids approx. ASME 10 PN [psi] a b Oc d j OD OD; [lb] IP 67 IP 68 8 284 13,78 19,02 20,9 11,46 5,75 6,9 13,39 90 10 284 15,75 21,06 22,8 13,03 6,54 8,07 15,55 9,09 120 12 284 19,69 1 23,54 24,8 1 15 7,52 9,25 17,52 11,06 145 14 284 27,56 25,43 26,8 16,85 9,8 12,05 19,88 12,44 210 16 284 31,5 27,72 29,1 19,02 9,53 15,2 22,24 14,37 255 20 284 31,5 31,73 33,2 23,03 11,54 15,2 26,38 18,39 320 24 284 31,5 36,14 37,5 27,32 13,66 15,2 30,71 22,32 400 28 CLasse D 35,43 40,4 42,7 31,97 15,98 17,87 36,50 26,22 692 32 CLasse D 39,37 45,2 47,5 36,3 18,15 21,06 41,75 30,24 1031 36 CLasse D 43,31 50,1 52,4 41,89 20,94 24,61 46,0 33,98 1267 40 CLasse D 47,24 53,8 56,1 44,57 22,28 27,36 50,75 37,99 1554 48 CLasse D 55,12 62,3 64,6 52,76 26,38 33,62 59,50 46,02 2242 1Q Diametre nominal<_24" :ASME ; > 24" :AWWA 2.3 Tenue au vide Diametre Tenue au vide en mbar abs. a une temp6rature process de [mm] 40°C 60°C DN200...1600 500 600 Diam6tre Tenue au vide en psia a une temp6rature process de [pouces] 104°F 140°F 8...64" 7,3 8,7 08/2010-4000996501-TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 13 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2.4 Incertitude de mesure L'incertitude de mesure est differente selon que la conduite est entierement ou partiellement remplie. Les schemas suivants supposent que la vitesse a valeur de fin d'echelle est de 1 m/s mini (ce qui est aussi la valeur standard pour L'etalonnage car elle assure Les mesures les plus precises). Entierement remplie • v>_ 1 m/s/3,3 ft/s :<_ 1% de la v.m. • v < 1 m/s/3,3 ft/s :<_0,5% de la v.m. + 5 mm/s/0,2 pouces/s • Niveau mini : 10% du diametre interieur Conduites entierement remplies Y[%] 10 8 6 4 2 L =E 0 20 40 60 80 100 Q[%] Figure 2-1:Incertitude de mesure maxi. 14 www.krohne.com 08/2010-4000996501-TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr CARACTERISTIQUES TECHNIQUES p Partiellement remplie : • v a pleine echelle>_ 1 m/s/3,3 ft/s :<_ 1% de la valeur pleine echelle Conduites partiellement remplies Yl%110 8 6 4 2 0 20 40 60 80 100 Q N Figure 2-2:Incertitude de mesure maxi. 1Q Plage de service recommandee 08/2010-4000996501-TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 15 El MONTAGE M 1 TIDALFLUX 4300 F 3.1 Fonction de l'appareil Le TIDALFLUX 4300 F est concu pour la mesure du d6bit de liquides 6lectroconducteurs, m6me en conduites partiellement remplies. IL peut titre combine avec le convertisseur de mesure 6lectromagn6tique IFC 300. 3.2 Conditions de montage 3.2.1 Sections droite amont/aval -4 10 20 Figure 3-1:Sections droites recommand6es en amont et en aval,vue de dessus 1� >_5DN 2� >_3 D N 3.2.2 Position de montage N installer le capteur de mesure que daps la position indiquee pour que les electrodes soient toujours immergees. Limiter la rotation a±2°pour assurer la precision. o o o Y 0 o0 0 — o o 0 0 0 EX Figure 3-2:Position de montage 16 www.krohne.com 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr MONTAGE 3.2.3 Deviation des brides Deviation maxi admissible pour les faces de brides de conduite Lmaxi-Lm/ni_<0,5mm/0,02 10 r 0 Figure 3-3:Deviation des brides 1) Lmaxi © Lmini 3.2.4 Vibrations a L, a L Figure 3-4:Eviter Les vibrations 3.2.5 Champ magnetique a Figure 3-5:Eviter Les champs magn6tiques 08/2010-4000996501-TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 17 19 MONTAGE M 3.2.6 Vanne de r6gulation 01 Figure 3-6:Montage en amont d'une vanne de r6gulation 3.2.7 Pente La presence dune pente influence l"incertitude de mesure. Ne pas depasser une pente de±1% pour assurer la plus grande precision de mesure possible I <1 0 III <1% Figure 3-7:Pente recommand6e 3.2.8 Recommandation de montage pour conditions difficiles S'il nest pas possible de respecter Les conditions de montage, installer le debitmetre entre deux reservoirs. Le niveau d'entree au debitmetre doit titre superieur au niveau d'ecoulement du liquide. Ceci permet d'assurer un debit calme dans le debitmetre et ainsi une grande precision de mesure. La taille des reservoirs doit titre proportionnelle a celle du debitmetre. 20 10 7-d4 ® OO i Figure 3-8:Montage en conditions difficiles 1T Utiliser un reservoir 02 en cas de pente de la conduite en amont> 1%.S'assurer que le niveau de la conduite d'ecou- lement en aval soit inf6rieur a celui de la conduite en amont du debitmetre. 2� R6servoir amont 3� Section droite amont de: 10 DN 4� Section droite aval de 5 DN 5� Utiliser un reservoir en aval si la conduite en aval presente une pente> 1%. 18 www.krohne.com 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr MONTAGEp 3.2.9 Nettoyage du capteur de mesure Le capteur de mesure TIDALFLUX est fortement r6sistant aux salet6s et la mesure est rarement sensible a un facteur quelconque. Cependant, it convient de pr6voir une ouverture de nettoyage directement en amont et en aval du capteur. 10 a Figure 3-9:Acc6s en option pour Le nettoyage du capteur de mesure 1� Ouverture de nettoyage 3.2.10 Temperatures Plage de temp6rature Process LOCI Ambiante LOCI Process [OF] Ambiante [OF] mini maxi mini maxi mini maxi mini maxi Toutes Les versions -5 60 -25 60 23 140 -13 140 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 19 p MONTAGE 3.3 Montage 3.3.1 Montage des anneaux de mise a la terre Pour obtenir une mesure de niveau fiable, it est absolument necessaire que la surface interne de la conduite de raccordement soit conductrice de courant et mise a la terre. Dans le cas contraire, des anneaux de mise a la terre adaptes, avec une section cylindrique,peuvent etre fournis sur demande. Contacter votre agence locale en cas de besoin. OO OO � 10 0 10 Figure 3-10:Mise a la terre avec anneaux de mise a la terre. 1� Conduite existante 2� Anneaux de mise a la terre,adaptes au diametre interieur de la conduite 32) TIDALFLUX 4� Inserer la partie cylindrique de l'anneau de mise a la terre dans la conduite.Utiliser un joint approprie entre l'anneau de mise a la terre et la bride. La taille des anneaux de mise i la terre depend du diametre et peut etre fournie sur demande. 3.3.2 Couples de serrage et pressions I ,i l Figure 3-11:Serrage des tirants Serrage des tirants 1� 1 ere passe : appliquer env. 50% du couple de serrage maxi indique dans le tableau. (2 2eme passe : appliquer env. 80% du couple de serrage maxi indique dans le tableau. 3I 3eme passe : appliquer env. 100% du couple de serrage maxi indique dans le tableau. 20 www.krohne.com 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr By IT30WF- MONTAGE Serrer les boulons uniformement en sequences alternees diagonalement. Diam6tre nominal Pression Tirants Couple maxi [Nm] DN [mm] nominate 200 PN 10 8 x M 20 68 250 PN 10 12 x M 20 65 300 PN 10 12 x M 20 76 350 PN 10 16 x M 20 75 400 PN 10 16 x M 24 104 500 PN 10 20 x M 24 107 600 PN 10 20 x M 27 138 700 PN 10 20 x M 27 163 800 PN 10 24 x M 30 219 900 PN 10 28 x M 30 205 001 PN 10 28 x M 35 61 Diam6tre nominal Pression nominate a la Tirants Couple maxi [Nm] [pouce] bride [Lb] 150 8 x 3/4" 69 10 150 12 x 7/8" 79 150 12 x 7/8" 104 14 150 12 x 1" 93 150 16 x 1" 91 18 150 16 x 1 1/8" 143 20 150 20 x 1 1/8" 127 24 150 20 x 1 1/4" 180 28 150 28 x 1 1/4" 161 32 150 28 x 1 1/2" 259 36 150 32 x 1 1/2" 269 40 150 36 x 1 1/2" 269 Des informations pour des tailles superieures sont disponibles sur demande. 08/2010-4000996501-TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 21 RACCORDEMENT ELECTRIQUE 4.1 Raccordement des cables Y Y O 0 0 _ o 0 o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Figure 4-1:Raccordement electrique 1Q Dsvisser le couvercle pour acceder aux connecteurs © Devisser le couvercle pour acceder aux connecteurs (3 Cable de courant de champ 4Q Cable interface © Cable signal(DS ou BTS) Schema de raccordement 9-0 7 g 1 202330E CD r ITIA T o e (4) S 101112 7 8 A B C D E 1 2 3 - Figure 4-2:Schema de raccordement 1� Conducteur de protection(PE) © Conducteur neutre(N) Q3 Conducteur d'alimentation(L) 4� Cable de courant de champ © Cable interface © Cable signal.Le cable represents est de type BTS.En cas de cable DS,ne pas utiliser Les connecteurs 20 et 30. ® Raccorder le boitier a La terre de protection PE 22 www.krohne.com 08/2010-4000996501-TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr RACCORDEMENT ELECTRIQUE A Les capteurs de mesure en dasse de protection IP 68 ne peuvent plus titre ouverts. Les cables sont raccord6s en usine et r6p6r6s comme suit. T ® 03 40 Ma;�s o Term;�als I E�eds ads 70,7 7-72 Co/1 Term;gals 7,8 lnterfanals Term O Figure 4-3:Identification des cables pour versions IP 68 1� Alimentation(10=nu, 11 =bleu, 12=noir) © Courant de champ(7=blanc,8=vert) Q3 Interface donn6es(cables noirs,C=marqu6"l",D=marqu6"2",E=marqu6"3") 4� Electrodes(1 =noir,2=Marc,3=rouge) 08/2010-4000996501-TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 23 M RACCORDEMENT ELECTRIQUE 4.2 Longueurs de cables La distance maximale admissible entre le capteur de mesure et le con vertisseur de mesure est determinee par la longueur de cable la plus courte. Cable interface : la longueur maxi est de 600 m./ 1968 ft. Cable signal type B (BTS) : la longueur maxi est de 600 m / 1968 ft. Cable signal type A(DS) : la longueur maxi depend de la conductivite du liquide Conductivit6 61ectrique Longueur maximale NS/cm] [m] [ft] 50 120 394 100 200 656 200 400 1312 >400 600 1968 Cable de courant de champ : la section transversale du cable determine la longueur maximale Section transversale Longueur maximale [mm21 [AWG] [ml [ft] 2 x 0,75 2 x 18 150 492 2 x 1,5 2 x 14 300 984 2 x 2,5 2 x 12 600 1968 24 www.krohne.com 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr RACCORDEMENT ELECTRIQUE 4.3 Signal cable A (type DS 300), construction • Signal cable A is a double-shielded cable for signal transmission between the measuring sensor and signal converter. • Bending radius:>_50 mm/2" oil ® O O O Figure 4-4:Construction of signal cable A (1) Stranded drain wire(1)for the inner shield(10),1.0 mm2 Cu/AWG 17(not insulated,bare) © Insulated wire(2),0.5 mm2 Cu/AWG 20 (3) Insulated wire(3),0.5 mm2 Cu/AWG 20 (4) Outer sheath © Insulation layers © Stranded drain wire(6)for the outer shield(60) 08/2010-4000996501-TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 25 M RACCORDEMENT ELECTRIQUE 4.4 Preparing signal cable A, connection to measuring sensor Le materiel de montage et les outils ne font pas pantie de la livraison. Utilisez du materiel de montage et des outils conformes aux reglements de protection du travail et de securite en vigueur. • The outer shield (60) is connected in the terminal compartment of the measuring sensor directly via the shield and a clip. • Bending radius:>_50 mm/2" Required materials • PVC insulating tube, 02.0...2.5 mm/0.08...0.1" • Heat-shrinkable tubing • Wire end ferrule to DIN 46 228: E 1.5-8 for the stranded drain wire (1) • 2 wire end ferrules to DIN 46 228: E 0.5-8 for the insulated conductors (2, 3) O a b (6) O (11 (601 (1) (60) 5O 2 3 Figure 4-5:Preparing signal cable A,connection to measuring sensor a=50mm/2" b=10mm/0.39" (1) Strip the conductor to dimension a. 0 Trim the outer shield (60) to dimension b and pull it over the outer sheath. Remove the stranded drain wire (6) of the outer shield and the inner shield (10). Make sure not to damage the stranded drain wire (1) of the inner shield. 0 Slide an insulating tube over the stranded drain wire (1). Crimp the wire end ferrules onto conductors 2 and 3 and the stranded drain wire (1). © Pull the heat-shrinkable tubing over the prepared signal cable. 26 www.krohne.com 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr ■ M RACCORDEMENT ELECTRIQUE p 4.5 Signal cable B (type BTS 300), construction • Signal cable B is a triple-shielded cable for signal transmission between the measuring sensor and signal converter. • Bending radius:>_ 50 mm/2" il ti O o (20) 02 (30) Figure 4-6:Confection du cable signal B 1� Tresse de contact pour le blindage interne(10), 1,0 mmZ Cu/AWG 17(non isol6e,nue) 2� Conducteur isol6(2),0,5 mmZ Cu/AWG 20 avec tresse de contact(20)pour le blindage 3Z Conducteur isol6(3),0,5 mmZ Cu/AWG 20 avec tresse de contact(301 pour le blindage 44) Gaine externe 5S Couches d'isolation © Tresse de contact(6)pour le blindage externe(601,0,5 mmZ Cu/AWG 20(non isol6e,nue) 4.6 Preparing signal cable B, connection to measuring sensor Le materiel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du materiel de montage et des outils conformes aux reglements de protection du travail et de securite en vigueur. • The outer shield (60) is connected in the terminal compartment of the measuring sensor directly via the shield and a clip. • Bending radius:>_50 mm/2" Required materials • PVC insulation tubing, 02.0...2.5 mm /0.08...0.1" • Heat-shrinkable tubing • Wire end ferrule to DIN 46 228: E 1.5-8 for the stranded drain wire (1) • 2x wire end ferrules to DIN 46 228: E 0.5-8 for the insulated conductors (2, 3) 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 27 p RACCORDEMENT ELECTRIQUE 10 a b (6) (201 (60) (301 30 (1) (60) �5 2 I 3 Figure 4-7:Confection du cable signal B,raccordement au capteur de mesure a=50mm/2" b=10 mm/0,39" 10 Strip the conductor to dimension a. ( Trim the outer shield (60) to dimension b and pull it over the outer sheath. 30 Remove the stranded drain wire (6) of the outer shield and the shields and stranded drain wi- res of the insulated conductors (2,3). Remove the inner shield (101. Be sure not to damage the stranded drain wire (1). 40 Slide an insulating tube over the stranded drain wire (1). ( Crimp the wire end ferrules onto conductors 2 and 3 and the stranded drain wire (11. © Pull the heat-shrinkable tubing over the prepared signal cable. 28 www.krohne.com 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr M RACCORDEMENT ELECTRIQUE M 4.7 Confection du cable de courant de champ C, raccordement au capteur de mesure Le materiel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du materiel de montage et des outils conformes aux reglements de protection du travail et de securite en vigueur. • Le cable de courant de champ ne fait pas partie de ['6tendue de la fourniture. • Le raccordement du blindage s'effectue dans le boitier de raccordement du convertisseur de mesure directement au niveau de la tresse, a ['aide Sun collier de serrage. • Le raccordement du blindage dans le capteur de mesure s'effectue par le presse-6toupe special. • Rayon de courbure : >_50 mm/2" Mat6riels n6cessaires • Cable en cuivre blind6 a deux conducteurs isol6s • Gaine isolante, taille selon le cable utilis6 • Gaine thermor6tractab[e • Embouts de cable selon DIN 46 228 : taille selon le cable utilise a 0 b (C22) Y�0 Figure 4-8:Confection du cable de courant de champ C a=125mm/5" b=10mm/0,4" 10 Denuder le cable a la longueur a. 02 Raccourcir le blindage externe a la cote b et le tirer sur la gaine externe. 30 Sertir des embouts sur les deux conducteurs. 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 29 p RACCORDEMENT ELECTRIQUE Cote convertisseur de mesure : Raccordement du blindage sous la bride de fixation dans le boitier de raccordement du convertisseur rro�x�x Figure 4-9:Raccordement des blindages 1� Cable de courant de champ 2� Cable signal Cote capteur de mesure Raccordement du blindage par presse-etoupe special 2mm/3/32" 77 Figure 4-10:Raccordement du blindage dans le presse-etoupe T Conducteurs (2) Isolation Z B[indage (4) Isolation Inserer le cable a travers l'ecrou a calotte et['insert de serrage,puis replier le blindage sur['insert de serrage.S'as- surer que[a tresse de blindage recouvre le joint torique de 2 mm/3/32". © Enforcer['insert de serrage dans le corps. (7 Serrer['ecrou a calotte. 30 www.krohne.com 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr RACCORDEMENT ELECTRIQUE p 4.8 Cable interface Le cable interface de transmission de donn6es est un cable LIM blind6 de 3 x 1.5 mm2. La longueur de cable fournie en s6rie est de 10 m/32,8 ft. Confection du cable interface a L-,M772 T ME 1 � 2 3 Figure 4-11:Confection du cable interface a=100mm/4" b=10mm/0,4- 10 Denuder le cable a la Longueur a. ( Raccourcir le blindage externe a la cote b et le tirer sur la gaine externe. 30 Sertir des embouts sur Les conducteurs 1, 2 et 3. Raccorder le blindage aux deux extr6mit6s du cable par le presse-6toupe sp6cial. Raccordement du blindage par presse-6toupe special 1 2 3 4 2mm/3/32- Ll © (7) IMC: =410 :J� Figure 4-12:Raccordement du blindage dans le presse-6toupe 1T Conducteurs 2� Isolation 3� Blindage 4� Isolation 5� Ins6rer le cable a travers l'6crou a calotte et['insert de serrage,puis replier le blindage sur['insert de serrage.S'as- surer que[a tresse de blindage recouvre le joint torique de 2 mm/3/32". © Enforcer['insert de serrage dans le corps. (7 Serrer['6crou a calotte. 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 31 M RACCORDEMENT ELECTRIQUE 4.9 Mise a la terre L'appareil doit&re mis correctement i la terre afin de proteger le personnel contre tout risque de decharge. Pour obtenir une mesure de niveau fiable, it est absolument necessaire que la surface interne de la conduite de raccordement soit conductrice de courant et mise a la terre. Dans le cas contraire, des anneaux de mise a la terre adaptes, avec une section cylindrique,peuvent etre fournis sur demande. Contacter votre agence locale en cas de besoin. Figure 4-13:Anneau de mise a La terre 3 32 www.krohne.com 08/2010-4000996501 -TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr NOTES A 08/2010-4000996501-TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 33 NOTES 34 www.krohne.com 08/2010-4000996501-TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr NOTES A 08/2010-4000996501-TD TIDALFLUX 4300 F R01 fr www.krohne.com 35 t; �t Gamme de produits KROHNE • Debitmetres electromagnetiques • Debitmetres a sections variables a • Debitmetres a ultrasons o • Debitmetres massiques • Debitmetres Vortex E • Controleurs de debit v • Transmetteurs de niveau v • Transmetteurs de temperature • Capteurs de pression w • Materiel d'analyse 0 L • Systemes de mesure pour l'industrie petroliere et gaziere 0 0 x • Systemes de mesure pour petroliers de haute mer J LL J Q O H H Siege social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 D-47058 Duisburg (Allemagne) 0 Tel. :+49 (0)203 301 0 0 Fax:+49 (0)203 301 10389 Z infolakrohne.de & Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : KREHNE Y o www.krohne.com